Farelek 112508 User manual

206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
A-06/01/2005
112508
112509
F
CLIMATISATION MOBILE
GB
MOBILE AIR CONDITIONNER
E
CLIMATIZACIÓN MÓVIL
I
CONDIZIONAMENTO DʼARIA MOBILE
PT
AR CONDICIONADO MÓVEL
112508-509-B.indd 1 21/03/05 10:40:50

© FAR GROUP EUROPE 2004
• Nous vous remercions d’avoir choisi ce système de climatisation. Avant la mise en
service, veuillez lire ce GUIDE D’UTILISATION attentivement et le conserver en vue d’une
consultation ultérieure.
CLIMATISATION MOBILE
Ce climatiseur mobile, est un appareil dont la fonction est d’ajuster la température, le
taux d’humidification et la ventilation d’une pièce. Ses principales caractéristiques, de
flexibilité et de mobilité lui permette une utilisation aisée dans toutes les pièces.
Ces fonctions multiples incluent le rafraîchissement, la déshumidification (en option : le
chauffage pour certains modèles) et la ventilation.
Cette unité est particulièrement bien adaptée pour une utilisation à la maison, au bureau,
etc. Comparé à d’autres produits compacts assurant les mêmes fonctions et tenant
compte de sa puissance, ce climatiseur est silencieux et consomme peu d’énergie.
ATTENTION
Avant de vous servir de votre climatiseur mobile, vous devez lire attentivement ce manuel
d’utilisation et de fonctionnement.
TOUTES LES PRECAUTIONS CITEES DANS CE MODE D’EMPLOI PRESERVENT VOTRE
SECURITE, LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AINSI QUE SA GARANTIE, NE
LES NEGLIGEZ PAS !
Ce manuel d’instruction ne constitue pas un contrat.
Nous nous réservons le droit de faire des changements techniques sans préavis.
FR
112508-509-B.indd 2 21/03/05 10:40:51

© FAR GROUP EUROPE 2004
INSTALLATION
Conduit
d’air flexible
Mur ou fenêtre
Si votre appareil est SEULEMENT employé comme déshumidificateur, n’oubliez sur-
tout pas d’enlever à l’arrière, le conduit flexible d’évacuation d’air de l’unité principale.
Quand votre appareil est employé comme CLIMATISEUR, n’oubliez pas d’installer le
conduit flexible d’évacuation d’air à l’unité principale.
FR
112508-509-B.indd 3 21/03/05 10:40:51

© FAR GROUP EUROPE 2004
FONCTIONNEMENT (PRINCIPE)
CIRCULATION des flux pour la fonction RAFRAÎCHISSEMENT
FLUX D’AIR 1
Comme indiqué dans la figure ci-dessous, l’air est dirigé sur l’évaporateur, qui
rafraîchit les flux d’airs en direction de la sortie de l‘appareil.
FLUX D’AIR 2
L’air est ainsi dirigé sur le condensateur qui réchauffe l’air. Ces deux systèmes de
courant atmosphérique séparent le flux d’air chaud du flux d’air frais. L’air chaud
est expulsé par la sortie arrière de l’appareil et l’air frais est, quant a lui expulsé par
l’avant du climatiseur.
Moteur ventilateur supérieur
Moteur ventilateur inférieur
Air froid
Air chaud
Compresseur
Evaporateur
Flux d’air 1
Capillaire
Flux d’air 2
Condenseur
CIRCULATION des flux pour la fonction DESHUMIDIFICATION
Quand vous mettez l’appareil en marche, le compresseur et la ventilation fonction-
nent, le réfrigérant avec une pression basse et une température basse entre dans
le compresseur, pressurisé à haute pression et à haute température, le gaz coule
alors au condensateur.
FR
112508-509-B.indd 4 21/03/05 10:40:52

© FAR GROUP EUROPE 2004
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE 112508 112509
Capacité de refroidissement (BTU/h) 12000 9000
Capacité de déshumidification (L/jour) 40 53
Puissance (W) 1200 1200
Débit d’air (m3/h) 380
Alimentation 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz
Pression sonore (dB(A)) <49 <52
Poids net (Kg) 44 46
Dimensions (cm) 88x45,5x35,5
Réfrigérant R407C
Réservoir d’eau (L) 3
Remarques:
1. La susdite capacité de rafraîchissement est mesurée à la température
ambiante DB 30°C, WB 25.5°C.
2. Le niveau sonore est mesuré au moins à 1mètre de distance de la face
avant de l’unité, en mode rafraîchissant.
3. La consommation électrique du ventilateur est mesurée quand celui-ci
fonctionne à la vitesse la plus forte.
4. Les spécifications inscrites ci-dessus sont pour «références» seulement.
S’il vous plaît voir les données réelles sur l’unité.
FR
112508-509-B.indd 5 21/03/05 10:40:52

© FAR GROUP EUROPE 2004
DESCRIPTION
Pupitre
Sortie d’air
supérieure
Poignée
Grille entrée
d’air inférieure
Grille en-
trée d’air
supérieure
Grille
entrée d’air
inférieure
Drainage
continu
Réservoir
d’eau
Sortie d’air
chaud
FR
112508-509-B.indd 6 21/03/05 10:40:52

© FAR GROUP EUROPE 2004
CONDITIONS D’UTILISATION
FONCTIONNEMENT EN MODE RAFRAICHISSEUR et DESHUMIFICATEUR
La plage de fonctionnement pour le refroidissement et la déshumidification est de
16°C ~35°C.
EMPLACEMENT / POSITIONNEMENT
Installez le climatiseur mobile à un endroit suffisamment spacieux afin que les
sorties d’air puissent agir normalement sans obstructions. Le climatiseur doit être
au moins à 50 centimètres d’un mur ou de tout autre obstacle.
50cm
50cm
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Avant de relier le climatiseur à l’alimentation électrique, il est impératif de vérifier:
1. que l’alimentation électrique est d’un voltage suffisant ( + ou - 6% ).
2. Assurez-vous d’utiliser un fusible adéquat. Ne pas utiliser de fil de fer ou tout autre
objet pour remplacer le fusible défectueux, vous pourriez provoquer un incendie.
Que la ligne d’alimentation électrique est correctement reliée à la terre pour supporter
un ampérage de 20A, ceci afin d’éviter une chute de tension lors de la mise en marche
de l’unité.
3. que la ligne électrique de l’unité est reliée à une prise de 16 ampères avec un fusible
adapté de 16 ampères.
4. La section des fils électriques doit être au moins de 2,5 mm² .
5. Si le cordon d’alimentation électrique de l’unité est endommagé ou cassé, REM-
PLACEZ LE avec cordon H05VV-F, 3G 1.5 mm² (chauffage seulement), ou par un
cordon d’alimentation H05VV-f 3G 1mm² (pour les climatiseurs ne possédant que la
fonction froid ) Ce travail doit être effectué par un professionnel.
FR
112508-509-B.indd 7 21/03/05 10:40:52

© FAR GROUP EUROPE 2004
CONDITIONS D’UTILISATION
6. Vous devez vérifier que votre installation électrique est en bon état avant tout
branchement, que votre prise électrique est correctement reliée à la terre.
Lors de la mise en route de votre climatiseur, pour éviter tout problème de travail du
compresseur et de fonctionnement, nous vous remercions de respecter les conseils
suivants :
1. La ligne électrique doit être uniquement dédiée au fonctionnement de votre clima-
tiseur. L’impédance de votre ligne électrique doit être au moins au de 32A.
2. Aucun autre appareil ne doit être relié à cette ligne électrique, (exemple par
l’intermédiaire d’une prise multiple ou d’une rallonge) pour éviter tout problème de
court-circuit ou de surchauffe car vous pourriez provoquer un incendie.
3. Ne pas endommager ni modifier le câble d’alimentation.
4. Ne pas allumer ou éteindre la climatisation en branchant ou en débranchant la
prise.
FR
112508-509-B.indd 8 21/03/05 10:40:52

© FAR GROUP EUROPE 2004
Remarque : si vous appuyez sur bouton de vitesse pendant plus de 2 secondes,
le commutateur d’oscillation des volets du flux d’air se mettra en marche et si vous
appuyez de nouveau, le commutateur s’arrêtera.
PUPITRE
Afficheur LCD
Pupitre
Mode veille
Mode refroidissement
Mode ventilation
Affichage programmation
Mode chauffage
Mode déshumidification
Marche / Arrêt programmation
Vitesse ventilation
Mode automatique
Consigne de température
Marche / Arrêt
Bouton mode
Bouton vitesse ventilation
Afficheur LCD
Bouton température
Bouton pro-
grammation
Bouton veille
FR
112508-509-B.indd 9 21/03/05 10:40:53

© FAR GROUP EUROPE 2004
SELECTION DES FONCTIONS
1. Allumez le climatiseur :
Appuyez sur le bouton «1/0», ceci allumera l’appareil.
2. Bouton “MODE” : ce bouton sert à choisir le mode fonctionnement de l’appareil.
Cinq modes aux choix: Ventilation, fonction froid, fonction de déshumidification,
chauffage ( pas pour ce modèle ) ou la fonction mode automatique.
3. Bouton de réglage du flux d’air ou bouton de vitesse de ventilation: il y a trois
vitesses de flux pour les modes VENTILATION et AIR FROID. Lorsque vous avez sé-
lectionné le mode de fonctionnement de l’unité, appuyez sur ce bouton pour obtenir
HIGH ( Fort), MIDDLE (moyen) ou LOW (bas).
4. Bouton de réglage de la température: Dès que le climatiseur est en marche, en
mode de refroidissement AIR FROID, l’affichage sur le panneau de commande
montrera l’ensemble de la température (ce sera habituellement différent de la tem-
pérature ambiante réelle). Pour une bonne pratique, il est souhaitable de régler la
température souhaitée avant de choisir le mode de fonctionnement.
Utiliser les flèches & pour augmenter ou diminuer la programmation de
la température souhaitée.
5. Bouton de temporisation, programmation du temps de travail du climatiseur :
Utilisez ce bouton pour programmer le climatiseur : Quand l’unité est en marche,
indiquer l’heure d’arrêt. La programmation peut s’effectuer sur 24 heures. Utiliser
les flèches & pour augmenter ou diminuer.
6. Bouton de veille : Quand l’unité fonctionne, presser ce bouton pour passer en
mode sommeil et presser une nouvelle pour en sortir. Ce mode n’est pas applicable
en mode automatique.
* Quand le « programmateur » est en activité, le climatiseur est en fonction de
marche.Il commencera son fonctionnement à partir du précédent mode enregistré.
* Appuyer sur « TIMER » et choisissez « TIME » sur l’écran de contrôle, ajuster les
heures et les minutes du programmateur pour la durée du fonctionnement avec les
boutons Hr./Min..
* En pressant la fonction « sommeil », (« SLEEP » mode) vous annulerez la fonc-
tion « minuteur, programmation ». En pressant la fonction « programmateur » ( «
TIMER ») vous annulerez la fonction « sommeil ».
FR
112508-509-B.indd 10 21/03/05 10:40:53

© FAR GROUP EUROPE 2004
UTILISATION
Mode FROID
1.Vérifier que le réservoir de vidange est correctement placé dans l’unité.
2. Installez correctement le conduit flexible d’évacuation.
Pendant l’opération de refroidissement, le conduit d’évacuation flexible doit toujours
être placé dans une fenêtre ouverte ou un orifice prévu à cet effet donnant sur l’exté-
rieur, afin d’évacuer l’air chaud de la salle.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton «mode» jusqu’à apparition du mode
froid /frais dans la fenêtre à cristaux liquides.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la programmation de température
pour indiquer une température ambiante appropriée de 16°C à 30°C.
5. Appuyer sur le bouton « de vitesse de ventilation» afin de choisir une vitesse
appropriée pour le ventilateur, forte, médium ou vitesse réduite.
Note : Afin d’améliorer l’efficacité de refroidissement, veilliez :
a) Que la salle ne soit pas directement exposée au soleil ( Il suffira de tirer les
rideaux ) .
b) Que l’unité ne soit pas placée près d’une autre source de chaleur.
MODE DESHUMIDIFICATION
1. Pour une déshumidification efficace de la salle, maintenez les fenêtres et les por-
tes fermées.
2. Assurez-vous que le réservoir de vidange est correctement placé dans l’unité.
3. Appuyez à plusieurs reprises le bouton «mode» pour choisir mode
déshumidification. Pour ce mode de fonctionnement vous ne pourrez pas régler la
vitesse de ventilation.
4. Dans ce mode de fonctionnement uniquement, le conduit flexible d’évacuation
d’air ne doit pas être installé.
MODE VENTILATION
1. Appuyez sur à plusieurs reprises le bouton «mode», pour choisir ventilation
(mode ventilateur). Dans la fenêtre d’affichage à cristaux liquides il apparaîtra une
hélice tournante.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de la vitesse de ventilation pour choisir à votre
choix, fort, moyen ou lent.
FR
112508-509-B.indd 11 21/03/05 10:40:53

© FAR GROUP EUROPE 2004
RECUPERATION DE L’EAU
DRAINAGE DE L’EAU
Quand l’unité est en mode refroidissement ou de déshumidification, l’eau de récu-
pération s’écoulera dans le réservoir. Quand le réservoir est complètement plein, un
voyant clignotera, une alarme vibrante retentira huit fois, en même temps dans la
fenêtre à cristaux liquide le code erreur «E4» apparaîtra. Le compresseur s’arrêtera
de fonctionner, le ventilateur restera en activité.
Après trois minutes l’unité s’arrêtera.
Pour vidanger le réservoir, faite comme indiqué dans les trois croquis ci-dessous.
Sortez le réservoir d’eau, videz l’eau du réservoir, puis replacez le à nouveau dans sa
position originale.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Quand l’unité est en mode refroidissement ou de déshumidification, si vous sor-
tez le réservoir d’eau de son emplacement, l’alarme vibrante retentira et le compres-
seur s’arrêtera, et l’unité passera en mode ventilation.
2. Si vous souhaitez vidanger le réservoir avant qu’il ne soit complètement plein :
SVP arrêtez d’abord l’unité, et attendez 3 minutes pour empêcher l’eau de s’écouler
à l’intérieur de l’unité et ensuite videz le réservoir.
3. Là où le réservoir est placé, à l’intérieur il y a un conduit en plastique. N’enlevez
pas le taquet pendant que l’unité fonctionne parce que l’eau est employée pour
refroidir le tube de cuivre.
FR
112508-509-B.indd 12 21/03/05 10:40:53

© FAR GROUP EUROPE 2004
RECUPERATION DE L’EAU
1) Abaissez la sortie du drainage pour la mettre en position inclinée. Retirez le
bouchon en plastique.
2) N’abaissez pas cette sortie de drainage si vous souhaitez pas la relier à une
évacuation, autrement elle fuira et l’eau s’écoulera par cette sortie.
3) Maintenez cette sortie à la main et insérez le tuyau blanc d’évacuation prévu à
cet effet.
4) Drainage :
- Ce tuyau en plastique blanc qui vous sert pour le drainage en continu doit être
manipulé avec soins, ne pas provoquer de courbures importantes.
1) Quand l’unité fonctionne ou juste après son arrêt l’eau de drainage peut continuer
de s’écouler encore quelques instant.
2) Lorsque vous retirez le tuyau de drainage, faites le doucement avec précaution en
maintenant l’orifice d’écoulement.
Raccord pour le
drainage continu
Raccord pour le
drainage continu
Raccord
Orifice pour le
drainage
Flexible de
drainage
FR
112508-509-B.indd 13 21/03/05 10:40:53

© FAR GROUP EUROPE 2004
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE FR
112508-509-B.indd 14 21/03/05 10:40:54

© FAR GROUP EUROPE 2004
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE
1: Indique le mode automatique.
2: Indique la fonction FROID.
3: Indique le mode déshumidification « sec ».
4 : Indique le mode ventilateur.
5: Indique la température ou le temps.
6: Cette flèche indique le mode actuel en marche.
7: Indique que le ventilateur est en mode automatique.
8: Indique que le ventilateur est sur la position la plus puissante. « high »
9
: Indique que le ventilateur est réglé sur la puissance intermédiaire « mé-
dium »
10 : Indique que le ventilateur est réglé sur la puissance la plus basse. « low »
11 : AJUST: ce bouton sert à régler la température ambiante. Vous pressez
une fois à droite et la température augmentera de 1°C, vous pressez une fois
à gauche et la température baissera de 1°C.
12 : Bouton MODE: A chaque pression sur ce bouton, vous changez le mode
de fonctionnement de l’unité. Dans l’ordre suivant : froid automatique, venti-
lation, sec.
13 : Bouton de FLUX D’AIR: ce bouton change le mode d’orientation des
volets qui dirigent le flux d’air.
14 : «MARCHE/ARRÊT»
15 : Bouton de VITESSE du flux d’air : En pressant sur ce bouton, vous réglez
la puissance de ventilation: automatique, haut, milieu, bas.
16 : Bouton de SOMMEIL : ce bouton met l’unité en mode sommeil.
17 : MINUTEUR: Pour le réglage du temps de action de l’unité. En le pressant
vous diminuez le temps de l’action.
18 : MINUTEUR: Pour le réglage du temps de action de l’unité. En le pressant
vous augmentez le temps de l’action.
FR
112508-509-B.indd 15 21/03/05 10:40:54

© FAR GROUP EUROPE 2004
EVACUATION DE L’AIR CHAUD
INSTALLATION DU FLEXIBLE POUR L’EVACUATION DE L’AIR
1) Fixez l’embout carré du flexible sur la borne d’évacuation arrière du climatiseur.
Pour fixer correctement le flexible, vous devez le maintenir horizontalement par
rapport à l’unité.
2) Installez l’autre extrémité du flexible à la fenêtre la plus proche.
Attention : Lors de l’installation, maintenir le flexible horizontalement par rapport
à l’unité.
Ci-dessous une installation correcte. Si vous installez le flexible d’air dans un mur
ou une fenêtre, respectez les dimensions : 40 cm du sol et 130 cm de hauteur maxi
par rapport au sol.
Remarque : Le kit fenêtre livré avec l’appareil permet de préserver l’air frais ambiant.
Il se place sur toute fenêtre à glissière.
FR
112508-509-B.indd 16 21/03/05 10:40:54

© FAR GROUP EUROPE 2004
EVACUATION DE L’AIR CHAUD
Lors de l’installation du flexible d’évacuation d’air, si vous devez lui imposer une
courbure franche, procédez comme indiqué ci-dessous.
Une mauvaise courbure du flexible d’évacuation d’air, peut facilement provoquer
un mauvais fonctionnement de l’unité.
FR
112508-509-B.indd 17 21/03/05 10:40:55

© FAR GROUP EUROPE 2004
ENTRETIEN
MAINTENANCE
- Débranchez la prise de courant de l’appareil avant le nettoyage.
- Avant toute intervention de nettoyage, de maintenance ou de réparation, vérifiez
que l’unité est bien débranchée. Lorsque qu’il est en marche, vous devez par ordre :
l’éteindre et ensuite le débrancher.
- N’employez pas de solvant chimique, (comme le benzène, spray alcoolisé) pour
nettoyer la surface de l’unité. Autrement, la surface pourrait être rayée, endomma-
gée, le carter entier pourrait même être déformé.
FILTRE À AIR
Une obstruction trop importante de poussière réduit le flux d’air du climatiseur. Il
devient moins performant. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines.
OUVERTURE DU FILTRE À AIR
L’ouverture du filtre à air s’effectue par le haut.
Enlevez le filtre de son support pour le nettoyer.
Grille supérieure d’en-
trée d’air
FR
112508-509-B.indd 18 21/03/05 10:40:55

© FAR GROUP EUROPE 2004
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Lavez le filtre à air en l’immergeant doucement dans de l’eau tiède à 30°C, avec un
détergent neutre. Rincez le filtre soigneusement pour le débarrasser du détergent.
Séchez le complètement.
Lavez soigneusement aussi le support en plastique ajouré de la même façon.
MONTAGE
1. Fixez et attachez le filtre à son support.
2. Repérez les encoches du support dans sa partie basse pour commencer à installer
le support du filtre à air. Remettre ce couvercle dans sa position originale.
Crochets (10)Couvercle de filtre
NETTOYER L’EXTERIEUR
Nettoyez la surface de l’unité avec un tissu humide, puis séchez-le avec un chiffon
sec.
RÉSERVOIR D’EAU :
1. Maintenez le réservoir par sa poignée pour le dégager de l’unité.
2. Videz-le de son eau de récupération et nettoyer ce réservoir avec un détergent
neutre, rincez le et séchez le soigneusement et reposer le dans l’emplacement prévu
à cet effet..
Poignée
FR
112508-509-B.indd 19 21/03/05 10:40:55

© FAR GROUP EUROPE 2004
DEPANNAGE
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR , VERIFIER LES POINTS SUIVANTS
• Vérifier que la prise est correctement brancher et vérifier que l’interrupteur est en
position Marche.
• Vérifier que le fusible de votre prise ne soit pas grillé.
• Vérifier que la prise est en bon état.
• Vérifier les piles de la télécommande et les changer éventuellement.
- IL est indiqué le Mode de fonctionnement,le minuteur est programmé sur «Mar-
che», mais rien ne marche : Arrêtez le minuteur ou attendez qu’il se remette en
marche.
- En MODE froid, aucun air frais ne sort :
Si la température ambiante est inférieure à la température que vous avez program-
mée, il est normal qu’il ne donne pas d’air frais.
Si il y a du gel sur l’évaporateur, l’unité dégivre, elle se remettra en marche quand
elle aura terminé son dégivrage.
- En MODE déshumidification, il ne sort aucun air frais :
Enlevez le filtre à air, il y a du gel sur la surface de l’évaporateur. L’unité dégivre, elle
se remettra en marche quand elle aura terminé son dégivrage.
- L’afficheur LCD indique»E0» :
Faites remplacer la sonde de température de la pièce par un réparateur qualifié.
- L’afficheur LCD indique»E1» :
Faites remplacer la sonde de température du climatiseur par un réparateur qualifié.
- L’afficheur LCD indique»E2» :
L’alimentation électrique est instable – Eteignez le climatiseur à l’aide du commuta-
teur d’alimentation d’énergie.
Quelque chose fonctionne mal dans l’unité - Eteignez le climatiseur à l’aide du
commutateur d’alimentation d’énergie. Remettez en marche 10 minutes plus tard, si
vous avez encore « E2 », débranchez l’appareil et appelez votre service de mainte-
nance.
- L’afficheur LCD indique»E3» :
Le réservoir d’eau est plein. Videz-le.
FR
112508-509-B.indd 20 21/03/05 10:40:55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Farelek Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Retro Aire
Retro Aire R40C Installation, operation & maintenance manual

Mitsubishi Heavy Industries
Mitsubishi Heavy Industries DXK05ZTLA-WF user manual

Frigidaire
Frigidaire FRS09PYW1 installation guide

Samsung
Samsung AS09HM3N user manual

Daikin
Daikin Split Sensira R32 Service manual

GOETTL
GOETTL GH UNITS User's information manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies FWAC08M16 user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr.Slim PEA-M200 installation manual

INVENTOR
INVENTOR P7MVI-09WiFi user manual

Mitsubishi
Mitsubishi Mr.Slim PKA-A-GA installation manual

Arctic King
Arctic King wwk05cr61n Energy guide

Haier
Haier HSU-09C03 Operation manual