Falcon LA Series User manual

LA1000-V-EO
LA1000-V-F-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego
PRINCIPALES COMPONENTES
NAME OF MAIN PARTS
Instrucciones de instalación
Installation Instructions
Top strike
Strike superior
Top latch
Pestillo superior
Top latch assembly
Mecanismo del
pestillo superior
Mounting bracket
Placa de montaje
Top latch assembly cover
Cubierta del
pestillo superior
Rod guide
Guía de las barras
Mechanism housing
Mecanismo
Dogging device
(Fire Exit Hardware does
not come with this device)
Mecanismo de dogging
(Los dispositivos cortafuego
no incluyen este sistema)
End cap bracket
Placa de montaje
posterior
End cap
Cubierta posterior
Top rod
Barra superior
Rod connector
Conector de
la barra
Rod connector
Conector de
la barra
Chassis assembly
Ensamble del chasis
Chassis
Chasis
Bottom rod
Barra inferior
Top strike
Strike superior
Bottom latch
Pestillo inferior
Bottom latch assembly
Mecanismo del
pestillo inferior
Mounting bracket
Placa de montaje
Bottom latch assembly cover
Cubierta del
pestillo inferior
Push bar
Barra push
1

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
PREPARE LA PUERTA
PREPARE DOOR
1. Marque la posición de los agujeros en la puerta
usando las plantillas (Gráfico 1).
2. Ubique y taladre todas las perforaciones marcadas en la
puerta para el chasis del dispositivo, los mecanismos de los
pestillos superior e inferior y el soporte de la cubierta
posterior.
1
1. Mark position of holes on the door with templates. (See Figure 1).
2. Spot and drill all holes as marked on door for device chassis, top & bottom
latch mounting brackets, and end cap bracket.
Coloque la plantilla sobre la
superficie de la puerta.
(Marque los agujeros de
montaje para la manija
en el exterior de la puerta)
Tape template on inside face of door,
then mark mounting holes on the door.
(Mark mounting holes for trim on outside
face of door at same time).
Dispositivo alineado
horizontalmente
Mark of device
C
L
48,5mm (1 ⁄")
27mm (1 ⁄")
Alineación vertical entre los
pestillos superior e inferior
48,5mm (1 ⁄")
28,5mm (1 ⁄")
1016mm (40")
Marco
superior
Top frame
Mark backset
36,5mm (1 ⁄")
La altura estándar a instalar el dispositivo es de 40" desde el piso.
Standard centerline height of device is 40" (1016mm) above the finished floor.
GRÁFICO 1
FIGURE 1
of top & bottom latches
C
L
INSTALE LAS PLACAS DE MONTAJE,
EL DISPOSITIVO Y LA MANIJA EXTERIOR
INSTALL BRACKETS; DEVICE & TRIM
1. Remueva la cubierta del chasis y la cubierta posterior.
2. Si es necesario, recorte el largo el dispositivo.
La longitud de las barras antipánico / cortafuego se ajusta
a puertas con ancho de 3´ (915mm) y 4´ (1220mm) no es
necesario ningún corte adicional. Si la puerta es más
angosta que el dispositivo, corte a la medida “A” , la cual es
igual al ancho total de la puerta menos 4" (100mm) para
asegurar un ajuste adecuado.
3. Coloque el dispositivo horizontalmente alineándolo con
los agujeros previamente perforados, asegure con los
tornillos suministrados o, de ser necesario, conecte la manija
exterior con el dispositivo con los tornillos incluidos (consulte
las Instrucciones de Instalación de la Manija Exterior).
4. Asegúrese que la barra de conexión de la manija exterior
se aloje en la ranura de la barra antipánico (Consulte el
gráfico de la ranura del dispositivo).
5. Instale la placa de montaje de la cubierta posterior, luego
asegúrela a la puerta con los tornillos suministrados
(asegúrese que el dispositivo esté a nivel).
6. Instale las 2 placas de montaje en la parte superior e
inferior de la puerta (Gráfico 2).
2
1. Remove chassis cover from chassis assembly and end cap from end cap bracket.
2. Cut the length if required.
The length of devices are precut for 3´ (915mm) and 4´(1220mm) wide door use,
no aditional cutting is necessary. If narrow door installation is needed, cut device
“A” equal to door width minus 4"(100mm) to fit properly.
3. Mount device horizontally to the drilled position securely with supplied mounting
screws, or bolt device chassis to trim with sex bolts if required.
(see trim installation instructions).
4.Make sure trim actuating sha can insert into device cam.
(See the figure of Device Cam bellow).
5. Install end cap bracket on device then screw to door. (Make sure device is level).
6. Install 2 mounting brackets on top and bottom of the door. (See Figure 2).
Dispositivo
GRÁFICO 2
FIGURE 2
Device
Nota: Si se requiere cortar, el dispositivo debe ser
cortado a ángulo haciendo un corte limpio, para
asegurar un perfecto ajuste de la cubierta posterior.
Note: If cutting is necessary, device must be cut plain and clean all burrs
for proper end cap fit.
Placa de montaje
Mounting bracket
Placa de montaje
Mounting bracket
Placa de montaje
del soporte posterior
End cap bracket
A
Detalle de la ranura
Del dispositivo
Device cam
enlargement Shown
Ranura del
Dispositivo
Device cam
Inserte la barra de conexión
en la ranura del dispositivo
Insert trim actuating sha into device cam
2

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
INSTALE LA BARRA INFERIOR Y
EL STRIKE INFERIOR
INSTALL BOTTOM ROD AND BOTTOM STRIKE
1. Coloque el mecanismo del pestillo inferior sobre la placa
de montaje (Gráfico 3).
3
1. Mount bottom latch assembly into mounting bracket. (see Figure 3).
GRÁFICO 3
FIGURE 3
Mecanismo del
pestillo inferior
Bottom latch assembly
Placa de montaje
Mounting bracket
Pestillo inferior
Bottom latch
2. Asegure el perno en la parte superior de la placa deslizante
como se muestra en el Gráfico 4.
2. Fasten the driving pin into upper side of bit glide plate as shown in Figure 4. Perno
Driving pin
Placa deslizante
(parte superior)
Bit glide plate (upper side)
El perno es colocado
en el agujero como
muestra la flecha.
The driving pin is mounted
on the hole as the arrow
marked.
GRÁFICO 4
FIGURE 4
3. Asegure la barra con extremo roscado al mecanismo del
pestillo inferior (Gráfico 5).
3. Screw the threaded end of bottom rod into bottom latch assembly (See Figure 5).
GRÁFICO 5
FIGURE 5
Barra con
extremo
roscado
Threaded end
of bottom rod
3

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
4. Tighten bottom rod with bit glide plate wich should be in the down position as
shown in Figure 6.
Note: If the hole on bottom rod connector does not match alignment with the
mounting hole of bit glide plate, adjust the heigh of bottom rod as shown in Figure 5.
5. Install bottom strike into finished floor and be sure to align center line of bottom
latch with center line of bottom strike (See Figure 7).
6. Depress push bar and release to check for correct installation:
6.1 - Make sure bottom latch can be held retractes and flush with the edge of door
when push bar is depressed.
6.2 - Check bottom latch bolt to make sure it has (9.5mm) throw minimum when
push bar is released.
¼" Max.
GRÁFICO 6
FIGURE 6
C
L
4. Asegure la barra inferior con la placa deslizante la cual debe
estar en posición vertical como lo muestra el Gráfico 6.
Nota: Si el agujero conector de la barra inferior no está
alineado con el agujero de montaje de la placa deslizante,
ajuste la altura como lo muestra el Gráfico 5.
5. Instale el strike del pestillo inferior en el piso terminado y
asegúrese de alinear la línea de centro del pestillo inferior
con la línea de centro del strike inferior (Gráfico 7).
GRÁFICO 7
FIGURE 7
⁄"
1 ⁄"
⁄"
Remueva el material y
coloque el strike dentro
del piso terminado.
Remove material and put
strike into finished floor.
6. Presione la barra push del dispositivo para cerciorarse que
la instalación esté correcta:
6.1 - Asegúrese que el pestillo inferior se retraiga y quede
a raz de la puerta cuando la barra sea presionada.
6.2 - Verifique que el pestillo inferior penetre por lo menos
9.5mm dentro del strike inferior cuando la barra no
está presionada.
GRÁFICO 8
FIGURE 8
GRÁFICO 9
FIGURE 9
INSTALE LA BARRA SUPERIOR Y
EL STRIKE SUPERIOR
INSTALL TOP ROD AND TOP STRIKE
1. Coloque el mecanismo del pestillo superior sobre la placa
de montaje (Gráfico 8).
2. Asegure el extremo con rosca de la barra superior en el
mecanismo del pestillo superior completamente (Gráfico 9).
4
1. Mount bottom latch assembly into mounting bracket. (see Figure 8).
2. Screw the threaded end of top rod into top latch assembly completely.
(See Figure 9).
Threaded end of top rod
Extremo roscado
de la barra superior
Note: Latch should be in
locked position as shown.
Nota: El pestillo
debe estar retraído
como se muestra.
Bottom rod
Barra inferior
Bit glide plate (lower side)
Placa deslizante
(extremo inferior)
Tighten bottom rod with
provided machine screw
Asegure la barra
inferior con el
tornillo incluido
4

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
3. Measure and cut the length of top rod. The length of top rod is measured to the
edge of rod connector wich will be fastened on arrow mark position of chassis
assembly in next step. Mark cutting line then cut the excess portion.
(See Figure 10).
GRÁFICO 10
FIGURE 10
3. Mida y corte el largo de la barra superior. El largo de la barra
superior se mide hasta el borde del conector de la barra, el
cual debe ser asegurado en la posición marcada con una
flecha en con el chasis en el siguiente paso. Marque la línea
de corte y luego corte el excedente. (Gráfico 10).
5
Bit glide plate
(upper side)
Placa deslizante
(Extremo superior
The edge of rod
connector
Borde del
conector
Cutting line
Línea de
corte
4. Insert rod connector into the non-threaded end of top rod and fasten the setting
screw securely. (See Figure 11).
GRÁFICO 11
FIGURE 11
4. Inserte el conector de la barra en el extremo sin rosca de
la barra superior y asegure el tornillo de ajuste.
Rod connector
Conector
de la barra
Setting screw
Tornillo
de ajuste
Non-threaded end
of top rod
Extremo sin
rosca de la
barra superior
GRÁFICO 12
FIGURE 12
5. Tighten top rod with rod connector onto the bit glide plate (upper side),
see Figure 12
5. Asegure la barra superior con el conector de la barra en
la placa deslizante (extremo superior), consulte el Gráfico 12.
Nota: Si el agujero conector de la barra superior no está
alineado con el agujero de montaje de la placa deslizante,
ajuste la altura como lo muestra el Gráfico 9 o recorte la
altura.
Note: If the hole on top rod connector does not match alignment with the
mounting hole of bit glide plate, adjust the heigh of bottom rod as shown in
Figure 9 or re-cut the length.

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
6. Mark mounting holes for top strike on jamb with strike template (see Figure 13)
then fasten with supplied screws. (see Figure 14),
GRÁFICO 13
FIGURE 13
6. Marque los agujeros de montaje para el strike en el marco
usando la plantilla del strike (Gráfico 13) luego, asegúrelo
con los tornillos suministrados. (Gráfico 14).
6
GRÁFICO 14
FIGURE 14
GRÁFICO 15
FIGURE 15
PRUEBE DEL DISPOSITIVO
TEST OPERATION
5
1. Depress push bar, top latch should be held retracted. While top latch bolt is
retracted, the bottom latch must be clear floor and strike simultaneously to
open door.
2. Release push bar, both top latch bolt and bottom latch bolt should be full extended.
3. Check device operation by depressing and releasing push bar several times to
assure correct installation.
4. Repeat device operation by opening an closing door several times with outside
trim to make sure installation is correct.
5. Repeat adjustment procedure if either top latch bolt is not held or bottom latch
bolt does not clear floor and strike.
1. Presione la barra, el pestillo superior debería retraerse.
Mientras el pestillo superior está retraido, el pestillo inferior
debería liberarse del piso y del strike, permitiendo abrir
la puerta.
2. Libere la barra, el pestillo superior y el pestillo inferior deben
extenderse completamente.
3. Revise el funcionamiento del dispositivo al presionando
y liberando la barra varias veces para asegurar una correcta
instalación.
4. Repita la operación abriendo y cerrando la puerta varias
veces con la manija exterior para asegurarse que la
instalación es correcta.
5. Repita el proceso de ajuste si el pestillo superior no se
retrae o el pestillo inferior no deja libre la puerta.
INSTALE LAS CUBIERTAS
INSTALL COVERS
6
1. Antes de instalar las cubiertas, cerciórese que los pestillos
estén asegurados y ajuste los strikes si es necesario.
2. Instale la cubierta del chasis, la cubierta posterior y las
cubiertas de los pestillos. Luego, instale las dos guías de
las barras en la posición indicada (Gráfico 15).
1. Before installing covers, make sure to secure latch bolts and adjust strikes
if required.
2. Install chassis cover, end cap, both top and bottom latch covers. Then install
two rod guides into the positions as shown. (See Figure 15).

LA1000-V-EO
LA1000-F-V-EO
Serie LA
LA Series Barra Antipánico / Cortafuego Instrucciones de instalación
Installation Instructions
Use el diagrama para determinar el
sentido de la puerta.
Use the diagram to determinate the hand of door.
SENTIDO DE LA PUERTA
DOOR HANDING Exterior de la puerta.
Outside of door
Interior de la puerta.
Inside of door
LHR
Puerta Izquierda
Apertura invertida
RHR
Puerta Derecha
Apertura invertida
NOTA: El sistema Dogging (Mantener la barra antipánico desasegurada) durante los periodos
de alto tráfico del día extiende la vida útil de éste dispositivo. (El sistema Dogging no está
disponible para los modelos cortafuego ya que la puerta debe mantenerse cerrada).
NOTE: Doggin device during high traffic period of the day will greatly extend life of this device.(A dogging device is not
available on fire models as fire door must remain closed).
Dogging:
Presione la barra, inserte la llave hexagonal
y gírela 90° en el sentido de las manecillas
del reloj.
Dogging:
Press push bar, insert dogging wrench and turn
clockwise 90°.
Barra presionada
Depress push bar
La barra permanecerá presionada y los
pestillos se mantendrán retraídos.
The push bar will remain pressed and
the latches will keep retracted.
La barra regresará a su posición y los pestillos
se proyectarán para asegurar la puerta.
The push bar will return to up position and
the latches will project to lock the door.
Barra presionada
Depress push bar
Desactivar el Dogging:
Presione la barra, inserte la llave hexagonal
y gírela 90° en el sentido contrario de las
manecillas del reloj.
Release Dogging:
Press push bar, insert dogging wrench and turn
counter-clockwise 90°.
Llave hexagonal
Dogging wrench
2016 Allegion
Allegion es un proveedor pionero en el sector de las soluciones de seguridad para
hogares y empresas a través de 23 marcas a escala global.
El portafolio de Allegion incluye marcas estratégicas como Falcon®, Inafer®, LCN®,
Schlage® Segurex y Von Duprin®.
Para obtener más información, visite allegion.com
Información sobre Allegion
MR
VERSION 1; 13/09/2016
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Falcon Rack & Stand manuals