manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EXPEDO
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. EXPEDO ATOSE 237411 User manual

EXPEDO ATOSE 237411 User manual

Balcony Box Stan
~ 75 x 44 x H53 cm
NL Balkonbox
DBalkonbox
FCoffre Balcon
EEl baúl en el balcón
IIl baule da balcone
CZ Balkonový box
PBaú de varanda
PL Skrzynia balkonowa
RU Балконная коробка
TR Balkon Sandığı
DK Altankasse
NO Balkongboks
SBalkongbox
HPárnatartó láda
FI Parvekelaatikko
GR Κουτί μπαλκόνι
LAT Balkono dėžė
LT U Balkono dėžė
SLO Zaboj za blazine
EST Rõdu kast
HR Balkonska kutija
UA Балконний ящик
RO Ladă depozitare balcon
BG Балконен сандък
SK Balkonový box
2
UK Assembly Instruction
NL Montage instructie
DMontageanleitung
FManuel de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni di montaggio
CZ Montážní návod
PInstrução de montagem
PL Instrukcja montażu
RU Инструкция по монтажу
TR Montaj talimatlari
DK Montagevejledning
NO Installasjonsinstrukser
S Monteringsanvisning
HSzerelésl útmutató
FI Montaj talimatlari
GR Οδηγίες συναρμολόγησης
LAT
Montāžas instrukcijas
LT U
Montavimo instrukcijos
SLO
Navodila za montažo
EST
Paigaldusjuhised
HR Upute za montažu
UA Инструкція з монтажу
RO Instrucţiune de montaj
BG Инструкция за монтаж
SK Návod na montáž
75 cm
53 cm
44 cm
3
UK
WARNING NOTICES: Please as-
semble at room temperature. It is rec-
ommended to clean with a damp, soft
cloth and a mild soap solution. Do not
use the balcony box as a seat or a lad-
der. Do not load the cover with heavy
objects. The box is intended for storing humidity-immune
items and for the temporary storage of textiles, such as chair
pads. When storing textiles for a longer period of time, it is
recommended to store them in a closed room. The balcony
box is intended for private use only.
NL
WAARSCHUWINGEN: Gelieve op kamertemperatuur
te monteren. Gebruik voor de reiniging een vochtige doek en
een milde zeepoplossing. Gebruik de balkonbox niet als zitje
of trapje. Zet geen zware voorwerpen op het deksel. De box
dient voor de opslag van voorwerpen die niet gevoelig zijn
voor vocht en voor de tijdelijke opslag van textiel, zoals stoel-
kussens. Wanneer textiel voor langere tijd wordt opgeslagen,
is het raadzaam het in een gesloten ruimte op te slaan. De
balkonbox is alleen voor privé gebruik.
D
WARNHINWEISE: Bitte bei der Raumtemperatur mon-
tieren. Bitte zur Reinigung ein feuchtes Tuch eine milde
Seifenlösung verwenden. Die Balkonbox nicht als Sitz- oder
Steighilfe verwenden und den Deckel nicht belasten. Die
Balkonbox ist zum Verstauen von gegen Luftfeuchtigkeit un-
empndlichen Gegenständen sowie zur vorübergehenden La-
gerung von Textilien - wie Stuhlkissen - im privaten Außenbe-
reich geeignet. Bei dauerhafter Lagerung von Textilien, diese
bitte im geschlossenen Raum aufbewahren.
F
AVERTISSEMENTS: Assembler à température am-
biante. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide avec une solu-
tion savonneuse douce.Ne pas utiliser le coffre de rangement
de balcon pour s’asseoir ou comme d’une échelle. Ne pas
placer d’objets lourds sur le couvercle. Le coffre convient au
stockage d’objets qui ne craignent pas l’humidité et au stoc-
kage temporaire de textiles tels que des coussins de chaises.
Il est recommandé de ranger les textiles dans un local fermé
en cas de stockage prolongé. Le coffre de balcon est réservé
à un usage privé.
E
ADVERTENCIAS: El montaje debe realizarse a tempe-
ratura ambiente. Utilice un paño húmedo y una solución de
jabón suave para limpiar. No utilice el baúl para balcón como
asiento o escalera. No coloque objetos pesados sobre la
tapa. El baúl se utiliza para almacenar artículos resistentes
a la humedad y para conservar temporalmente materiales
textiles como cojines de sillas. Para una conservación prolon-
gada se recomienda almacenar los textiles en una habitación
cerrada. El baúl para balcón está destinado exclusivamente a
un uso privado.
I
AVVERTENZE: Il prodotto deve essere assemblato a
temperatura ambiente. Per la pulizia utilizzare un panno ba-
gnato e l’acqua saponata. Non utilizzare il baule da balcone
come sedile o scala. Non caricare il coperchio con oggetti
pesanti. Il baule è destinato allo stoccaggio di oggetti non
soggetti / non suscettibili all’umidità e allo stoccaggio tem-
poraneo di prodotti tessili come cuscini per sedie. In caso di
stoccaggio prolungato di prodotti tessili, si raccomanda di
conservarli in un locale chiuso. Il baule è previsto soltanto per
l’uso domestico.
CZ
UPOZORNĚNÍ: Montáž prosím provádějte v pokojové
teplotě. K čištění prosím používejte vlhký hadřík a jemný mý-
dlový roztok. Balkónový box nepoužívejte k sezení ani jako
žebřík. Víko nezatěžujte těžkými předměty. Box je určen ke
skladování předmětů, které nejsou citlivé/náchylné na vlh-
kost, a také k dočasnému skladování textilií, jako jsou pod-
sedáky na židle. V případě dlouhodobého skladování textilií
se doporučuje jejich uskladnění v uzavřené místnosti. Balkó-
nový box je určen výhradně k soukromému použití.
P
AVISOS: A instalação deve ser realizada à temperatura
ambiente. Use um pano úmido e uma solução de sabão neutro
para limpar. Não use o baú de varanda como assento ou es-
cada. Não meta em cima da tampa objetos pesados. O baú
é usado para armazenar itens insensíveis/ não suscetíveis
à humidade e para o armazenamento temporário de têxteis,
como almofadas de cadeira. Para o armazenamento de longa
duração de têxteis, recomenda-se armazená-los em uma sala
fechada. O baú de varanda é apenas para o uso privado.
PL
OSTRZEŻENIA: Prosimy montować w temperaturze
pokojowej. W celu czyszczenia stosować mokrą ścierecz-
kę i łagodny roztwór mydła. Skrzyni balkonowej nie używać
jako siedziska lub drabinki. Nie obciążać pokrywy ciężkimi
przedmiotami. Skrzynia służy do przechowywania przedmio-
tów niewrażliwych/niepodatnych na wilgoć oraz do tymcza-
sowego przechowywania tekstyliów, takich jak poduszki na
krzesła. Przy długotrwałym składowaniu tekstyliów, zaleca
się przechowywać je w zamkniętym pomieszczeniu.
Prze-
znaczone tylko do zastosowania prywatnego.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Монтаж проводить при ком-
натной температуре. Для очистки следует использовать
влажную ткань и легкий мыльный раствор. только для
частного использования. Не используйте балконную ко-
робку в качестве сиденья или лестницы. Не ставьте на
крышку тяжелые предметы. Коробка используется для
хранения нечувствительных/невосприимчивых к влаге
предметов, а также для временного хранения текстиль-
ных изделий, например подушек на стулья. В случае дли-
тельного хранения текстильных изделий рекомендуется
хранить их в закрытом помещении. Балконная коробка
предназначена только для личного пользования.
TR
UYARILAR: Lütfen, oda sıcaklığında monte edin. Lütfen,
ıslak bir bez ve haf sabunlu su ile temizleyin. Balkon san-
dığını oturak ya da merdiven olarak kullanmayınız. Kapağın
üzerine ağır cisimler koymayınız. Sandık, nemden etkilenme-
yen/neme karşı hassas olmayan eşyaların muhafaza edilme-
sine ve sandalye minderi gibi tekstil ürünlerinin geçici olarak
muhafaza edilmesine uygundur. Tekstil ürünleri uzun süre
boyunca muhafaza edileceklerse bunların kapalı bir ortamda
muhafaza edilmeleri önerilir. Balkon sandığı sadece kişisel
kullanıma uygundur.
DK
ADVARSLER: Monteres ved stuetemperatur. Brug en
klud vædet i en mild sæbeopløsning til rengøring. Altankas-
sen skal ikke bruges som et sæde el. en stige. Låget skal
ikke belastes med tunge genstande. Altankassen er bereg-
net til opbevaring af genstande, som er modstandsdygtige/
ikke modtagelige over for fugt, og til midlertidig opbevaring
af tekstiler, såsom stolhynder. Ved langvarig opbevaring af
tekstiler, anbefales det at opbevare disse i et lukket rum. Bal-
konkassen er kun beregnet til private husstande.
NO
ADVARSLER: Vennligst monter i romtemperatur.
Vennligst bruk en våt klut og en mild såpeløsning til rensing.
Ikke bruk balkongkisten som et sete eller en stige. Ikke legg
tunge gjenstander på lokket. Kisten brukes til å lagre gjen-
stander som ikke er ømntlige/sårbare mot fuktighet og til
midlertidig lagring av tekstilvarer som hagestolputer. For
langtidslagring av tekstiler, anbefales det et lukket rom. Bal-
kongkisten er kun til privat bruk.
4
S
VARNINGAR: Monteras i rumstemperatur. Rengör med
en våt trasa och mild tvålblandning. Använd inte balkonglå-
dan som sittplats eller stege. Belasta inte locket med tunga
föremål. Lådan används för att lagra föremål som inte är fukt-
känsliga och för tillfällig förvaring av textilier som stolsdynor.
Vid långvarig förvaring av textilier rekommenderas att de för-
vars inomhus. Balkonglådan är endast avsedd för privat bruk.
H
FIGYELMEZTETÉSEK: Kérjük, szobahőmérsékleten
telepítse. A tisztításhoz használjon nedves ruhát és enyhe
szappanoldatot. Ne használja az erkélyládát ülésként illetve
létraként. Ne terhelje a fedelet nehéz tárgyakkal. A láda ned-
vességre nem érzékeny/nedvességálló tárgyak tárolására,
valamint textíliák, például székpárnák ideiglenes tárolására
szolgál. A textíliák hosszú távú tárolását ajánlott zárt helyi-
ségben végezni. Az erkélyláda kizárólag háztartási felhasz-
nálásra készült.
FI
VAROITUKSET: Asenna huoneenlämmössä. Käytä puh-
distukseen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta. Älä käytä
parvekelaatikkoa istuimena tai tikkaina. Älä kuormita kantta
raskailla esineillä. Laatikkoa käytetään sellaisten tavaroiden
varastointiin, jotka eivät ole herkkiä tai alttiita kosteudelle,
sekä tekstiilien, kuten tuolityynyjen, väliaikaiseen varastoin-
tiin. Kun tekstiilejä säilytetään pitkään, on suositeltavaa säilyt-
tää niitä suljetussa tilassa. Parvekelaatikko on tarkoitettu vain
yksityiskäyttöön.
GR
Προειδοποιήσεις: Εγκαταστήστε σε θερμοκρασία δω-
ματίου. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί και ένα ήπιο διάλυμα
σαπουνιού για τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε το μπα-
ούλο αποθήκευσης μπαλκονιού ως κάθισμα ή σκάλα. Μην
φορτώνετε το κάλυμμα με βαριά αντικείμενα. Το μπαούλο
προορίζεται για την αποθήκευση αντικειμένων που δεν
αντιδρούν στην υγρασία ή δεν είναι ευάλωτα στην υγρασία
και για την προσωρινή αποθήκευση υφασμάτων, όπως τα
μαξιλάρια καρέκλας. Όταν αποθηκεύετε υφάσματα για με-
γάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται να τα αποθηκεύετε σε
κλειστό χώρο. Το μπαούλο αποθήκευσης μπαλκονιού είναι
αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση.
LAT
ĮSPĖJIMAI: Prašome montuoti kambario temperatūro-
je. Valymui prašome naudoti drėgną skudurą ir švelnų muilo
tirpalą. Balkono daiktadėžės negalima naudoti kaip sėdynės
ar kopėčių. Ant dangčio nedėkite sunkių daiktų. Daiktadėžė
skirta laikyti drėgmei nejautrius/atsparius daiktus ir laikinai
laikyti tekstilinius gaminius (pvz. kėdžių pagalves). Ilgalaikis
tekstilinių gaminių laikymas galimas tik uždaroje patalpoje.
Balkono daiktadėžė skirta tik privačiam naudojimui.
LT U
BRĪDINĀJUMI: Lūdzam montēt istabas temperatū-
rā. Tīrīšanai lūdzam izmantot mitru drānu un maigu ziepju
šķīdumu. Balkona kaste nav jālieto kā sēdeklis vai kāpnes.
Uz vāka nedrīkst novietot smagus priekšmetus. Kaste ir
paredzēta mitrumam nejutīgu/pret mitrumu izturīgu prie-
kšmetu uzglabāšanai un tādu tekstilizstrādājumu, kā krēslu
spilveni, īslaicīgai uzglabāšanai. Ilgstoša tekstilizstrādājumu
uzglabāšana ir ieteicama slēgtā telpā. Balkona kaste ir pa-
redzēta tikai privātai lietošanai.
SLO
OPOZORILA: Prosimo, montirajte pri sobni temperaturi.
Za čiščenje uporabite vlažno krpo in blago milno raztopino. Bal-
konskega vsebnika ne uporabljajte kot sedeža ali za vzpenjanje
nanj. Na njegov pokrov ne postavljajte težkih predmetov. Vseb-
nik je namenjen za shranjevanje stvari, ki so odporne proti vlagi,
in za kratkotrajno shranjevanje tekstilnih artiklov, kot so blazine
za stole. Če je treba tekstilne artikle hraniti dlje časa, priporoča-
mo, da jih shranite v zaprtem prostoru. Balkonski vsebnik je
namenjen samo za zasebno uporabo.
EST
HOIATUSED: Paigaldada toatemperatuuril. Puhastami-
seks kasutada niisket lappi ja kerget seebivett. Ärge kasutage
rõdukasti istme ega redelina. Ärge koormake selle kaant ras-
kete esemetega. Kast on ette nähtud niiskuse suhtes mitte-
tundlike esemete hoidmiseks ja tekstiilitoodete, näiteks too-
lipatjade ajutiseks ladustamiseks. Tekstiilitoodete pikaajalise
ladustamise korral on soovitatav neid hoida suletud ruumis.
Rõdukast on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks.
HR
UPOZORENJA: Molimo sastavljajte na sobnoj tempe-
raturi. Za čišćenje koristite vlažnu krpu i blagu otopinu sapu-
na. Ne koristite balkonsku kutiju kao sjedalo ili kao ljestve.
Ne stavljajte na poklopac teške predmete. Kutija se koristi
za spremanje predmeta koji su neosjetljivi/nisu podložni na
vlagu i za privremeno skladištenje tekstila poput jastuka za
stolice. Za dugotrajno skladištenje predmeta od tekstila pre-
poručuje se skladištenje u zatvorenoj prostoriji. Balkonska
kutija je samo za privatnu uporabu.
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Монтаж проводити при кімнатній
температурі. Для очищення слід використовувати вологу
тканину і легкий мильний розчин. Не використовуйте бал-
конний коробку у якості сидушки або сходів. Не кладіть на
кришку важкі предмети. Коробка використовується для
зберігання нечутливих/непіддатливих до вологи предме-
тів, а також для тимчасового зберігання текстильних ви-
робів, наприклад подушок для стільців. У разі тривалого
зберігання текстильних виробів рекомендується зберігати
їх в закритому приміщенні. Балконна коробка призначена
тільки для особистого користування.
RO
AVERTIZĂRI: Vă rugăm să montați la temperatura ca-
merei. Pentru curățare vă rugăm să folosiți o cârpă umedă și
o soluție ușoară de săpun. Nu folosiți lada depozitare pentru
balcon ca scaun sau scară. Nu puneți pe capacul acesteia
obiecte grele. Lada este destinată pentru stocarea obiecte-
lor sensibile/care nu sunt susceptibile la umiditate și pentru
depozitarea temporară a textilelor, cum ar fi pernele pentru
scaune. În cazul în care textilele trebuie depozitate o perioadă
mai lungă de timp, se recomandă depozitarea acestora într-o
încăpere închisă. Lada depozitare pentru balcon este destina-
tă numai pentru uz privat.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Моля, монтирайте в стайна
температура. За почистване използвайте мокра кърпа и
неагресивен сапунен разтвор. Не бива да използвате бал-
конския сандък за седалка или стълба. Не натоварвайте
капака с тежки предмети. Сандъкът е предназначен за
съхранение на предмети, които не са чувствителни/подт-
ливи на влага и за временно съхранение на текстилни
предмети като възглавници за столове. За дългосрочно
съхранение на текстилни предмети се препоръчва да се
съхраняват в затворено помещение. Балконският сан-
дък е предназначен само за частна употреба.
SK
VAROVANIA: Montujte pri izbovej teplote. Čistite navlh-
čenou handričkou a jemným roztokom mydla. Balkónový box
nepoužívajte na sedenie ani na stúpanie. Veko nezaťažujte
ťažkými predmetmi. Box je určený na uchovávanie predmetov,
ktoré sú odolné voči vlhkosti, ako aj na dočasné uchováva-
nie textilných predmetov, ako sú podsedáky na stoličky. Ak
chcete textilné predmety uchovávať dlhšie, odporúčame, aby
ste ich skladovali v uzatvorenej miestnosti. Balkónový box je
určený výhradne na súkromné používanie.
5
13
6
6
5
2
8
7
4
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7
1
2
6
6
2
3
5
8
1
2
4
3
1
8
2 3
9
1
2
6
5
7
8
8
4
7 8
10
1
2
8
7
4 7
1
8
11

This manual suits for next models

1

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

GARDEN MASTER GM2308 Assembly instructions

GARDEN MASTER

GARDEN MASTER GM2308 Assembly instructions

Best Barns the Elm R Assembly Book

Best Barns

Best Barns the Elm R Assembly Book

Rowlinson Garden Products SS198G Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products SS198G Assembly instructions

Lifetime 60250 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60250 Assembly instructions

Keter 90 US GAL / 340L Assembly instructions

Keter

Keter 90 US GAL / 340L Assembly instructions

Focus Garden MONTREAL manual

Focus Garden

Focus Garden MONTREAL manual

ABSCO SHEDS 60303WK Assembly instructions

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 60303WK Assembly instructions

Arrow Storage Products SCP104CC Series Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SCP104CC Series Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products YardSaver YS47-A Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products YardSaver YS47-A Owner's manual & assembly guide

Lifetime 60374 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60374 Assembly instructions

Duratuf SENTRY SHEDS SS1515 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf SENTRY SHEDS SS1515 Assembly instructions

Lifetime 60025 manual

Lifetime

Lifetime 60025 manual

Riverlea Duratuf KIWI KS3 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf KIWI KS3 Assembly instructions

Keter OutStanding ATLAS 10x8 owner's manual

Keter

Keter OutStanding ATLAS 10x8 owner's manual

Jaxpety HG61H0712 Product Assembly

Jaxpety

Jaxpety HG61H0712 Product Assembly

ManoMano 01SHPR0806RS-V1 quick start guide

ManoMano

ManoMano 01SHPR0806RS-V1 quick start guide

STOREHAUS EL-3048x1829-WD0-D1-PT Instructions for assembly, maintenance and safe use

STOREHAUS

STOREHAUS EL-3048x1829-WD0-D1-PT Instructions for assembly, maintenance and safe use

ABSCO SHEDS CHICKEN COOP manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS CHICKEN COOP manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.