EXTOL PREMIUM 8897320 Installation and operating instructions

8897320
8897321
Startovací zdroj spowerbankou /CZ
Štartovací zdroj spowerbankou /SK
Indító áramforrás, külső akkumulátorral /HU
Startquelle mit Powerbank /DE
Jump Starter With Powerbank / EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen
Bedienungsanleitung
Translation of the original user‘s manual

32 CZ
CZ
yPřístroj lze nabíjet jak zdistribuční elektrické sítě (z 230 Vzásuvky) prostřednictvím
síťového adaptéru, tak prostřednictvím kabelu pro připojení do 12 Vzásuvky cigare-
tového zapalovače vozidla.
yStanice má kontrolky, jimiž lze zjistit úroveň nabití vlastního akumulátoru před použitím.
yPřístroj je vybaven ochrannými funkcemi proti zkratování, přebití aúplnému vybití.
yPřístroje vynikají provozní spolehlivostí adlouhou životností.
ySoučástí dodávky obou přístrojů jsou: startovací kabely, USB kabelový adaptér pro nabí-
jení/napájení digitálních zařízení, nabíjecí adaptér pro připojení do 12 Vzásuvky cigare-
tového zapalovače asíťový adaptér pro připojení do zásuvky 230 V~, viz obr. 1až 4:
Obr. 1, Startovací kabely
1×
<4 000 cm3
START
1×
Obr. 2, USB kabelový adaptér
s mikro USB koncovkou
USB
Apple Lightning
micro USB
mini USB
Apple 30-pin
1×
Obr. 3, 12 VNabíjecí kabel powerban-
ky z12 Vzásuvky cigaretového
zapalovače vozidla
1×
Obr. 4, Nabíjecí síťový adaptér
powerbanky z230 Vzásuvky
ySoučástí výbavy modelu Extol® Premium 8897321 je kromě výše uvedených kabelů
také propojovací kabel a8 odnímatelných koncovek umožňujících připojení světšinou
notebooků (viz obr.5)12 Vzásuvka (adaptér) pro připojení 12 Vautospotřebičů (obr.6).
8× Obr. 5, Propojovací kabel
snotebookovými koncovka-
mi pro napájení notebooku
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami
apředpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz info@madalbal.cz
Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 20. 9. 2017
Charakteristika –účel použití
yLehká miniaturní kompaktní startovací aenergetická stanice vjednom (jump starter/
powerbanka), slouží jednak jako pomocný startovací zdroj (booster) vozidel s12V
olověnou baterií tj. osobních aužitkových vozů, dále motocyklů, lodí, zahradních
traktorů, čtyřkolek, apod.), tak knabíjení mobilních telefonů, tabletů, fotoaparátů,
videokamer, MP3/MP4 přehrávačů apodobných digitálních zařízení.
yZařízení je ideální součástí výbavy vozidel apro cestování. Opomenutí zhasnutí světlo-
metů odstaveného vozidla velmi často vede kvybití akumulátoru apowerbanka může
snadno arychle vyřešit potíže se startováním vozidla, když je to nejvíce zapotřebí.
ySoučástí zařízení je LED svítilna srůznými módy svícení (nepřerušované svícení, pře-
rušované, SOS signalizace).
Model Extol® Premium 8897320 je určen jako záložní startovací zdroj pro startování
benzínovýchmotorůsobsahem válců do 4000 ccm (dieselové motory potřebují větší
startovací proud), model Extol®Premium 8897321je záložním startovacím zdrojem
jak pro benzínové,takdieselové motory sobsahem válců do 4000 ccm.
Součástí dodávky modelu Extol® Premium 8897320 jsou startovací kabely
Extol® Premium 8897320A sochranou proti nabíjecímu proudu.
Model Extol® Premium 8897321 umožňuje díky výstupu 19 V/3,5 Anapájet
notebook (součástí dodávky je spojovací kabel skoncovkami umožňujících spojení
světšinou notebooků) az výstupu 12 V/10 Alze napájet izařízení, která bývají sou-
částí výbavy vozidel (autolednička, autovysavač, autokompresor apod.) au kterých
není překročen odběr proudu 10A -součástí dodávky přístroje je 12 Vadaptér umož-
ňující připojení těchto spotřebičů kpřístroji (napájení spotřebičů zpowerbanky).
Součástí dodávky modelu Extol® Premium 8897321 jsou smart startovací kabely
Extol® Premium 8897321A sintegrovanou ochranou proti zpětnému proudu,
proti zkratu, přehřátí apřebití.
SPOLEČNÉ PRVKY PRO OBA MODELY:
yDíky lithiové polymerní vysokokapacitní baterii nové generace má power-
banka malou hmotnost arozměry abez paměťového efektu při dobíjení
zneúplného vybití (baterii nelze vyjmout).

54 CZ
CZ
Popis přístrojů
MODEL EXTOL® PREMIUM 8897320
12V
startovací výstup
Indikátor stavu
nabití baterie
USB nabíjecí výstup
USB nabíjecí výstup
14V/1A vstup
(nabíjecí port) LED svítidlo
Obr. 7
MODEL EXTOL® PREMIUM 8897321
12V
startovací výstup
Indikátor stavu
nabití vlastní baterie
USB nabíjecí výstupy
LED svítidlo
19V/3,5A výstup
12V/10A výstup
14V/1A nabíjecí
port přístroje
ON/OFF provozní spínač
Obr. 8
VYUŽITÍ PORTŮ AVÝSTUPŮ
Port/Výstup Účel využití
14V/1A Nabíjecí port pro připojení
230V nabíječky nebo 12V
adaptéru.
USB 5V/ 1A; 2.1 A
(model Extol® Premium
8897321 má pouze
2.1 AUSB výstupy)
Nabíjení/napájení různých mobilních adigitálních zařízení
(mobilních telefonů, smartphonů, tabletů, navigace, MP3,
MPA, fotoaparátů, videokamer atd.). Aby byly USB zásuvky pod
napětím, je nutné stisknout provozní spínač powerbanky.
12 V/10 A
(neplatí pro model
Extol® Premium 8897320)
Napájení 12Velektrospotřebičů sproudem do 10 A, které mohou
být součástí výbavy vozidel (autoledničky, autokompresoru apod.)
-součástí dodávky přístroje je 12Vadaptér umožňující připojení
těchto spotřebičů kpřístroji (napájení přístrojů zpowerbanky).
Tento výstup je pod napětím bez stisknutí provozního spínače
powerbanky. Pro uvedení připojeného spotřebiče do chodu je
nutné stisknout pouze provozní spínač na spotřebiči (pokud jej má).
1×
Obr. 6; 12 Vadaptér
(zásuvka)
pro připojení 12 V
autospotřebičů
(např. autokompresoru)
Technické údaje
Parametr/model přístroje Extol®Premium8897320 Extol®Premium8897321
Baterie (kapacita, napětí, typ) 9000 mAh (33,3 Wh)
3,7 VDC, Li-polymer
18000 mAh (66,6 Wh)
3,7 VDC, Li-polymer
Startovací proud 200 A 350 A
Špičkový (max.) proud 400 A 700 A
Určeno pro vozidla scelkovým
obsahem válců
pouze na benzín
do 4000 ccm
na benzín nebo diesel
do 4000 ccm
Vstup do powerbanky
(nabíjecí napětí powerbanky) 14 V/ 1A DC 14 V/1 ADC
Výstup zpowerbanky *) 5 V/ 1A DC; 5V/ 2.1 A
(USB výstupy)
12 Vstartovací
5V/2.1 A
(USB výstupy)
12 V/10 A
19 V/3.5 A
12 Vstartovací
Okolní teplota pro startování
(teplota startované baterie) -15°C až +40°C -15°C až +40°C
Teplota přístroje (jump starteru)
pro startování baterie +10°C až 40°C +10°C až 40°C
Doba plného nabití
(230 Vsíťovým adaptérem) cca 3hod. cca 6hod.
Rozměry zařízení 16,4 ×2,8 ×7,6 cm 22,5 ×9,0 ×3,0 cm
Rozměry úložného boxu (Š ×V ×H) 26,5 ×6,5 ×19,3 cm 24,5 ×12,7 ×8,5 cm
Hmotnost přístroje 380 g 680 g
Životnost > 1000 nabíjecích cyklů > 1000 nabíjecích cyklů
Třída izolace III III
Nabíječka na 230 V~50 Hz
Napájecí napětí nabíječky 100-240 V~50/60 Hz 100-240 V~50/60 Hz
Výstupní napětí/proud nabíječky 14 V/1 ADC 14 V/1 ADC
*)Využití portů avýstupů je uvedeno vtabulce 2a na obr. 7a 8dle modelu.

76 CZ
CZ
•VÝSTRAHA
yPřed použitím si přečtěte celý návod kpoužití aponechte jej přiložený uvýrobku, aby
se sním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej pro-
dáváte, přiložte kněmu itento návod kpoužití. Zamezte poškození tohoto návodu.
Výrobce nenese odpovědnost za škody či zranění vzniklá používáním přístroje, které
je vrozporu stímto návodem. Před použitím přístroje se seznamte se všemi jeho
ovládacími prvky, správným použitím výstupů apoužitím dodávaného příslušenství.
Před použitím přístroj apříslušenství zkontrolujte, zda nejsou poškozeny. Poškozený
přístroj či příslušenství nepoužívejte azajistěte jejich náhradu novým originálním
vybavením.
Nabíjení přístroje
yÚroveň nabití powerbanky je signalizována počtem svítích diod po stisknutí provoz-
ního spínače.
yPřístroj lze nabít buď použitím síťového adaptéru na 230 V~50 Hz (obr.4) nebo pro-
střednictvím 12 Vzásuvky cigaretového zapalovače ve vozidle spoužitím dodávaného
12 Vnabíjecího kabelu (obr.3).
NABÍJENÍ PROSTŘEDNICTÍM SÍŤOVÉHO ADAPTÉRU NA 230 V~50 HZ
yPřed použitím 230 Vnabíječky nabíječku zkontrolujte, zda není poškozena.
Poškozenou nabíječeku nepoužívejte azajistěte její náhradu za originální kus dodá-
vaný výrobcem. Nepoužívejte jiný typ nabíječky než originální dodávanou výrobcem.
Použití jiné nabíječky může vést kvýbuchu či požáru nevhodnými výstupními para-
metry nabíječky.
1) Před připojením nabíječky ke zdroji el. proudu zkontrolujte, zda napětí vsíti odpo-
vídá rozsahu 100-240 V~50/60 Hz. Nabíječku lze používat pouze vtomto rozsahu
napětí.
2) Než začnete zařízení (powerbanku) nabíjet, odpojte od něho všechna připojená
(napájená) zařízení. Odebírání proudu zpowerbanky během jejího nabíjení škodí
zabudované baterii. Rovněž před použitím přístroje jako pomocného startovacího
zdroje je nutné odpojit nabíječku apřipojená (napájená) zařízení.
3) Nejprve zasuňte konektor nabíječky do zásuvky přístroje označené “IN” a
14 V=1 A (u modelu 8897320) nebo se symbolem vidlice s kabelem (u modelu
8897321). Apoté nabíječku zasuňte do zásuvky 230 V~. Nezaměňujte uvedené
pořadí kroků.
Přístroj je zcela nabitý, pokud nepřerušovaně svítí všechny kontrolky na přístroji.
Přístroj lze dobít ize stavu neúplného vybití.
4) Po nabití nejprve odpojte nabíječku z230 V~ zásuvky apoté od nabíjeného přístro-
je. Nezaměňujte uvedené pořadí kroků.
NABÍJENÍ PROSTŘEDNICTÍM 12 VZÁSUVKY
CIGARETOVÉHO ZAPALOVAČE VE VOZIDLE
yPřístroj (powerbanku) z12 Vzásuvky vozidla nabíjejte pouze za jízdy vozi-
dla.Nabíjení přístroje (powerbanky),pokudnení motorvchodu,by vybilo
autobaterii.
19 V/3.5 A
(neplatí pro model
Extol® Premium 8897320)
Výstup je určený pro přímé napájení 19 V notebooků z powerbanky
prostřednictvím dodávaného spojovacího kabelu akoncovek
(adaptérů). Nikolinapájení přes transformátor napájecího kabelu
notebooku. Aby byl výstup pro napájení notebooku pod napětím,
je nutné stisknout tlačítko „ON/OFF“ na powerbance.
Tabulka 2
Na obrázku 9je zobrazeno využití portů umodelu Extol® Premium 8897321
(model Extol® Premium 8897320 nemá 12 V/10 Aa 19 V/3.5 Avýstup amá jinou polohu
zbývajících ostatních výstupů asoučástí dle obr. 7).
1×
<4 000 cm3
START
1×
1×
1×
Zapnutí/vypnutí
1×
1×
Nabíječky/nabíjení
Obr. 9

98 CZ
CZ
•UPOZORNĚNÍ
yPodmínkou pro úspěšné nastartování vozidla startovacím zdrojem je dostatečně
nabitý startovací zdroj a přijatelná teplota startovacího zdroje v rozsahu
10-40°C, nejlépe pokojová teplota. Pokud na startovacím zdroji svítí všechny kontrolky
signalizující úroveň jeho nabití, tak to ještě neznamená, že je startovací zdroj plně nabi-
tý. Všechny kontrolní LED diody svítí i v případě, že je napětí na 12 V výstupu startovací-
ho zdroje např. cca 11,98 V, což v případě autobaterie znamená, že je vybitá, avšak plně
nabitý startovací zdroj má napětí na 12 V výstupu 12,4 V. Nižší napětí na 12 V výstupu
startovacího zdroje nemusí být překážkou v případě, že má startovací zdroj dostatečnou
teplotu. V případě souhry vlivu méně nabitého startovacího zdroje a jeho nižší
teploty, může elektronická ochrana akumulátoru zablokovat odběr proudu
při startování a startování nebude možné provést, což se projevuje specific-
kou signalizací, která je uvedena dále v textu. Pro startování motoru automobilu
je zapotřebí veliký startovací proud a jsou tak kladeny veliké nároky na akumulátor
startovacího zdroje. S klesající teplotou startovacího zdroje, se úměrně snižuje rychlost
chemických procesů v akumulátoru a napětí na jeho výstupu, a proto je teplota přístroje
důležitou podmínkou pro úspěšné startování vozidla. Čím je teplota přístroje nižší
v uvedeném rozsahu, tím více by měl být nabitý akumulátor startovacího
zdroje. Z tohoto důvodu není možné mít startovací zdroj ve vozidle při nízké teplotě,
např. přes noc v zimním období a chladným přístrojem nastartovat vozidlo.
Ideální podmínky použití přístroje jsou: plné nabití (12,4 V) a pokojová
teplota přístroje.
V letním období může být pro startování vozidla dostatečné nižší nabití startovacího
zdroje, ale v chladném počasí může být pro startování vozila nezbytné plné nabití
startovacího zdroje. Dostatečnou úroveň nabití startovacího zdroje vzhledem k jeho
teplotě pro úspěšné startování vozidla je nutné ověřit praktickou zkouškou, protože
záleží také na velikosti potřebného startovacího proudu dle vozidla.
Poznámka:
yPokud je startovací zdroj nový, plně nabitý a při pokojové teplotě, tak po 5 následných
startech vozidla klesne napětí na 12 V výstupu na cca 12,1 V.
•UPOZORNĚNÍ
yZa chladného počasí startovací zdroj poměrně rychle prochladne, proto startovací
zdroj nevystavujte chladnému prostředí déle, než je nutné, jinak by startování vozidla
nemuselo být úspěšné.
1) Před použitím powerbanky jako pomocného startovacího zdroje se nejprve ujistěte,
že jsou všechny elektrické spotřebiče ve vozidle vypnuty (autorádio, světlomety
apod.) a spotřebiče, které jsou připojeny do 12 V zásuvky cigaretového zapalovače
vozidla, tak je odpojte.
yPřed zasunutím konektoru startovacích kabelů do zásuvky startovacího zdroje
zkontrolujte, zda je zásuvka bez mechanických nečistot, zda je suchá a není
počkozená. Konektor kabelů musí být v zásuvce důkladně zasunutý, aby nedošlo k
přehřívání a tavení plastu konektorů v důsledku vysokého přechodového odporu
při přenosu velikého proudu.
2) Konektor startovacích kabelů zasuňte do zásuvky powerbanky (viz. 12 V startovací
výstup obr.7 nebo 8 dle modelu přístroje).
yPo připojení smart startovacích kabelů ke startovacímu zdroji bude střídavě
problikávat zelená a červená kontrolka.
1) Nastartujte motor vozidla.
2) Koncovku kabelu adaptéru pro připojení do 12Vzásuvky vozidla (obr.3) zasuňte do
nabíjecího konektoru přístroje (powerbanky) apoté adaptér zasuňte do 12Vzásuvky
cigaretového zapalovače vozidla.
yPokud nedochází knabíjení zařízení za chodu motoru, ověřte, zda je přítomno
napětí vzásuvce vozidla ataké celistvost drátku vpojistce ve 12 Vkonektoru kabelu.
Pro přístup kpojistce je nutné odšroubovat “čepičku” na 12 Vkonektoru (viz obr.10).
Vpřípadě, že je pojistka poškozená, nahraďte ji za novou (typ pojistky F2AL 250 V).
Obr. 10
pojistka
3) Po nabití odpojte konektor nabíjecího kabelu od přístroje akabel odpojte od 12
Vzásuvky vozidla.
Používání přístroje jako pomocného
startovacího zdroje
•POMOCNÝ STARTOVACÍ ZDROJ JE URČEN
PRO STARTOVÁNÍ 12V BATERIÍ VOZIDEL
yPokud se Vám vozidlo nedaří nastartovat standardním způsobem, zkuste ověřit svor-
kové napětí baterie jednoduchým způsobem, např. použitím battery testeru Extol®
Premium 8897310, kdy se konektor battery testeru zasune do 12 V zásuvky cigareto-
vého zapalovače vozidla a hodnota napětí se zobrazí na displeji.
Pro přehled je v níže uvedené tabulce uvedeno napětí autobaterie ve vztahu k úrovni
jeho nabití.
Úroveň nabití akumulátoru Napětí na akumulátoru
100 % 12,90 Va výše
75 % 12,60 V
50 % 12,40 V
25 % 12,10 V
0 % 11,90 V
Tabulka 3
ySe startovacím zdrojem Extol® Premium 8897321 jsou standardně dodávány
smart startovací kabely Extol® Premium 8897321A s inteligentní elektrodia-
gnostikou a ochranami proti dále v textu uvedeným poruchám či nežádou-
cím jevům. Se startovacím zdrojem Extol® Premium 8897320 jsou standardně
dodávány startovací kabely Extol® Premium 8897320A bez elektrodiagnos-
tiky a světelné signalizace. Pro startovací zdroj Extol® Premium 8897320 lze
zakoupit smart startovací kabely Extol® Premium 8897321A samostatně, ale
startovací kabely Extol® Premium 8897320A nejsou určeny pro startovací
zdroj Extol® Premium 8897321 z důvodu vyššího startovacího proudu.

1110 CZ
CZ
yV případě, že dojde k pískání startovacích kabelů a bude svítit
pouze červená kontrolka, je nutné změnit pořadí připojování svo-
rek se souhlasnou polaritou (tj. buď nejprve pořadí + s +, potom – s
–, nebo pořadí – s –, potom + s +). Postupujte tedy následujícím způ-
sobem: Nejprve odpojte obě svorky startovacích kabelů (přičemž ta, která je
připojena ke karoserii, musí být odpojena jako první) a poté startovací kabe-
ly od startovacího zdroje, následně startovací kabely spojte se startovacím
zdrojem a svorky připojte v opačném pořadí, avšak se souhlasnou polaritou.
yPokud nedojde k nápravě dle výše uvedeného postupu, plně nabijte
startovací zdroj při pokojové teplotě (napětí na 12 V výstupu startova-
cího zdroje by mělo být 12,4 V) a přístroj nechte dostatečně dlouhou dobu
vytemperovat na pokojovou teplotu a postup startování zopakujte.
yV případě, že svítí pouze zelená kontrolka na smart kabelu, starto-
vací zdroj je připravený ke startování vozidla a ihned se pokuste
nastartovat vozidlo. Pro účely startování se na startovacím zdroji
nestiskává žádné tlačítko (přístroj nevyžaduje zapnutí), přístroj je
připraven ke startování.
yZelená kontrolka (připravenost přístroje k použití) by měla svítit cca 30
sekund a během této doby by mělo být nastartováno vozidlo. Po uplynutí
této doby se aktivuje ochrana akumulátoru startovacího zdroje proti vybíje-
ní a nebude možné vozidlo nastartovat. Aktivace této ochrany se projevuje
tak, že bude současně svítit zelená a červená kontrolka. Pokud se
nestihne vozidlo nastartovat během doby, po kterou svítí pouze zelená
kontrolka, odpojte obě svorky kabelů a pak kabely od startovacího zdroje a
postup připojení kabelů a startování vozidla zopakujte.
yV případě, že zelená kontrolka bude svítit velmi krátkou dobu, po
kterou nebude možné stihnout nastartovat vozilo a signalizace se
změní tak, že bude svítit zelená a červená kontrolka současně, je
nutné plně nabít startovací zdroj při pokojové teplotě a nechat jej vytempe-
rovat na pokojovou teplotu a postup připojení kabelů a startování vozidla
zopakovat. Rychlá změna signalizace je způsobena aktivací ochrany aku-
mulátoru startovacího zdroje proti škodlivému nárazovému odběru proudu,
který by akumulátor poškodil v případě, že na to nemá kapacitu v důsledku
příliš nízkého nabití a/nebo teploty.
yPokud svítí zelená a červená kontrolka současně, na svorkách startovacích
kabelů lze naměřit napětí v rozmezí 2,5 V- 0,4 V.
7) Klíček startování vozidla přepněte do startovací pozice a nastartujte vozidlo. Pokud
se Vám nepodaří vozidlo nastartovat do 10 sekund, poté startování přerušte a pokus
po 5 vteřinách zopakujte. Pro startování motoru vozidla startovacím zdrojem se
startovací zdroj nezapíná stisknutím provozního spínače.
8) Po nastartování vozidla startovací zdroj ihned odpojte. Nejprve odpojte svorku star-
tovacího kabelu připojenou ke karoserii přístroje a poté druhou svorku kabelu.
yV případě jiných poruch je dále uvedena další světelná či zvuková signalizace
smart kabelů:
3) Ujistěte se, že je powerbanka vypnutá (kontrolky úrovně nabití nesvítí). Pokud svítí,
vyčkejte, až zhasnou. Pro startování motoru vozidla startovacím zdrojem se starto-
vací zdroj nezapíná stisknutím provozního spínače.
4) Před připojením startovacích kabelů k pólům autobaterie nejprve ověřte,
který pól autobaterie je připojený ke karoserii (šasi) vozidla. Ve většině
případů to bývá záporný pól.
Pokud je ke karoserii připojený záporný pól autobaterie (–), tak postupujte
následujícím způsobem:
5a)Startovací kabel přístroje s červenou svorkou (+) připojte ke kladnému
pólu autobaterie (+) bez nutnosti odpojování připojeného kabelu.
5b)Startovací kabel přístroje s černou svorkou (–) připojte ke karoserii vozidla
nebo k pevným nepohyblivým kovovým částem vozidla, které jsou spojeny
s kostrou vozidla. Nikdy černý kabel nepřipojujte přímo k zápornému pólu
autobaterie nebo k částem, které budou po nastartování motoru uvedeny
do pohybu a co nejdále od palivové nádrže.
Zajistěte, aby nemohlo dojít ke kontaktu startovacích kabelů přístroje s rotujícími
částmi motoru, které se dají po nastartování motoru do pohybu.
Pokud je ke karoserii připojený kladný pól autobaterie (+ ) tak postupujte
tímto způsobem:
6a)Startovací kabel přístroje s černou svorkou (–) připojte k zápornému pólu
autobaterie (–) bez předchozího odpojení připojeného kabelu baterie.
6b)Startovací kabel přístroje s červenou svorkou (+) připojte ke karoserii
vozidla nebo k pevným nepohyblivým kovovým částem vozidla, které
jsou spojeny s kostrou vozidla. Nikdy červený kabel nepřipojujte přímo ke
kladnému pólu autobaterie nebo k částem, které budou po nastartování
motoru uvedeny do pohybu.
Zajistěte, aby nemohlo dojít ke kontaktu startovacích kabelů přístroje s rotujícími
částmi motoru, které se dají po nastartování motoru do pohybu.
SVĚTELNÁ SIGNALIZACE SMART STARTOVACÍCH KABELŮ
EXTOL® PREMIUM 8897321A DODÁVANÝCH SE STARTOVACÍM
ZDROJEM EXTOL® PREMIUM 8897321:
Smart startovací kabely mají zelenou a červenou kontrolní LED diodu
s následujícími signalizacemi:
yPo správném připojení svorek startovacích kabelů dle souhlasné polarity
bude svítit pouze zelená kontrolka.
Jestliže bude stále problikávat červená a zelená dioda, přepněte
klíček v startování do I. startovací pozice, pak by měla svítit pouze
zelená dioda (startovací zdroj potřebuje pro aktivaci zátěž).

1312 CZ
CZ
yPřístrojem nenabíjejte zařízení, která mají vyšší napětí, nežli je výstup zpowerbanky.
yChraňte konektory přístroje před zanesením, poškozením azkratováním přemostě-
ním kontaktů vkonektoru, např. železnými hoblinami, kovovým prachem či jinými
vodivými předměty, např. přelepením páskou hrozí-li nebezpečí.
yNenechávejte powerbanku připojenou knabíječce déle, než je to nutné. Po dobití
odpojte nabíječku.
NÁHRADNÍ STARTOVACÍ KABELY
yV případě potřeby lze náhradní startovací kabely objednat sobjednávacími čísly uve-
denými vnásledující tabulce:
Objednávací číslo startovacích
kabelů Extol® Premium
Určeno pro model přístroje
(objednávací číslo)
8897320A 8897320
8897321A (smart kabely) 8897320 a8897321
Tabulka 4
Bezpečnostní pokyny kakumulátoru
powerbanky ajeho nabíječce
yV důsledku nedbalého zacházení spřístrojem může dojít kúniku elektrolytu zakumu-
látoru, který je uložen uvnitř přístroje. Při kontaktu elektrolytu spokožkou postižené
místo důkladně omyjte mýdlem aproudem vody, při zasažení očí oči ihned proplách-
něte vodu akonzultujte slékařem.
yZamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpečném
používání spotřebiče bez dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
yPřístroj nabíjejte vsuchém prostředí adbejte na to, aby se do nabíječky nedostala
voda. Nabíječka je určena pro použití pouze vuzavřených prostorech.
yNabíječku udržujte čistou aneprovozujte jí na snadno vznětlivém povrchu av prostře-
dí snebezpečím výbuchu apožáru.
yPřístroj nabíjejte jen po dobu potřebnou knabíjení. Proces ukončení nabíjení je signa-
lizován LED diodami na přístroji.
yPřístroj nabíjejte pouze originálním akumulátorem, který je dodáván výrobcem
kdanému modelu přístroje. Použití jiné nabíječky může vést kvýbuchu či požáru
vdůsledku nevhodných výstupních parametrů nabíječky.
yPřístroj nabíjejte vrozmezí teplot 0°C <t ≤40°C. Mimo tento teplotní rozsah musí
být zajištěna teplotní kompenzace okolím.
yPřístroj chraňte před nárazy, vlhkostí, přímým slunečním zářením, teplotami vyššími
než 40°C, akumulátor nikdy neotvírejte anespalujte.
yPři poškození anevhodném používání přístroje zněho mohou unikat páry. Při nabíje-
ní zajistěte dobré odvětrání apřívod čerstvého vzduchu. Výpary dráždí dýchací cesty.
Vpřípadě potíží vyhledejte lékaře.
yKonektory nabíječky, vidlici nabíječky do zásuvky sel. proudem akonektory přístroje
udržujte čisté achraňte je před zanesením apoškozením či deformací.
Porucha/nežádoucí jev- odpovídající signalizace smart startovacího kabelu Extol®
Premium 8897321A
yNízké napětí startovacího zdroje - (svítí červená kontrolka)
yPřepólování/ochrana proti zkratu - (přerušovaný zvukový signál a blikající
červená kontrolka)
yReverzní nabíjení/zpětný proud - ochrana před nabíjením startovacího zdroje
autobaterií v případě nižšího napětí startovacího zdroje (signalizováno přerušova-
ným zvukovým signálem a svítícími kontrolkami)
yVysoká teplota - (přerušovaný zvukový signál a blikající červená kontrolka)
NABÍJENÍ DIGITÁLNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
A NAPÁJENÍ 12 VSPOTŘEBIČŮ
yDo výstupu zpowerbanky zasuňte příslušnou koncovku kabelu dle nabíjeného/napá-
jeného spotřebiče dle obr.7 nebo 8a tabulky 2dle modelu přístroje (u modelu Extol®
Premium 8897321 také dle obr.9) apoté stiskněte tlačítko ON/OFF na powerbance.
Výstup 12 V u modelu Extol® Premium 8897321 pro napájení 12 V spotřebičů je pod
napětím bez stisknutí tlačítka ON/OFF powerbanky.
•VÝSTRAHA
yPřístrojem nenabíjejte/nenapájejte zařízení, která mají vyšší napětí, nežli
je výstup zpowerbanky.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVÍTIDLA
Obr. 11
yPro zapnutí přidržte tlačítko “ON/OFF”, dokud se nerozsvítí svítidlo. Krátkým stisknutím
téhož tlačítka lze měnit módy svícení. Přidržením téhož tlačítka dojde ke zhasnutí
svítidla.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
yPřístroj nesmí být používán jako náhrada za autobaterii aslouží pouze jako nouzový
startovací zdroj.
yStartovací kabely nepřipojujte ke startovacímu vozidlu ve stejný okamžik.
yPřístroj je určen pouze jako pomocný startovací zdroj 12 Volověných akumulátorů
vozidel anení určen kjinému účelu použití či pro jiný typ zařízení sbateriemi/aku-
mulátory.
yZabraňte tomu, aby došlo ke spojení kladné azáporné svorky přístroje, mohlo by dojít
kjiskření nebo ke vzniku el. oblouku.
yPřístroj nerozebírejte, nespalujte, zabraňte nárazům akontaktu svodou avysokou vlhkostí.
yPokud je přístroj během nabíjení horký až rozpálený, ukončete nabíjení.

1514 CZ
CZ
Přístroj chraňte před pří-
mým slunečním zařením
ateplotou nad 40°C.
Zásuvka určena pro
dobíjení akumulátorové
baterie stejnosměrným
proudem.
Symbol elektroodpadu.
Nepoužitelný výrobek
dle směrnice 2012/19EU
nesmí být vyhozen do
směsného odpadu,
ale musí být odevzdán
kekologické likvidaci do
zpětného sběru elektroza-
řízení. Zpřístroje uživatel
či pracovník sběru surovin
musí vyjmout akumulátor.
Demontovaný aku-
mulátor dle směrnice
2006/66ES nesmí být
vyhozen do směsného
odpadu, ale musí být
odevzdán na příslušném
sběrném místě baterií.
Stejnosměrné napětí.
Tabulka 6
Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru na tříděný odpad.
yInformace klikvidaci elektrozařízení aakumulátoru jsou uvedeny vtabulce 6.
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj nelze
zapnout
yVybitý zabudovaný akumulátor yPřístroj nabijte
Přístroj
nefunguje
yVybitý zabudovaný akumulátor
ySvorky kabelů jsou
kautobaterii připojeny
sopačnou polaritou
yTeplota okolního prostředí je
mimo přípustný rozsah
yPřístroj nabijte
yZkontrolujte polaritu
apřípadně změňte polaritu
svorek
yPřístroj používejte jen
vpředepsaném rozmezí teplot
Blikají
všechny LED
yPřístroj je přetížen
yPříliš vysoká teplota přístroje
yPříliš vysoká nebo nízká teplota
prostředí
yVypněte přístroj aověřte, zda
nedošlo kpřetížení
yDodržujte teplotu přístroje
vrozsahu +10°C až +40 °C
yTeplota prostředí musí být
vrozsahu -15° až +40°C
Tabulka 5
Skladování
yOčištěný přístroj skladujte na suchém místě mimo dosah dětí steplotami od 5°C
do 30°C (v místech, kde teplota neklesá pod 0°C). Vzhledem ktomu, že akumulátor
negativně reaguje na vysokou (nad 40°C) nebo nízkou teplotu (pod 0°C), nenechávej-
te ho ve vozidle, pokud hrozí takovéto teploty. Pokud je zařízení vautomobilu, uložte
jej na vhodné místo, kde se nemůže pohybovat vdůsledku změny rychlosti nebo
směru jízdy. Přístroj chraňte před přímým slunečním zářením, sálavými zdroji tepla,
vlhkostí avniknutím vody.
Odkaz na štítek apiktogramy
Před použitím si přečtěte
návod kpoužití.
Tepelná pojistka
nabíječky.
Odpovídá příslušným
požadavkům EU.
Bezpečnostní ochranný
transformátor bezpečný
při poruše.
Dvojitá izolace. Trojitá izolace.

1716 SK
CZ
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaným norma-
mi apredpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke aporadenské centrum:
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Distribútorpre Slovenskúrepubliku:Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 20. 9. 2017
Charakteristika –účel použitia
yĽahká miniatúrna kompaktná štartovacia aenergetická stanica vjednom (jump
starter/powerbank), slúži jednak ako pomocný štartovací zdroj (booster) vozidiel s12V
olovenou batériou, t. j. osobných aúžitkových vozidiel, ďalej motocyklov, lodí, záhrad-
ných traktorov, štvorkoliek, apod.), jednak na nabíjanie mobilných telefónov, tabletov,
fotoaparátov, videokamier, MP3/MP4 prehrávačov apodobných digitálnych zariadení.
yZariadenie je ideálnou súčasťou výbavy vozidiel ana cestovanie. Zabudnutie na
zhasnutie svetlometov odstaveného vozidla veľmi často vedie kvybitiu akumulátora
apowerbanka môže ľahko arýchlo vyriešiť ťažkosti so štartovaním vozidla, keď je to
najviac potrebné.
ySúčasťou zariadenia je LED svietidlo srôznymi režimami svietenia (neprerušované
svietenie, prerušované, SOS signalizácia).
Model Extol® Premium 8897320 je určený ako záložný štartovací zdroj na štartova-
nie benzínových motorov sobsahom valcov do 4000 ccm (dieselové motory potre-
bujú väčší štartovací prúd), model Extol® Premium 8897321je záložným štartovacím
zdrojom tak pre benzínové,ako aj dieselové motory sobsahom valcov do 4000 ccm.
Súčasťou dodávky modelu Extol® Premium 8897320 sú štartovacie káble
Extol® Premium 8897320A sochranou proti nabíjaciemu prúdu.
ModelExtol®Premium 8897321umožňuje vďaka výstupu 19 V/3,5 Anapájaťnote-
book(súčasťou dodávky je spojovací kábel skoncovkami umožňujúcimi spojeniesväčšinou
notebookov) az výstupu 12 V/10 Aje možné napájať ajzariadenia, ktoré bývajú súčasťou
výbavy vozidiel (autochladnička, autovysávač, autokompresor apod.) apri ktorých nie
je prekročený odber prúdu 10A –súčasťou dodávky prístroja je 12 Vadaptér umožňujúci
pripojenie týchto spotrebičov kprístroju (napájanie spotrebičov zpowerbanky).
Súčasťou dodávky modelu Extol® Premium 8897321 sú smart štartovacie káble
Extol® Premium 8897321A sintegrovanou ochranou proti spätnému prúdu, proti
skratu, prehriatiu aprebitiu.
SPOLOČNÉ PRVKY PRE OBA MODELY:
yVďaka lítiovej polymérovej vysokokapacitnej batérii novej generácie má
powerbanka nízku hmotnosť amalé rozmery abez pamäťového efektu pri
dobíjaní zneúplného vybitia (batériu nie je možné vybrať).
EU Prohlášení oshodě
Výrobce: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na základě své koncepce akonstrukce,
stejně jako na trh uvedená provedení,
odpovídají příslušným bezpečnostním požadavkům Evropské unie.
Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Extol® Premium
8897320; pomocný startovací zdroj 400 A s powerbankou, nabíječka
8897321, pomocný startovací zdroj 700 A s powerbankou, nabíječka
jsou ve shodě sníže uvedenými harmonizačními normami:
EN 61000-6-3:2007+A1+AC1; EN 61000-6-1:2007; EN 55015:2013+A1:2015;
EN 61547:2009+AC1+AC2; EN 60950-1:2006+A1+A2+A11+A12+AC1+Z1 do 20.6.2019
(od 20.6.2019 EN 62368-1:2014+AC1); (startovací zdroj)
EN 60335-1:2012+A11+AC1+Z1+Z2,
EN 60335-2-29:2004+A2 (nabíječka),
EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:2011 do 28.4. 2020, poté dle EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 (nabíječka)
a harmonizačními předpisy:
2014/35 EU (pouze nabíječka)
2014/30 EU
2011/65 EU
Místo adatum vydání EU prohlášení oshodě: Zlín 21.7.2017
Osoba oprávněná vypracováním EU prohlášení oshodě jménem výrobce
(podpis, jméno, funkce):
Martin Šenkýř
člen představenstva společnosti výrobce

1918 SK
SK
1× Obr. 6; 12 Vadaptér
(zásuvka)na pripojenie
12 Vautospotrebičov
(napr. autokompresora)
Technické údaje
Parameter/model prístroja Extol®Premium8897320 Extol®Premium8897321
Batéria (kapacita, napätie, typ) 9 000 mAh (33,3 Wh)
3,7 VDC, Li-polymér
18 000 mAh (66,6 Wh)
3,7 VDC, Li-polymér
Štartovací prúd 200 A 350 A
Špičkový (max.) prúd 400 A 700 A
Určené pre vozidlá scelkovým
obsahom valcov
iba na benzín
do 4000 ccm
na benzín alebo diesel
do 4000 ccm
Vstup do powerbanky
(nabíjacie napätie powerbanky) 14 V/1A DC 14 V/1 ADC
Výstup zpowerbanky*) 5 V/1A DC; 5V/2,1 A
(USB výstupy)
12 Vštartovací
5 V/2,1 A
(USB výstupy)
12 V/10 A
19 V/3,5 A
12 Vštartovací
Okolitá teplota na štartovanie
(teplota štartovanej batérie) -15 °C až +40 °C -15 °C až +40 °C
Teplota prístroja (jump štartéra)
na štartovanie batérie +10 °C až 40 °C +10 °C až 40 °C
Čas plného nabitia
(230 Vsieťovým adaptérom) cca 3hod. cca 6hod.
Rozmery zariadenia 16,4 ×2,8 ×7,6 cm 22,5 ×9,0 ×3,0 cm
Rozmery úložného boxu (Š ×V ×H) 26,5 ×6,5 ×19,3 cm 24,5 ×12,7 ×8,5 cm
Hmotnosť prístroja 380 g 680 g
Životnosť > 1000 nabíjacích cyklov > 1000 nabíjacích cyklov
Trieda izolácie III III
Nabíjačka na 230 V~ 50 Hz
Napájacie napätie nabíjačky 100 –240 V~ 50/60 Hz 100 –240 V~ 50/60 Hz
Výstupné napätie/prúd nabíjačky 14 V/1 ADC 14 V/1 ADC
*)Využitie portov avýstupov je uvedené vtabuľke 2a na obr. 7a 8podľa modelu.
yPrístroj je možné nabíjať tak zdistribučnej elektrickej siete (z 230 Vzásuvky) pro-
stredníctvom sieťového adaptéra, ako aj prostredníctvom kábla na pripojenie do 12
Vzásuvky cigaretového zapaľovača vozidla.
yStanica má kontrolky, ktorými je možné zistiť úroveň nabitia vlastného akumulátora
pred použitím.
yPrístroj je vybavený ochrannými funkciami proti skratovaniu, prebitiu aúplnému vybitiu.
yPrístroje vynikajú prevádzkovou spoľahlivosťou adlhou životnosťou.
ySúčasťou dodávky oboch prístrojov sú: štartovacie káble, USB káblový adaptér na nabíja-
nie/napájanie digitálnych zariadení, nabíjací adaptér na pripojenie do 12 Vzásuvky cigare-
tového zapaľovača asieťový adaptér na pripojenie do zásuvky 230 V~, pozrite obr. 1až 4:
Obr. 1, Štartovacie káble
1×
<4000 cm3
ŠTART
1×
Obr. 2, USB káblový adaptér
s mikro USB koncovkou
USB
Apple Lightning
micro USB
mini USB
Apple 30-pin
1×
Obr. 3, 12 VNabíjací kábel power-
banky z12 Vzásuvky cigaretové-
ho zapaľovača vozidla
1×
Obr. 4, Nabíjací sieťový adaptér
powerbanky z230 Vzásuvky
ySúčasťou výbavy modelu Extol® Premium 8897321 je okrem vyššie uvedených káblov
tiež prepájací kábel a8 odnímateľných koncoviek umožňujúcich pripojenie kväčšine note-
bookov (pozrite obr. 5)12 Vzásuvka (adaptér) na pripojenie 12 Vautospotrebičov (obr. 6).
8× Obr. 5, Prepájací kábel snote-
bookovými koncovkami na
napájanie notebooku

2120 SK
SK
19 V/3,5 A
(neplatí pre model
Extol® Premium 8897320)
Výstupje určenýna priame napájanie 19 V notebookov zpowerbanky
prostredníctvom dodávanéhospojovacieho káblaa koncoviek
(adaptérov).Nie nanapájanie ceztransformátornapájacieho kábla
notebooku. Aby bol výstup na napájanie notebookupod napätím, je
nutné stlačiť tlačidlo„ON/OFF“ na powerbanke.
Tabuľka 2
Na obrázku 9je zobrazené využitie portov primodeli Extol® Premium 8897321
(model Extol® Premium 8897320 nemá 12 V/10 Aa 19 V/3,5 Avýstup amá inú polohu
zostávajúcich ostatných výstupov asúčastí podľa obr. 7).
1×
<4000 cm3
ŠTART
1×
1×
1×
Zapnutie/vypnutie
1×
1×
Nabíjačky/nabíjanie
Obr. 9
Popis prístrojov
MODEL EXTOL® PREMIUM 8897320
12V
štartovací výstup
Indikátor stavu
nabitia batérie
USB nabíjací výstup
USB nabíjací výstup
14V/1A vstup
(nabíjací port) LED svietidlo
Obr. 7
MODEL EXTOL® PREMIUM 8897321
12V
štartovací výstup
Indikátor stavu
nabitia vlastnej batérie
USB nabíjacie výstupy
LED svietidlo
19V/3,5A výstup
12V/10 A výstup
14V/1A nabíjací
port prístroja
ON/OFF prevádzkový spínač
Obr. 8
VYUŽITIE PORTOV AVÝSTUPOV
Port/Výstup Účel využitia
14V/1A Nabíjací port na pripojenie
230V nabíjačky alebo 12V
adaptéra.
USB 5V/1A; 2,1 A(model
Extol® Premium 8897321
má iba 2,1 AUSB výstupy)
Nabíjanie/napájanie rôznych mobilných adigitálnych zariadení
(mobilných telefónov, smartfónov, tabletov, navigácie, MP3,
MPA, fotoaparátov, videokamier atď.). Aby boli USB zásuvky pod
napätím, je nutné stlačiť prevádzkový spínač powerbanky.
12 V/10 A
(neplatí pre model
Extol® Premium 8897320)
Napájanie 12 Velektrospotrebičov sprúdom do 10 A,
ktoré môžu byť súčasťou výbavy vozidiel (autochladničky,
autokompresora apod.) –súčasťou dodávky prístroja je 12
Vadaptér umožňujúci pripojenie týchto spotrebičov kprístroju
(napájanie prístrojov zpowerbanky). Tento výstup je pod
napätím bez stlačenia prevádzkového spínača powerbanky. Pre
uvedení pripojeného spotrebiča do chodu je nutné stlačiť iba
prevádzkový spínač na spotrebiči (pokiaľ ho má).

2322 SK
SK
1) Naštartujte motor vozidla.
2) Koncovku kábla adaptéra na pripojenie do 12 Vzásuvky vozidla (obr. 3) zasuňte
do nabíjacieho konektora prístroja (powerbanky) apotom adaptér zasuňte do
12Vzásuvky cigaretového zapaľovača vozidla.
yPokiaľ nedochádza k nabíjaniu zariadenia za chodu motora, overte, či je prítomné
napätie v zásuvke vozidla a tiež celistvosť drôtika v poistke v 12 V konektore kábla.
Pre prístup k poistke je nutné odskrutkovať „čiapočku“ na 12 V konektore (pozrite obr.
10). V prípade, že je poistka poškodená, nahraďte ju za novú (typ poistky F2AL 250 V).
Obr. 10
poistka
3) Po nabití odpojte konektor nabíjacieho kábla od prístroja akábel odpojte od
12Vzásuvky vozidla.
Používanie prístroja
ako pomocného štartovacieho zdroja
•POMOCNÝ ŠTARTOVACÍ ZDROJ JE URČENÝ NA ŠTARTOVANIE 12 V
BATÉRIÍ VOZIDIEL
yPokiaľ sa vám vozidlo nedarí naštartovať štandardným spôsobom, skúste overiť svor-
kové napätie batérie jednoduchým spôsobom, napr. použitím battery testera Extol®
Premium 8897310, keď sa konektor battery testera zasunie do 12 V zásuvky cigareto-
vého zapaľovača vozidla a hodnota napätia sa zobrazí na displeji.
Pre prehľad je v nižšie uvedenej tabuľke uvedené napätie autobatérie vo vzťahu k úrovni
jeho nabitia.
Úroveň nabitia akumulátora Napätie v akumulátore
100 % 12,90 Va viac
75 % 12,60 V
50 % 12,40 V
25 % 12,10 V
0 % 11,90 V
Tabuľka 3
ySo štartovacím zdrojom Extol® Premium 8897321 sa štandardne dodávajú
smart štartovacie káble Extol® Premium 8897321A s inteligentnou elek-
trodiagnostikou a ochranami proti ďalej v texte uvedeným poruchám či
nežiaducim javom. So štartovacím zdrojom Extol® Premium 8897320 sa
štandardne dodávajú štartovacie káble Extol® Premium 8897320A bez
elektrodiagnostiky a svetelnej signalizácie. K štartovaciemu zdroju Extol®
Premium 8897320 je možné zakúpiť smart štartovacie káble Extol® Premium
8897321A samostatne, ale štartovacie káble Extol® Premium 8897320A nie
sú určené pre štartovací zdroj Extol® Premium 8897321 z dôvodu vyššieho
štartovacieho prúdu.
•VÝSTRAHA
yPred použitím si prečítajte celý návod na použitie aponechajte ho priložený pri
výrobku, aby sa sním obsluha mohla oboznámiť. Pokiaľ výrobok komukoľvek požičia-
vate alebo ho predávate, priložte knemu ajtento návod na použitie. Zabráňte poško-
deniu tohto návodu. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody či zranenia vzniknuté
používaním prístroja, ktoré je vrozpore stýmto návodom. Pred použitím prístroja sa
zoznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami, správnym použitím výstupov apou-
žitím dodávaného príslušenstva. Pred použitím prístroj apríslušenstvo skontrolujte,
či nie sú poškodené. Poškodený prístroj či príslušenstvo nepoužívajte azaistite ich
náhradu novým originálnym vybavením.
Nabíjanie prístroja
yÚroveň nabitia powerbanky sa signalizuje počtom svietiacich diód po stlačení prevá-
dzkového spínača.
yPrístroj je možné nabiť buď použitím sieťového adaptéra na 230 V~ 50 Hz (obr. 4)
alebo prostredníctvom 12 Vzásuvky cigaretového zapaľovača vo vozidle spoužitím
dodávaného 12 Vnabíjacieho kábla (obr. 3).
NABÍJANIE PROSTREDNÍCTVOM SIEŤOVÉHO ADAPTÉRA NA 230 V~ 50 HZ
yPred použitím 230 Vnabíjačky nabíjačku skontrolujte, či nie je poškodená. Poškodenú
nabíjačku nepoužívajte azaistite jej náhradu za originálny kus dodávaný výrobcom.
Nepoužívajte iný typ nabíjačky ako originálny, dodávaný výrobcom. Použitie inej
nabíjačky môže viesť kvýbuchu či požiaru nevhodnými výstupnými parametrami
nabíjačky.
1) Pred pripojením nabíjačky kzdroju el. prúdu skontrolujte, či napätie vsieti zod-
povedá rozsahu 100 –240 V~ 50/60 Hz. Nabíjačku je možné používať iba vtomto
rozsahu napätia.
2) Skôr, ako začnete zariadenie (powerbanku) nabíjať, odpojte od neho všetky pripoje-
né (napájané) zariadenia. Odoberanie prúdu zpowerbanky počas jej nabíjania škodí
zabudovanej batérii. Tiež pred použitím prístroja ako pomocného štartovacieho
zdroja je nutné odpojiť nabíjačku apripojené (napájané) zariadenia.
3) Najprv zasuňte konektor nabíjačky do zásuvky prístroja označenej „IN“ a
14 V = 1 A (pri modeli 8897320) alebo so symbolom vidlice s káblom (pri modeli
8897321). A potom nabíjačku zasuňte do zásuvky 230 V ~. Nezamieňajte uvedené
poradie krokov.
Přístroj je zcela nabitý, pokud nepřerušovaně svítí všechny kontrolky na přístroji.
Přístroj lze dobít ize stavu neúplného vybití.
4) Po nabití najprv odpojte nabíjačku z230 V~ zásuvky apotom od nabíjaného prístro-
ja. Nezamieňajte uvedené poradie krokov.
NABÍJANIE PROSTREDNÍCTVOM 12 VZÁSUVKY
CIGARETOVÉHO ZAPAĽOVAČA VO VOZIDLE
yPrístroj (powerbanku) z12 Vzásuvky vozidla nabíjajte iba za jazdy
vozidla. Nabíjanie prístroja (powerbanky), pokiaľ nie je motor vchode,
by vybilo autobatériu.

2524 SK
SK
3) Uistite sa, že je powerbanka vypnutá (kontrolky úrovne nabitia nesvietia). Pokiaľ svi-
etia, vyčkajte, až zhasnú. Štartovaniu motora vozidla štartovacím zdrojom nepred-
chádza zapnutie štartovacieho zdroja.
4) Pred pripojením štartovacích káblov k pólom autobatérie najprv overte,
ktorý pól autobatérie je pripojený ku karosérii (šasi) vozidla. Vo väčšine
prípadov to býva záporný pól.
Pokiaľ je ku karosérii pripojený záporný pól autobatérie (–), postupujte
nasledujúcim spôsobom:
5a)Štartovací kábel prístroja s červenou svorkou (+) pripojte ku kladnému pólu
autobatérie (+) bez nutnosti odpájania pripojeného kábla.
5b)Štartovací kábel prístroja s čiernou svorkou (–) pripojte ku karosérii vozidla
alebo k pevným nepohyblivým kovovým častiam vozidla, ktoré sú spojené s
kostrou vozidla. Nikdy čierny kábel nepripájajte priamo k zápornému pólu
autobatérie alebo k častiam, ktoré budú po naštartovaní motora uvedené do
pohybu a čo najďalej od palivovej nádrže.
Zaistite, aby nemohlo dôjsť ku kontaktu štartovacích káblov prístroja s rotujúcimi
časťami motora, ktoré sa dajú po naštartovaní motora do pohybu.
Pokiaľ je ku karosérii pripojený kladný pól autobatérie (+ ), postupujte
týmto spôsobom:
6a)Štartovací kábel prístroja s čiernou svorkou (–) pripojte k zápornému pólu
autobatérie (–) bez predchádzajúceho odpojenia pripojeného kábla batérie.
6b)Štartovací kábel prístroja s červenou svorkou (+) pripojte ku karosérii vozidla
alebo k pevným nepohyblivým kovovým častiam vozidla, ktoré sú spojené s kost-
rou vozidla. Nikdy červený kábel nepripájajte priamo ku kladnému pólu autoba-
térie alebo k častiam, ktoré budú po naštartovaní motora uvedené do pohybu.
Zaistite, aby nemohlo dôjsť ku kontaktu štartovacích káblov prístroja s rotujúcimi
časťami motora, ktoré sa dajú po naštartovaní motora do pohybu.
SVETELNÁ SIGNALIZÁCIA SMART ŠTARTOVACÍCH KÁBLOV EXTOL®
PREMIUM 8897321A DODÁVANÝCH SO ŠTARTOVACÍM ZDROJOM
EXTOL® PREMIUM 8897321:
Smart štartovacie káble majú zelenú a červenú kontrolnú LED diódu s
nasledujúcimi signalizáciami:
yPo správnom pripojení svoriek štartovacích káblov podľa súhlasnej polarity
bude svietiť iba zelená kontrolka.
Ak bude stále preblikávať červená a zelená dióda, prepnite kľúčik v
štartovaní do I. štartovacej pozície, potom by mala svietiť iba zele-
ná dióda (štartovací zdroj potrebuje na aktiváciu záťaž).
yV prípade, že dôjde k pískaniu štartovacích káblov a bude svietiť
iba červená kontrolka, je nutné zmeniť poradie pripájania svoriek
so súhlasnou polaritou (t. j. buď najprv poradie + s +, potom – s –,
alebo poradie – s –, potom + s +). Postupujte teda nasledujúcim spôso-
bom: Najprv odpojte obe svorky štartovacích káblov (pričom tá, ktorá je pri-
pojená ku karosérii, musí byť odpojená ako prvá) a potom štartovacie káble
od štartovacieho zdroja, následne štartovacie káble spojte so štartovacím
zdrojom a svorky pripojte v opačnom poradí, avšak so súhlasnou polaritou.
•UPOZORNENIE
yPodmienkou pre úspešné naštartovanie vozidla štartovacím zdrojom je dostatočne
nabitý štartovací zdroj a prijateľná teplota štartovacieho zdroja v rozsahu
10 – 40 °C, najlepšie izbová teplota. Pokiaľ na štartovacom zdroji svietia všetky kont-
rolky signalizujúce úroveň jeho nabitia, to ešte neznamená, že je štartovací zdroj úplne
nabitý. Všetky kontrolné LED diódy svietia aj v prípade, že je napätie na 12 V výstupe
štartovacieho zdroja napr. cca 11,98 V, čo v prípade autobatérie znamená, že je vybitá,
avšak plne nabitý štartovací zdroj má napätie na 12 V výstupe 12,4 V. Nižšie napätie na
12 V výstupe štartovacieho zdroja nemusí byť prekážkou v prípade, že má štartovací zdroj
dostatočnú teplotu. V prípade súhry vplyvu menej nabitého štartovacieho zdroja
a jeho nižšej teploty môže elektronická ochrana akumulátora zablokovať
odber prúdu pri štartovaní a štartovanie nebude možné vykonať, čo sa preja-
vuje špecickou signalizáciou, ktorá je uvedená ďalej v texte. Na štartovanie
motora automobilu je potrebný veľký štartovací prúd a kladú sa tak veľké nároky na
akumulátor štartovacieho zdroja. S klesajúcou teplotou štartovacieho zdroja sa úmerne
znižuje rýchlosť chemických procesov v akumulátore a napätie na jeho výstupe, preto je
teplota prístroja dôležitou podmienkou pre úspešné štartovanie vozidla. Čím je teplota
prístroja nižšia v uvedenom rozsahu, tým viac by mal byť nabitý akumulátor
štartovacieho zdroja. Z tohto dôvodu nie je možné mať štartovací zdroj vo vozidle pri
nízkej teplote, napr. cez noc v zimnom období a chladným prístrojom naštartovať vozidlo.
Ideálne podmienky použitia prístroja sú: plné nabitie (12,4 V) a izbová tep-
lota prístroja.
V letnom období môže byť na štartovanie vozidla dostatočné nižšie nabitie štartova-
cieho zdroja, ale v chladnom počasí môže byť na štartovanie vozila nevyhnutné plné
nabitie štartovacieho zdroja. Dostatočnú úroveň nabitia štartovacieho zdroja vzhľadom
na jeho teplotu pre úspešné štartovanie vozidla je nutné overiť praktickou skúškou,
pretože záleží tiež na veľkosti potrebného štartovacieho prúdu podľa vozidla.
Poznámka:
yPokiaľ je štartovací zdroj nový, plne nabitý a pri izbovej teplote, po 5 následných štar-
toch vozidla klesne napätie na 12 V výstupe na cca 12,1 V.
•UPOZORNENIE
yPri chladnom počasí štartovací zdroj pomerne rýchlo vychladne, preto štartovací zdroj
nevystavujte chladnému prostrediu dlhšie ako je nutné, inak by štartovanie vozidla
nemuselo byť úspešné.
1) Pred použitím powerbanky ako pomocného štartovacieho zdroja sa najprv uistite,
že sú všetky elektrické spotrebiče vo vozidle vypnuté (autorádio, svetlomety a pod.)
a spotrebiče, ktoré sú pripojené do 12 V zásuvky cigaretového zapaľovača vozidla,
odpojte.
yPred zasunutím konektora štartovacích káblov do zásuvky štartovacieho zdroja
skontrolujte, či je zásuvka bez mechanických nečistôt, či je suchá a nie je poškode-
ná. Konektor káblov musí byť v zásuvke dôkladne zasunutý, aby nedošlo k prehrie-
vaniu a taveniu plastu konektorov v dôsledku vysokého prechodového odporu pri
prenose veľkého prúdu.
2) Konektor štartovacích káblov zasuňte do zásuvky powerbanky (pozrite 12 V štarto-
vací výstup obr. 7 alebo 8 podľa modelu prístroja).
yPo pripojení smart štartovacích káblov k štartovaciemu zdroju bude striedavo
preblikávať zelená a červená kontrolka.

2726 SK
SK
NABÍJANIE DIGITÁLNYCH ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
A NAPÁJANIE 12 VSPOTREBIČOV
yDo výstupu z powerbanky zasuňte príslušnú koncovku kábla podľa nabíjaného/napá-
janého spotrebiča podľa obr. 7 alebo 8 a tabuľky 2 podľa modelu prístroja (pri modeli
Extol® Premium 8897321 tiež podľa obr. 9) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF na power-
banke. Výstup 12 V pri modeli Extol® Premium 8897321 na napájanie 12 V spotrebičov
je pod napätím bez stlačenia tlačidla ON/OFF powerbanky.
•VÝSTRAHA
yPrístrojom nenabíjajte/nenapájajte zariadenia, ktoré majú vyššie napätie,
ako je výstup zpowerbanky.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE SVIETIDLA
Obr. 11
yPre zapnutie pridržte tlačidlo „ON/OFF“, kým sa nerozsvieti svietidlo. Krátkym stla-
čením toho istého tlačidla je možné meniť režimy svietenia. Pridržaním toho istého
tlačidla dôjde kzhasnutiu svietidla.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
yPrístroj sa nesmie používať ako náhrada za autobatériu aslúži iba ako núdzový štar-
tovací zdroj.
yŠtartovacie káble nepripájajte kštartovanému vozidlu vrovnakom okamihu.
yPrístroj je určený iba ako pomocný štartovací zdroj 12 Volovených akumulátorov
vozidiel anie je určený na iný účel použitia či pre iný typ zariadení sbatériami/aku-
mulátormi.
yZabráňte tomu, aby došlo kspojeniu kladnej azápornej svorky prístroja, mohlo by
dôjsť kiskreniu alebo kvzniku el. oblúka.
yPrístroj nerozoberajte, nespaľujte, zabráňte nárazom akontaktu svodou avysokou
vlhkosťou.
yPokiaľ je prístroj počas nabíjania horúci až rozpálený, ukončite nabíjanie.
yPrístrojom nenabíjajte zariadenia, ktoré majú vyššie napätie, ako je výstup zpowerbanky.
yChráňte konektory prístroja pred zanesením, poškodením askratovaním premoste-
ním kontaktov vkonektore, napr. železnými hoblinami, kovovým prachom či inými
vodivými predmetmi, napr. prelepením páskou, ak hrozí nebezpečenstvo.
yNenechávajte powerbanku pripojenú knabíjačke dlhšie, ako je to nutné. Po dobití
odpojte nabíjačku.
yPokiaľ nedôjde k náprave podľa vyššie uvedeného postupu, plne nabite
štartovací zdroj pri izbovej teplote (napätie na 12 V výstupe štarto-
vacieho zdroja by malo byť 12,4 V) a prístroj nechajte dostatočne dlhý čas
vytemperovať na izbovú teplotu a postup štartovania zopakujte.
yV prípade, že svieti iba zelená kontrolka na smart kábli, štartovací
zdroj je pripravený na štartovanie vozidla a ihneď sa pokúste
naštartovať vozidlo. Na účely štartovania sa na štartovacom zdroji
nestláča žiadne tlačidlo (prístroj nevyžaduje zapnutie), prístroj je
pripravený na štartovanie.
yZelená kontrolka (pripravenosť prístroja na použitie) by mala svietiť cca 30
sekúnd a počas tohto času by sa malo naštartovať vozidlo. Po uplynutí tohto
času sa aktivuje ochrana akumulátora štartovacieho zdroja proti vybíjaniu a
nebude možné vozidlo naštartovať. Aktivácia tejto ochrany sa prejavuje tak,
že bude súčasne svietiť zelená a červená kontrolka. Pokiaľ sa nestihne
vozidlo naštartovať v čase, keď svieti iba zelená kontrolka, odpojte obe svor-
ky káblov a potom káble od štartovacieho zdroja a postup pripojenia káblov
a štartovanie vozidla zopakujte.
yV prípade, že zelená kontrolka bude svietiť veľmi krátky čas, v ktorom
nebude možné stihnúť naštartovať vozidlo a signalizácia sa zmení tak, že
bude svietiť zelená a červená kontrolka súčasne, je nutné plne nabiť štar-
tovací zdroj pri izbovej teplote a nechať ho vytemperovať na izbovú teplotu a
postup pripojenia káblov a štartovanie vozidla zopakovať. Rýchla zmena signa-
lizácie je spôsobená aktiváciou ochrany akumulátora štartovacieho zdroja proti
škodlivému nárazovému odberu prúdu, ktorý by akumulátor poškodil v prípade,
že na to nemá kapacitu v dôsledku príliš nízkeho nabitia a/alebo teploty.
yPokiaľ svieti zelená a červená kontrolka súčasne, na svorkách štartovacích
káblov je možné namerať napätie v rozmedzí 2,5 V – 0,4 V.
7) Kľúčik štartovania vozidla prepnite do štartovacej pozície a naštartujte vozidlo.
Pokiaľ sa vám nepodarí vozidlo naštartovať do 10 sekúnd, potom štartovanie pre-
rušte a pokus po 5 sekundách zopakujte. Štartovanie motora vozidla štartovacím
zdrojom nepredchádza zapnutiu štartovacieho zdroja.
8) Po naštartovaní vozidla štartovací zdroj ihneď odpojte. Najprv odpojte svorku štarto-
vacieho kábla pripojenú ku karosérii prístroja a potom druhú svorku kábla.
yV prípade iných porúch je ďalej uvedená ďalšia svetelná či zvuková signalizácia
smart káblov:
Porucha/nežiaduci jav – zodpovedajúca signalizácia smart štartovacieho kábla
Extol® Premium 8897321A
yNízke napätí štartovacieho zdroja – (svieti červená kontrolka)
yPrepólovanie/ochrana proti skratu – (prerušovaný zvukový signál a blikajúca
červená kontrolka)
yReverzné nabíjanie/spätný prúd – ochrana pred nabíjaním štartovacieho
zdroja autobatérií v prípade nižšieho napätia štartovacieho zdroja (signalizuje sa
prerušovaným zvukovým signálom a svietiacimi kontrolkami)
yVysoká teplota – (prerušovaný zvukový signál a blikajúca červená kontrolka)

2928 SK
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Prístroj nie je
možné zapnúť
yVybitý zabudovaný akumulátor yPrístroj nabite
Prístroj
nefunguje
yVybitý zabudovaný akumulátor
ySvorky káblov sú kautobatérii
pripojené sopačnou polaritou
yTeplota okolitého prostredia je
mimo prípustného rozsahu
yPrístroj nabite
ySkontrolujte polaritu
aprípadne zmeňte polaritu
svoriek
yPrístroj používajte len
vpredpísanom rozmedzí teplôt
Blikajú
všetky LED
yPrístroj je preťažený
yPríliš vysoká teplota prístroja
yPríliš vysoká alebo nízka
teplota prostredia
yVypnite prístroj aoverte, či
nedošlo kpreťaženiu
yDodržujte teplotu prístroja
vrozsahu +10 °C až +40 °C
yTeplota prostredia musí byť
vrozsahu -15 °C až +40 °C
Tabuľka 5
Skladovanie
yOčistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí steplotami od 5°C
do 30 °C (v miestach, kde teplota neklesá pod 0°C). Vzhľadom na to, že akumulátor
negatívne reaguje na vysokú (nad 40 °C) alebo nízku teplotu (pod 0°C), nenechávajte
ho vo vozidle, pokiaľ hrozia takéto teploty. Pokiaľ je zariadenie vautomobile, uložte
ho na vhodné miesto, kde sa nemôže pohybovať vdôsledku zmeny rýchlosti alebo
smeru jazdy. Prístroj chráňte pred priamym slnečným žiarením, sálavými zdrojmi
tepla, vlhkosťou avniknutím vody.
Odkaz na štítok apiktogramy
Pred použitím si
prečítajte návod na
použitie.
Tepelná poistka
nabíjačky.
Zodpovedá príslušným
požiadavkám EÚ.
Bezpečnostný ochranný
transformátor bezpečný
pri poruche.
Dvojitá izolácia. Trojitá izolácia.
Prístroj chráňte pred pri-
amym slnečným žiarením
ateplotou nad 40 °C.
Zásuvka určená na dobíja-
nie akumulátorovej batérie
jednosmerným prúdom.
NÁHRADNÉ ŠTARTOVACIE KÁBLE
yV prípade potreby je možné náhradné štartovacie káble objednať sobjednávacími
číslami uvedenými vnasledujúcej tabuľke:
Objednávacie číslo štartovacích
káblov Extol® Premium
Určené pre model prístroja
(objednávacie číslo)
8897320A 8897320
8897321A (smart káble) 8897320 a8897321
Tabuľka 4
Bezpečnostné pokyny kakumulátoru
powerbanky ajeho nabíjačke
yV dôsledku nedbalého zaobchádzania sprístrojom môže dôjsť kúniku elektrolytu
zakumulátora, ktorý je uložený vnútri prístroja. Pri kontakte elektrolytu spokožkou
postihnuté miesto dôkladne umyte mydlom aprúdom vody, pri zasiahnutí očí ich
ihneď vypláchnite vodu akonzultujte slekárom.
yZamedzte používaniu nabíjačky osobám (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností aznalostí zabraňuje vbezpeč-
nom používaní spotrebiča bez dozoru alebo poučenia. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať.
yPrístroj nabíjajte vsuchom prostredí adbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala
voda. Nabíjačka je určená na použitie iba vuzatvorených priestoroch.
yNabíjačku udržujte čistú aneprevádzkujte ju na ľahko zápalnom povrchu avprostredí
snebezpečenstvom výbuchu apožiaru.
yPrístroj nabíjajte len včase potrebnom nanabíjanie. Proces ukončenia nabíjania sa
signalizuje LED diódami na prístroji.
yPrístroj nabíjajte iba originálnym akumulátorom, ktorý dodáva výrobca kdanému
modelu prístroja. Použitie inej nabíjačky môže viesť kvýbuchu či požiaru vdôsledku
nevhodných výstupných parametrov nabíjačky.
yPrístroj nabíjajte vrozmedzí teplôt 0°C <t ≤40 °C. Mimo tohto teplotného rozsahu
sa musí zaistiť teplotná kompenzácia okolím.
yPrístroj chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, priamym slnečným žiarením, teplotami
vyššími ako 40 °C, akumulátor nikdy neotvárajte anespaľujte.
yPri poškodení anevhodnom používaní prístroja zneho môžu unikať pary. Pri nabíjaní
zaistite dobré odvetranie aprívod čerstvého vzduchu. Výpary dráždia dýchacie cesty.
Vprípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
yKonektory nabíjačky, vidlicu nabíjačky do zásuvky sel. prúdom akonektory prístroja
udržujte čisté achráňte ich pred zanesením apoškodením či deformáciou.

3130 SK
SK
EÚ Vyhlásenie ozhode
Výrobca: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 •CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie akonštrukcie,
rovnako ako na trh uvedené vyhotovenia,
zodpovedajú príslušným bezpečnostným požiadavkám Európskej únie.
Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Toto vyhlásenie sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Extol® Premium
8897320; pomocný štartovací zdroj 400 A s powerbankou, nabíjačka
8897321, pomocný štartovací zdroj 700 A s powerbankou, nabíjačka
sú vzhode snižšie uvedenými harmonizačnými normami:
EN 61000-6-3:2007+A1+AC1; EN 61000-6-1:2007; EN 55015:2013+A1:2015;
EN 61547:2009+AC1+AC2; EN 60950-1:2006+A1+A2+A11+A12+AC1+Z1 do 20. 6. 2019
(od 20. 6. 2019 EN 62368-1:2014+AC1); (štartovací zdroj)
EN 60335-1:2012+A11+AC1+Z1+Z2,
EN 60335-2-29:2004+A2 (nabíjačka),
EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:2011 do 28. 4. 2020, potom podľa EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 (nabíjačka)
a harmonizačnými predpismi:
2014/35 EU (iba nabíjačka)
2014/30 EU
2011/65 EU
Miesto adátum vydania EÚ vyhlásenia ozhode: Zlín, 21.7.2017
Osoba oprávnená na vypracovanie EÚ vyhlásenia ozhode vmene výrobcu
(podpis, meno, funkcia):
Martin Šenkýř
člen predstavenstva spoločnosti výrobcu
Symbol elektrického
odpadu. Nepoužiteľný
výrobok sa podľa smer-
nice 2012/19 EU nesmie
vyhodiť do miešaného
odpadu, ale musí sa
odovzdať naekologickú
likvidáciu do spätného
zberu elektrozariadení.
Zprístroja používateľ či
pracovník zberu surovín
musí vybrať akumulátor.
Demontovaný akumu-
látor sa podľa smernice
2006/66 ES nesmie
vyhodiť do zmiešaného
odpadu, ale musí sa
odovzdať na príslušnom
zbernom mieste batérií.
Jednosmerné napätie.
Tabuľka 6
Likvidácia odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do príslušného kontajnera na triedený odpad.
yInformácie klikvidácii elektrozariadení aakumulátora sú uvedené vtabuľke 6.

3332 HU
HU
yA készülék akkumulátorát fel lehet tölteni 230 V-os elektromos hálózatról, vagy 12
Vegyenfeszültséget biztosító jármű aljzatról (szivargyújtó), atápfeszültségnek meg-
felelő adapter használatával.
yA készüléken található kijelző mutatja abeépített akkumulátor töltöttségi állapotát.
yA készülékbe rövidre zárás, túltöltés és teljes lemerülés elleni védelem is be van építve.
yA készülék megbízható és hosszú élettartamú.
yA készülékek tartozékai: indítókábel, USB kábel (töltéshez vagy tápellátáshoz), 12
V-os töltő adapter (szivargyújtóhoz csatlakoztatható), 230 V-os töltő adapter (fali
aljzathoz csatlakoztatható). Aközös tartozékokat lásd az 1-4. ábrákon.
1. ábra. Indítókábel.
1×
<4000 cm3
START
1×
2. ábra. USB kábel adapter
mikro USB csatlakozókkal.
USB
Apple Lightning
micro USB
mini USB
Apple 30-pin
1×
3. ábra. 12 V-os akkumulátortöltő,
12 V-os aljzathoz (pl. szivargyújtó)
csatlakoztatható.
1×
4. ábra. 230 V-os akku-
mulátortöltő adapter.
yAz Extol® Premium 8897321 modellhez afentieken túl 8darab cserélhető csatla-
kozó is tartozik, amelyekkel alegtöbb laptophoz csatlakoztatni lehet az energiatároló
készüléket (lásd az 5. ábrát). A12 V-os kábel segítségével akészülékhez különböző 12
V-os fogyasztókat, pl. autó hűtőt stb. lehet csatlakoztatni (lásd a6. ábrát).
8× 5. ábra. Laptop tápellátó
kábel, cserélhető
csatlakozókkal.
Bevezető
HU
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, bizton-
sági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon avevőszolgálatunkhoz és atanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270
Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiadás dátuma: 20. 9. 2017
A készülék jellemzői és rendeltetése
yA könnyű, kicsi és kompakt készülék indító akkumulátorként és energiatároló egység-
ként szolgál, például 12 V-os ólom akkumulátorokat tartalmazó járművek és gépek
(személygépkocsik, haszongépjárművek, motorkerékpárok, hajók, kerti traktorok,
négykerekű motorok stb.) motorjainak az indításához, vagy mobil eszközök (mobilte-
lefonok, táblagépek, fényképezőgépek, MP3/MP4 lejátszók és más hasonló készülé-
kek) akkumulátorainak afeltöltéséhez, vagy akészülékek tápellátásához.
yA készülék ideális gépkocsi tartozék és útitárs. Abekapcsolva maradt fényszóró vagy
valamilyen lámpa aránylag gyorsan lemeríti agépkocsi akkumulátorát. Ilyenkor
nagyon jól jön az energiatároló készülék által nyújtott segítség.
yA készülékbe épített LED lámpa különböző világítási módokhoz használható (folya-
matos világítás, villogó, SOS).
Az Extol® Premium 8897320 modell motorok indításához használható kisegítő
áramforrásként, 4000 cm3-nél kisebb hengerűrtartalmú benzinmotorokhoz (a
dízelmotorok indításához nagyobb indítóáram szükséges). Az Extol® Premium
8897321 modell használható benzinmotorok és dízelmotorok indításához is
(4000 cm3-nél kisebb hengerűrtartalmú motorokhoz).
Az Extol® Premium 8897320 modellhez Extol® Premium 8897320A indítóká-
bel tartozik (ellenkező irányú töltés elleni védelemmel).
Az Extol® Premium 8897321 modell, a19 V/3,5 Akimenetnek köszönhetően
használható laptopok tápellátásához is (a készülékhez mellékelt cserélhető
csatlakozókkal alegtöbb laptophoz csatlakoztatható akülső akkumulátor). A12
V/10 Akimenethez 12 V-os tápfeszültséggel működtetett készülékeket (pl. autó
hűtőtáska, autó porszívó, kompresszor stb.) lehet csatlakoztatni és működtetni. Az
áramfelvétel nem haladhatja meg a10 A-t.
Az Extol®Premium 8897321modellhez Extol®Premium 8897321Aindítókábel tar-
tozik(ellenkezőirányú töltés,rövidrezárás, túltöltés és túlmelegedés elleni védelemmel).
KÖZÖS TULAJDONSÁGOK MINDKÉT MODELLNÉL
yA nagykapacitású, új generációs lítium-polimer akkumulátornak köszönhe-
tően akészülék tömege és mérete kicsi, az akkumulátornak nincs memória-
-effektusa (az akkumulátor nem szerelhető ki).

3534 HU
HU
A készülék részei
EXTOL® PREMIUM 8897320 TÍPUS
12 V-os
indító kimenet
Akkumulátor
töltöttség kijelző
USB töltő kimenet
USB töltő kimenet
14V/1A bemenet
(töltő aljzat) LED lámpa
7. ábra
EXTOL® PREMIUM 8897321 TÍPUS
12 V-os
indító kimenet
Akkumulátor
töltöttség kijelző
USB töltő kimenet
LED lámpa
19V/3,5A kimenet
12V/10 A kimenet
14V/1A bemenet
(töltő aljzat)
ON/OFF működtető kapcsoló
8. ábra
AZ ALJZATOK ÉS KIMENETEK HASZNÁLATA
Aljzat/kimenet Rendeltetés
14 V/ 1A Töltő csatlakozó
230V-os vagy 12V-os adapter
csatlakoztatásához.
USB 5V/ 1A; 2,1 A(a Extol®
Premium 8897321modellnél
csak 2,1 AUSB kimenet van)
Mobiltelefonok, táblagépek, fényképezőgépek, MP3/MP4
lejátszók, kamerák, navigációk és más hasonló készülékek)
akkumulátorainak afeltöltéséhez és tápellátásához. Az
USB aljzat feszültséggel való ellátásához a külső akkumulátor
működtető kapcsolóját meg kell nyomni.
12 V/ 10 A
(nem érvényes az Extol®
Premium 8897320 modellre)
A mellékelt 12V-os kábel segítségével akészülékhez különböző
12V-os fogyasztókat, pl. autó hűtőt, autó kompresszort stb.
lehet csatlakoztatni, max. 10 Aáramfelvétellel (a készülék
látja el tápfeszültséggel a12V-os fogyasztót). Ez a kimenet
folyamatosan feszültség alatt van (nem kell megnyomni a külső
akkumulátor működtető kapcsolóját). A csatlakoztatott készülék
bekapcsolásához csak a készüléken található működtető
kapcsolót kell megnyomni (ha ilyen a készüléken van).
1×
6. ábra. 12 V-os adapter
(aljzat)
12 V-os fogyasztók,
pl. kompresszor
csatlakoztatásához.
Műszaki adatok
Paraméter /típus Extol® Premium 8897320Extol® Premium 8897321
Akkumulátor
(kapacitás, feszültség, típus)
9000 mAh (33,3 Wh)
3,7 VDC, Li-polimer
18000 mAh (66,6 Wh)
3,7 VDC, Li-polimer
Indítóáram 200 A 350 A
Csúcsáram (max. áram) 400 A 700 A
Jármű motor (hengerűrtartalom) csak benzinmotor
4000 cm3-ig
benzin- és dízelmotor
4000 cm3-ig
Bemenet (készülék akkumulátor
töltőfeszültség) 14 V/ 1A DC 14 V/1 ADC
Kimenet *) 5 V/ 1A DC; 5V /2,1 A
(USB kimenetek)
12 V(indító)
5 V/ 2,1 A
(USB kimenetek)
12 V/ 10 A
19 V/ 3,5 A
12 V(indító)
Környezeti hőmérséklet indításkor
(indító akkumulátor hőmérséklete) -15°C és +40°C között -15°C és +40°C között
Készülék hőmérséklete
(indításkor) +10°C és 40°C között +10°C és 40°C között
Teljes feltöltés ideje
(230 V-os adapterrel) kb. 3óra kb. 6óra
Készülék mérete 16,4 ×2,8 ×7,6 cm 22,5 ×9,0 ×3,0 cm
Tok mérete (sz ×ma ×mé) 26,5 ×6,5 ×19,3 cm 24,5 ×12,7 ×8,5 cm
Készülék tömege 380 g 680 g
Élettartam > 1000 töltési ciklus > 1000 töltési ciklus
Szigetelési osztály III III
Akkumulátortöltő 230 V~50 Hz
Akkumulátortöltő tápfeszültsége 100-240 V~50/60 Hz 100-240 V~50/60 Hz
Töltőfeszültség /töltőáram 14 V/1 ADC 14 V/1 ADC
*)Az aljzatok és kimenetek használatát lásd a2. táblázatban és a7. vagy 8. ábrán
(modelltől függően).

3736 HU
HU
•FIGYELMEZTETÉS!
yA termék használatba vétele előtt ajelen útmutatót olvassa el, és azt atermék
közelében tárolja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni. Amennyiben aterméket
eladja vagy kölcsönadja, akkor atermékkel együtt ajelen használati útmutatót is adja
át. Ahasználati útmutatót védje meg asérülésektől. Agyártó nem vállal felelősséget
atermék rendeltetésétől vagy ahasználati útmutatótól eltérő használata miatt bek-
övetkező károkért. Akészülék első bekapcsolása előtt ismerkedjen meg aműködtető
elemekkel, akimenetek és atartozékok szabályszerű használatával. Ahasználatba
vétel előtt mindig ellenőrizze akészüléket és tartozékait, azokon sérülés nem lehet.
Ha sérülést vagy hiányt észlel, akkor akészüléket ne kapcsolja be. Vásároljon eredeti
pótalkatrészeket.
A készülék feltöltése
yA külső akkumulátor töltöttségi állapotát a felgyulladó LED diódák mutatják (a
működtető gomb megnyomása után).
yA készülék akkumulátorát fel lehet tölteni 230 V-os (50 Hz-es) elektromos hálózatról
(adapter a4. ábrán), vagy 12 Vegyenfeszültséget biztosító jármű aljzatról, pl. szivar-
gyújtóról (adapter a3. ábrán).
TÖLTÉS 230 V~50 HZ FESZÜLTSÉGŰ HÁLÓZATI ALJZATRÓL
yA töltés megkezdése előtt ellenőrizze le a230 V-os adaptert, azon sérülés nem
lehet. Ha az adapter sérült, akkor vásároljon új és eredeti adaptert. Ne használjon
más típusú, nem eredeti adaptert. Más gyártóktól származó vagy eltérő típusú töltő
használata balesetet (pl. tüzet, robbanást) okozhat.
1) Az akkumulátortöltő elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze le,
hogy ahálózati feszültség megfelel-e atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek
(100-240 V, 50/60 Hz). Az akkumulátortöltő csak az előző feszültségtartománynak
megfelelő tápfeszültséghez csatlakoztatható.
2) A készülék töltésének amegkezdése előtt akészülékről válasszon le minden csatla-
koztatott eszközt. Atöltés közben akészülékhez nem lehet semmilyen fogyasztó
sem csatlakoztatva, ellenkező esetben abeépített akkumulátor meghibásodhat.
Ugyanígy kell eljárni akkor is, ha akészüléket motor indításhoz kívánja használni,
tehát arról minden egyéb készüléket le kell választani.
3) Előbb dugja be a készülék IN és 14 V=1 A jelű aljzatába (a 8897320 típusnál), vagy
csatlakozódugó jelű aljzatába (a 8897321 típusnál) a töltőadapter csatlakozódugó-
ját. Majd a töltőadaptert dugja egy 230 V ~ feszültségű fali aljzatba. A fenti lépések
sorrendjét ne cserélje fel.
A készülék akkor van teljesen feltöltve, ha az összes LED dióda folyamatosan világít.
A készülék akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen.
4) A töltés befejezése után előbb az adaptert húzza ki a230 V-os aljzatból, majd
avezetéket akészülékből. Afenti lépések sorrendjét ne cserélje fel.
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE 12 VOS AUTÓALJZATRÓL
SZIVARGYÚJTÓRÓL
yA készüléket csak akkor töltse a12 V-os autó aljzatról, ha ajármű motorja mű-
ködik.Ellenkezőesetbenakészüléktöltése lemerítiajárműakkumulátorát.
19 V/ 3,5 A
(nem érvényes az Extol®
Premium 8897320 modellre)
Ezen az aljzaton keresztül közvetlenül lehet 19V-os
tápfeszültséggel ellátni a csatlakoztatott laptopot (a
mellékelt kábellel és a csatlakozó végekkel). Nem a
laptop transzformátoros adapterén keresztül. A laptopot
tápfeszültséggel ellátó aljzat feszültség alá helyezéséhez a külső
akkumulátoron meg kell nyomni az ON/OFF gombot.
2. táblázat
A 9. ábra az Extol® Premium 8897321 modell kimeneteinek afelhasználhatóságát
mutatja. (az Extol® Premium 8897320 modellen nincs 12 V/10 Aés 19 V/ 3,5 Akimenet,
és akimenetek elhelyezése is eltérő -lásd a7. ábrát).
1×
<4000 cm3
START
1×
1×
1×
Be- és kikapcsolás
1×
1×
Akkumulátortöltők
9. ábra

3938 HU
HU
•FIGYELMEZTETÉS!
yA jármű sikeres indításához alapfeltétel az indítókészülék megfelelő mértékű fel-
töltése, valamint az indítókészülék megfelelő hőmérséklete, 10 és 40°C között
(legjobb a szobahőmérséklet). Ha az indító készüléken világít mindegyik LED dióda
(jelezve a készülék feltöltését), akkor ez még nem jelenti azt, hogy a készülék teljesen fel
van töltve. A LED diódák világítanak abban az esetben is, ha az indító készülék 12 V-os
kimenetén pl. 11,98 V a feszültség, ami az autó akkumulátor esetében lemerült állapotot
jelent. A teljesen feltöltött indító készülék 12 V-os kimenetén a feszültség 12,4 V. Az
indító készülék 12 V-nál alacsonyabb feszültsége nem jelent gondot abban az esetben,
ha az indító készülék hőmérséklete megfelel a fenti értékeknek. Több tényező egy-
üttes hatása esetén (az indító készülék töltöttsége és hőmérséklete is kisebb
a kívánt értéknél), az elektronikus védelem nem engedi az áramfelvételt az
akkumulátorból, így az indítás sikertelen lesz. Erre specifikus kijelzés hívja
fel a figyelmét (lásd lejjebb). A motorok indításához nagy indítóáram szükséges,
ami jelentős mértékben megterheli az indítókészülék akkumulátorát. Az indító kés-
zülék csökkenő hőmérsékletével az akkumulátorban végbemenő kémiai folyamatok is
lelassulnak, a készülék kimeneti feszültsége csökken. Ezért a motor sikeres indításának
az egyik fontos tényezője a készülék hőmérséklete. Minél alacsonyabb az indító
készülék hőmérséklete (a fent feltüntetett tartományban), annál jobban fel
kell tölteni a készülék akkumulátorát. Ezért a készüléket hideg időben ne tárolja az
autóban (például télen), és ne próbálja indítani a hideg készülékről az autó motorját.
Az ideális feltételek: teljes feltöltés (12,4 V) és szobahőmérséklet.
Nyáron kisebb töltésű készülékkel is elindítható a motor, ami azonban télen már nem
elegendő. Ilyenkor a készülék akkumulátorát teljesen fel kell tölteni. A készülék meg-
felelő töltöttségét és hőmérsékletét gyakorlati tapasztalatok alapján kell meghatá-
rozni, mivel az indítóáram értéke motoronként eltérő lehet.
Megjegyzés:
yHa egy új és teljesen feltöltött szobahőmérsékletű készülékkel 5-ször elindítja a
motort, akkor a készülék feszültsége a 12 V-os kimeneten kb. 12,1 V-ra csökken le.
•FIGYELMEZTETÉS!
yA készülék hideg időben gyorsan lehűl, ezért ügyeljen arra is, hogy a készüléket ne
tartsa sokáig hideg helyen, mert ez is okozhat sikertelen motorindítást.
1) Abban az esetben, ha a készüléket a jármű indításához kívánja használni, akkor az
akkumulátorhoz való csatlakoztatás előtt kapcsoljon ki minden elektromos fogy-
asztót a járművön (rádiót, lámpákat stb.), illetve a 12 V-os autó aljzatból, valamint a
készülék minden kimenetéből húzza ki az összes kábelt (amelyekkel valamilyen más
eszközt töltött vagy látott el tápfeszültséggel).
yAz indítókábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze le a kimenetek tisztaságát és sérülés-
mentességét. A csatlakozót ütközésig dugja be, ügyelve a tökéletes érintkezésre (rossz
érintkezés esetén az átmeneti ellenállás megnövekszik, ami erős hőfejlődéssel jár).
2) Az indítókábelt csatlakoztassa a külső akkumulátor 12 V-os indító kimenetéhez (lásd
a 7. vagy a 8. ábrát, modell szerint).
yA Smart indító kábel indítókészülékhez csatlakoztatása után felváltva villog a
zöld és a piros LED.
3) UA készülék még ne legyen bekapcsolva (a töltöttségi állapotot kijelző LED nem
világít). Ha a dióda világít, akkor kapcsolja le a készüléket és várja meg a dióda elal-
vását. A készüléket a motor indításához nem kell bekapcsolni.
1) Indítsa el ajármű motorját.
2) Előbb csatlakoztassa atöltő (3. ábra) vezetékét akészülék töltő aljzatához, majd az
adaptert dugja a12 V-os aljzatba (pl. szivargyújtóba).
yAmennyiben a töltés nem kezdődik meg (működő motor mellett), akkor ellenőrizze
le, hogy a szivargyújtó aljzatban van-e 12 V-os feszültség, illetve nem olvadt-e ki a
biztosító a 12 V-is csatlakozóban. A 12 V-os csatlakozón csavarozza ki az érintkezőt,
majd húzza ki a biztosítót (lásd a 10. ábrát). Ha a biztosítóban a drót elolvadt, akkor
azonos típusú (F2AL 250 V) és jó biztosítót szereljen be.
10. ábra
biztosító
3) A töltés befejezése után előbb az adaptert húzza ki a12 V-os aljzatból, majd aveze-
téket akészülékből.
A készülék használata rásegítő indító
áramforrásként
•A KÉSZÜLÉKET CSAK 12 VOS INDÍTÓ AKKUMULÁTOROKRA LEHET
RÁCSATLAKOZTATNI.
yHa a motor hagyományos indítással nem indul el, akkor ellenőrizze le az akkumulá-
tor kapocsfeszültségét. A méréshez használja például az Extol® Premium 8897310
feszültségmérőt, amelynek a csatlakozóját dugja a szivargyújtó aljzatba, majd a
kijelzőről olvassa le az akkumulátor kapocsfeszültségét.
Az alábbi táblázat tartalmazza a töltöttségi állapotokhoz tartozó kapocsfeszültségeket.
Akkumulátor töltöttségi állapota Akkumulátor feszültség
100 % 12,90 Vvagy magasabb
75 % 12,60 V
50 % 12,40 V
25 % 12,10 V
0 % 11,90 V
3. táblázat
yAz Extol® Premium 8897321A Smart indítókábel alaptartozéka az Extol®
Premium 8897321 indító készüléknek. Ez a kábel elektromos diagnoszti-
kával és az alább leírt védelemmel is rendelkezik. Kijelzi az alábbi hibákat
vagy nem kívánt jelenségeket. Az Extol® Premium 8897320 indító kés-
zülékhez Extol® Premium 8897320A kábel tartozik, amely nem rendelkezik
elektromos diagnosztikával és LED kijelzőkkel. Az Extol® Premium 8897320
indító készülékhez külön meg lehet vásárolni az Extol® Premium 8897321A
Smart indítókábelt. De az Extol® Premium 8897320A indítókábelt az Extol®
Premium 8897321 indítókészülékhez nem lehet használni, mivel eltérő indí-
tóáram értékekhez lettek legyártva.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: