FELIBABY LS04-n User manual

1
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12227 - 12/2010
WARNING - Do not place the playpen close to an open fire or other heat source.
WARNING - Do not use the playpen without the base.
the base should always be used in the lowest position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Do not use the playpen if the bottom has not been appropriately fastened and adjusted.
Before use, check that there is no object inside the playpen that could act as a pressure point for the child or create an
asphyxiation or strangulation hazard.
All assembly mechanisms must be correctly tightened.
Do not use the playpen if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer
That accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used
Test all assembly mechanisms after assembly and periodically to avoid creating any hazards: solidity of the item, parts that
may catch (some necklaces, ribbons, babies’ dummies...)
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
IMPORTANT ! RETAIN FOR SUBSEQUENT CONSULTATION
GB
Playpen - For children aged 24 months and under
x1 00h30
LS04-n / LS04-w
Laufgitter / Playpen / Parc
EN 12227 : 12/2010
10022015
L. 100 cm x l. 100 cm x H. 70 cm
WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Laufstall - Für Kinder im Alter bis 24 Monate entwickelt.
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12227 - 12/2010
WARNHINWEIS — Laufgitter nicht in der Nähe eines Kamins oder einer sonstigen Wärmequelle aufstellen.
WARNHINWEIS — Laufgitter nicht ohne Boden verwenden.
Sobald das Kind allein sitzen, knien oder stehen kann, sollte der Boden des Laufgitters immer in der tiefsten Stellung montiert werden.
Den Laufstall nicht verwenden, wenn die Spielfläche nicht befestigt und korrekt eingestellt ist.
Vor der Benutzung sicherstellen, dass sich keine Gegenstände im Laufstall befinden, auf die das Kind steigen könnte oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko bergen.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
Laufgitter nicht verwenden, wenn irgendein Teil zerbrochen oder zerrissen ist oder fehlt. Bei Problemen Kontakt mit der Verkaufsstelle aufnehmen. Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
Die Montagevorrichtungen nach der Montage regelmäßig auf eventuelle Risiken überprüfen: Stabilität des Artikels, Stellen, in denen man sich verhängen könnte (bestimmte Riemen, Bänder, Schnuller.....)
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.
DE
igp handelsgesellschaft mbh, Melatener Str. 83, D- 52074 Aachen

2
RO
IMPORTANT ! A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTĂRI ULTERIOARE
Ţarc - Conceput pentru copiii de până la 24 de luni.
CONFORM CERINŢELOR DE SIGURANŢĂ STANDARDUL EN 12227 - 12/2010
AVERTISMENT - Nu aşezaţi ţarcul în apropierea unui foc deschis sau lângă o altă sursă de căldură.
AVERTISMENT - Nu utilizati ţarcul, fără bază.
baza ţarcului trebuie să fie întotdeauna utilizată în poziţia cea mai joasă, de îndată ce copilul este suficient de
mare pentru de a sta, îngenunchea sau să se ridice singur
Nu folosiţi ţarcul în cazul în care partea inferioară/fundul nu a fost fixată în mod corespunzător
Înainte de utilizare, verificaţi că nu există nici un obiect în interiorul ţarcului care ar putea funcţiona ca un punct
de presiune pentru copil sau a crea un pericol asfixiere sau strangulare.Toate mecanisme de asamblare
trebuie să fie corect strânse.
Toate mecanisme de asamblare trebuie să fie corect strânse.
Nu utilizaţi ţarcul dacă orice parte este spartă, ruptă sau lipseşte şi folosiţi numai piese de schimb aprobate de
către producător. Accesoriile care nu sunt aprobate de către producător, nu se vor utiliza.
Testaţi toate mecanismele de asamblare după asambalrea ţarcului, şi în mod perioadic, pentru a evita crearea
oricăror pericole: soliditatea produsului, obiecte care s-ar putea prinde/bloca (uenle coliere, panglici, păpuşi ,
jucării ale copilului)
Curaţirea: se curăţă folosind un burete umed şi apă caldă, cu săpun. Nu folosiţi niciodată produse abrazive.
NL
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING
Park - Voor kinderen van 24 maand en jonger.
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 12227 - 12/2010
WAARSCHUWING - Plaats het park niet in de buurt van een schoorsteen of andere warmtebron.
WAARSCHUWING - Gebruik het park niet zonder de bodem.
U kunt altijd de bodem op de laagste stand zetten zodra het kind oud genoeg is om te zitten, zich op zijn
knieën te zetten of alleen recht te staan.
Gebruik het park niet als de bodem niet is vastgemaakt en correct is ingesteld.
Controleer voor ieder gebruik goed of er zich geen voorwerp in het park bevindt dat als steunpunt kan dienen
voor het kind of een gevaar voor verstikking of wurging kan betekenen.
Alle montagepunten moeten correct vastgemaakt zijn.
Gebruik het park niet als er ergens een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Bij problemen dient
u contact op te nemen met uw winkel. Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet gebruikt worden.
Controleer de montagepunten na montage en periodiek op de volgende risico’s: onstabiliteit, ophangingspun-
ten (bepaalde halskettingen, lintjes, fopspenen ...)
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen schurende middelen.
BE
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING
Park - Voor kinderen van 24 maanden en jonger.
CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 12227 - 12/2010
VERWITTIGING - Zet het park niet in de omgeving van een schoorsteen of een andere warmtebron.
VERWITTIGING - Gebruik het park niet zonder de bodem.
U kunt de bodem steeds op de laagste stand zetten zodra het kind oud genoeg is om rechtop te zitten, te
knielen of alleen recht te staan.
Het park niet gebruiken wanneer de bodem niet op gepaste wijze werd bevestigd en afgesteld.
Voor elk gebruik goed nagaan of er zich geen voorwerp in het park bevindt dat als steunpunt voor het kind kan
dienen of een gevaar voor verstikking of wurging betekent.
Alle assemblageinrichtingen moeten correct aangespannen worden.
Gebruik het park niet als er ergens een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Bij problemen dient
u contact op te nemen met uw handelaar. Gebruik alleen reserveonderdelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet gebruikt worden.
De assemblageinrichtingen controleren na de montage en periodiek om geen risico te lopen : stevigheid van
het artikel, ophangingen (bepaalde snoeren, riemen, fopspenen ...)
Onderhoud : schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende producten
gebruiken.
IT
IMPORTANTE ! CONSERVARE PER FUTURA
CONSULTAZIONE
Box - Concepita per bambini di età pari o inferiore a 24 mesi.
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12227 - 12/2010
AVVERTENZA - Non posizionare il box vicino a un camino o ad altre fonti di calore
AVVERTENZA - Non utilizzare il box senza il fondo.
Se il bambino è abbastanza grande per sedersi, inginocchiarsi o stare in piedi, è consigliabile utilizzare
sempre il fondo nella posizione più bassa.
Non utilizzare il box se il fondo non è fissato e regolato in maniera adeguata.
Non lasciare nulla nel box che possa servire al bambino come punto d’appoggio per arrampicarsi oppure che
possa costituire fonte di strangolamento.
Tutti i dispositivi di assemblaggio devono essere correttamente agganciati.
Non utilizzare l’articolo se certi elementi risultano danneggiati o mancanti. In caso di problemi, contattare il
negoziante. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio approvati dal fabbricante.
Non utilizzare accessori non approvati da parte del fabbricante.
Controllare i dispositivi di assemblaggio dopo il montaggio e periodicamente per evitare i rischi: solidità
dell’articolo, appigli (alcune collane, nastri, ciucci…)
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
SP
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA CUALQUIER
CONSULTA POSTERIOR
Parque - Diseñada para niños de menos de 24 meses.
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12227 - 12/2010
Advertencia - No colocar el parque cerca de una fuente de calor.
Advertencia - No utilizar el parque sin la base.
La base debería usarse en la posición más baja, tan pronto como el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse
o levantarse por sí mismo.
No utilizar el parque si el fondo no está fijado y ajustado correctamente.
Antes de utilizarlo, asegurarse de que no haya ningún objeto dentro del parque que pueda servir de punto de
apoyo para el niño o que conlleve peligro de asfixia o de estrangulamiento.
Todos los dispositivos de cierre deben estar correctamente apretados.
No utilizar el parque si falta alguna pieza o está rota y utilizar sólo las pieza de recambio del fabricante.
No deben usarse accesorios que no sean suministrados por el fabricante
Verificar los dispositivos de cierre después del montaje y después realizarlo también periódicamente para
asegurar la solidez de la estructura y evitar el riesgo de enganches (algunos collares, lazos, chupetes…)
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos
abrasivos.
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE DE LA NORME EN 12227 - 12/2010
AVERTISSEMENT — Ne pas placer le parc près d’une cheminée ou de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT — Ne pas utiliser le parc sans son fond.
Il convient de toujours utiliser le fond dans la position la plus basse dès que l’enfant est en âge de s’asseoir, de se mettre à
genou ou de se mettre debout seul.
Ne pas utiliser le parc si le fond n’est pas fixé et réglé de manière appropriée.
Avant toute utilisation, bien vérifier qu’il n’y ait pas d’objet à l’intérieur du parc pouvant servir de point d’appui ou engendrer
un risque d’étouffement ou d’étranglement.
Tous les dispositifs d'assemblage doivent être correctement serrés.
Ne pas utiliser le parc si une pièce quelconque est cassée, déchirée ou manquante.
En cas de problèmes, prendre contact avec votre magasin. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par
le fabricant.
Les accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
Contrôler les dispositifs d'assemblage après le montage et périodiquement afin de ne pas présenter de risques: solidité de
l'article, accrochages (certains colliers, rubans, sucettes ...)
Entretien : Nettoyage à l’aide d’une éponge humide, eau tiède savonneuse / Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
FR
Parc enfant - Pour enfants de 24 mois et moins

3
Visuels non contractuels
1
2
4
x2
x2
x2
3x4
T x4
A x8
!
C x8
D x6
M6x8
M4x25
E x6
B x8
M6x14
Z x1
3 mm

4
2
A x8
B x8
C x8
1
2
x2
1
1
A
B
C
!

5
D x6
E x6
P1
P2
P3
E
3
4
D
3
4

6
5
P1
P2 P3
A
DETAIL A
SCALE 1 : 3
This manual suits for next models
4
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Young America
Young America SSC 1400 Assembly instructions

SAUTHON signature
SAUTHON signature SEVENTIES VP955A Technical manual

SAUTHON easy
SAUTHON easy NOVA GRIS LOFT 98641A Technical manual

Graco
Graco PD257081D owner's manual

Summer
Summer 13056C instruction manual

Chicco
Chicco Bubble Nest Instructions for use

Fisher-Price
Fisher-Price 3-in-1 High Chair to Booster quick start guide

ROOMS TO GO
ROOMS TO GO COLEFAX AVENUE 37727041 manual

Mattel
Mattel Dream On Me fisher-price Delani owner's manual

Sorelle
Sorelle 229 Assembly instruction

Mocka
Mocka 100921 Assembly instructions

Mamas & Papas
Mamas & Papas SLSA02800 Assembly instructions