Fenix Integrated Solutions DROP-IN Maintenance manual

KITCHEN SINKS
EN |DROP-IN /INSTALLATION, CARE AND MAINTENANCE MANUAL
DE |EINBAU /INSTALLATIONS-, PFLEGE- UND WARTUNGSHANDBUCH
ES |DROP-IN /MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y CUIDADO
FR |ÉVIER À POSER /MANUEL D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
IT |DROP-IN /MANUALE PER L’INSTALLAZIONE, LA CURA E LA MANUTENZIONE
NL |OPBOUWGOOTSTEEN /INSTALLATIE-, VERZORGINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

2
1. INTRODUCTION |EN
FENIX®is a new generation of innovative materials for interior
design for a broad range of vertical and horizontal applications
such as in kitchens. In order to further the aesthetic harmony
of FENIX, FENIX INTEGRATED SOLUTIONS offer a new FENIX
sinks collection. The sinks collection is especially developed to
complement FENIX worktops.
2. CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the sink can help maintain its beauty and cleanliness.
Although the non-porous surface prevents liquids from
penetrating inside the material, it is preferable to remove them
immediately using a soft non-abrasive sponge and a common
dish soap, rinsing the surface and drying carefully using a
microbre cloth.
In case of stubborn stains on light-coloured sinks, use a solution
of bleach and lukewarm water (in ¾ and ¼ ratio), leaving it to
act for about 8 hours (it is advisable to carry out this cleaning
activity at night), rinsing thoroughly and then carefully drying the
entire surface with a soft microbre cloth. If the stains persist,
the operation can be repeated once or twice more.
In case of stubborn stains on dark-coloured sinks, use common
dish soap directly on the stain and with a soft non-abrasive
sponge clean with small circular movements. Rinse with
lukewarm water and carefully dry the entire surface with a
microbre cloth. If the stains persist, the operation can be
repeated once or twice more.
In case of limescale stains, use a non-corrosive limescale
remover diluted with lukewarm water. Distribute the solution
homogeneously over the entire surface of the sink. Then, using
a soft non-abrasive sponge make small circular movements, and
leave the limescale remover to have effect for a few minutes
(carefully following the instructions for use on the limescale
remover label). Rinse with lukewarm water and carefully dry the
entire surface with a microbre cloth.
Not observing the care and maintenance instructions contained
in this manual may invalidate the warranty.
3. WARNINGS AND PRECAUTIONS
The following precautions must be taken into account:
• dry the surface of the sink daily, avoiding prolonged deposits
of water, which could lead to the formation of limescale;
• do not use detergents containing alkaline substances
and aggressive liquids (such as ammonia, caustic soda,
disgorging agents);
• do not remove dirt residues with steel wool pads or abrasive
sponges that could damage the surface;
• do not cut or mince directly on the sink surface because it
could irreparably get scratched (it is advisable to always use
a cutting board);
• avoid accidental impacts that could cause non-restorable
micro-injuries;
• do not place incandescent objects such as coffee makers,
hot pans, frying pans, pots or other heat sources directly on
the surface of the sink: they could form discoloration and/or
injury stains;
• avoid pouring boiling liquids directly into the sink without
rst opening the cold water tap and lling the bottom at
least 1cm as this could damage the product. Pouring liquids
in excess of 70°C (thus including boiling liquids) directly into
the sink without rst opening the tap can damage the sink;
• in order to prevent the formation of limescale stains, we
recommend a descaling treatment at least once a week, an
operation recommended especially for dark-coloured sinks.
4. INSTALLATION
6CAUTION
The installation of a sink requires professional and experienced
workmanship. These installation guidelines give general
recommendations in respect of the installation of a drop in sink
within FENIX worktops. Alternative installation methods (such as
undermount or ushmount) are complex installation processes
and must only be performed by professional, experienced
installers with the required professional tools and machinery
(such as a CNC machine). We are not responsible for the sink or
worktop in case of any damage during installation.
4.1 CHECK THE CONTENTS
Check the packages for any damaged or missing parts using
the overview on page 8. If any parts are missing, please contact
your reseller.
4.2 TOOLS REQUIRED

3
1. EINLEITUNG |DE
FENIX®ist eine neue Generation innovativer Materialien
für die Innenarchitektur für ein breites Spektrum vertikaler
und horizontaler Anwendungen wie z.B. in Küchen. Um die
ästhetische Harmonie von FENIX zu fördern, bietet FENIX
INTEGRATED SOLUTIONS eine neue FENIX Spülen-Kollektion
an. Die Spülbecken-Kollektion wurde speziell als Ergänzung zu
den FENIX Arbeitsplatten entwickelt.
2. PFLEGE UND WARTUNG
Die Reinigung der Spüle kann dazu beitragen, ihre Schönheit
und Sauberkeit zu erhalten. Obwohl die nicht poröse
Oberäche das Eindringen von Flüssigkeiten in das Material
verhindert, ist es vorzuziehen, diese sofort mit einem weichen,
nicht scheuernden Schwamm und einer gewöhnlichen Spülseife
zu entfernen, die Oberäche abzuspülen und sorgfältig mit
einem Mikrofasertuch zu trocknen.
Bei hartnäckigen Flecken auf hellen Spülbecken ist eine Lösung
aus Bleichmittel und lauwarmem Wasser (im Verhältnis ¾
und ¼) zu verwenden, die etwa 8 Stunden einwirken lässt (es
empehlt sich, diese Reinigungsaktivität nachts durchzuführen),
gründlich ausspült und dann die gesamte Oberäche mit einem
weichen Mikrofasertuch sorgfältig trocknet. Bleiben die Flecken
bestehen, kann der Vorgang noch ein- oder zweimal wiederholt
werden.
Bei hartnäckigen Flecken auf dunkel gefärbten Spülbecken
verwenden Sie gewöhnliche Spülseife direkt auf den Fleck und
reinigen ihn mit einem weichen, nicht scheuernden Schwamm
mit kleinen kreisenden Bewegungen. Mit lauwarmem Wasser
abspülen und die gesamte Oberäche vorsichtig mit einem
Mikrofasertuch abtrocknen. Wenn die Flecken hartnäckig
bleiben, kann der Vorgang ein- oder zweimal wiederholt
werden.
Bei Kalkecken einen nicht korrosiven, mit lauwarmem Wasser
verdünnten Kalklöser verwenden. Verteilen Sie die Lösung
homogen über die gesamte Oberäche des Waschbeckens.
Führen Sie dann mit einem weichen, nicht scheuernden
Schwamm kleine, kreisende Bewegungen aus und lassen
Sie den Kalkentferner einige Minuten einwirken (beachten
Sie sorgfältig die Gebrauchsanweisung auf dem Etikett des
Kalkentferners). Mit lauwarmem Wasser abspülen und die
gesamte Oberäche mit einem Mikrofasertuch sorgfältig
abtrocknen.
Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen
Pege- und Wartungsanweisungen kann zum Erlöschen der
Garantie führen.
3. WARNHINWEISE UND
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten:
• die Oberäche der Spüle täglich trocknen, wobei längere
Wasserablagerungen, die zur Kalkbildung führen könnten, zu
vermeiden sind;
• verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die alkalische
Substanzen und aggressive Flüssigkeiten enthalten (wie
Ammoniak, Natronlauge, Degorgiermittel);
• entfernen Sie keine Schmutzreste mit Stahlwollepads oder
Scheuerschwämmen, die die Oberäche beschädigen
könnten;
• nicht direkt auf der Spülbeckenoberäche schneiden oder
zerkleinern, da diese irreparabel verkratzt werden könnte (es
ist ratsam, immer ein Schneidebrett zu verwenden);
• vermeiden Sie versehentliche Stöße, die nicht
wiederherstellbare Mikroverletzungen verursachen könnten;
• stellen Sie keine glühenden Gegenstände wie
Kaffeemaschinen, heiße Pfannen, Bratpfannen, Töpfe
oder andere Wärmequellen direkt auf die Oberäche
des Spülbeckens: sie könnten Verfärbungen und/oder
Beschädigungsecken bilden;
• vermeiden Sie es, kochende Flüssigkeiten direkt in das
Spülbecken zu gießen, ohne vorher den Kaltwasserhahn zu
öffnen und den Boden mindestens 1 cm zu füllen, da dies
das Produkt beschädigen könnte. Flüssigkeiten über 70°C
(also auch kochende Flüssigkeiten) direkt in die Spüle zu
gießen, ohne vorher den Wasserhahn zu öffnen, kann die
Spüle beschädigen;
• um die Bildung von Kalkecken zu verhindern,
empfehlen wir mindestens einmal wöchentlich eine
Entkalkungsbehandlung, ein Vorgang, der besonders bei
dunklen Spülbecken empfohlen wird.
4. INSTALLATION
6VORSICHT
Der Einbau einer Spüle erfordert professionelle und erfahrene
Arbeit. Diese Einbaurichtlinien geben allgemeine Empfehlungen
für den Einbau eines Einbauspülbeckens in FENIX
Arbeitsplatten. Alternative Einbaumethoden (wie z.B. Unter-
oder Einbau) sind komplexe Installationsprozesse und dürfen
nur von professionellen, erfahrenen Installateuren mit den
erforderlichen professionellen Werkzeugen und Maschinen (wie
z.B. einer CNC-Maschine) durchgeführt werden. Wir sind nicht
für die Spüle oder Arbeitsplatte verantwortlich, falls während
des Einbaus Schäden auftreten sollten.
4.1 INHALT PRÜFEN
Überprüfen Sie die Pakete anhand der Übersicht auf Seite 8 auf
beschädigte oder fehlende Teile. Sollten Teile fehlen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
4.2 BENÖTIGTES WERKZEUG

4
1. INTRODUCCIÓN |ES
FENIX®es una nueva generación de materiales innovadores
para el diseño de interiores para una amplia gama de
aplicaciones verticales y horizontales como las de las
cocinas. Para una mayor armonía estética de FENIX, FENIX
INTEGRATED SOLUTIONS ofrece una nueva colección
de fregaderos FENIX. La colección de fregaderos se ha
desarrollado especialmente con la idea de complementar las
encimeras FENIX.
2. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el fregadero puede ayudar a mantener su belleza y
su pulcritud. Aunque la supercie no porosa previene que
los líquidos penetren el material, es preferible eliminarlos de
inmediato usando una esponja suave no abrasiva y un jabón
común, enjuagando la supercie y secándola con cuidado con
un paño de microbra.
En caso de manchas difíciles sobre fregaderos de colores claros,
usa una solución de lejía y agua tibia (en ¾ y ¼ ratio), dejándola
actuar durante unas 8 horas (es recomendable llevar a cabo este
procedimiento por la noche), enjuagando minuciosamente y
después secando con cuidado toda la supercie con un paño
suave de microbra. Si las manchas persisten, el procedimiento
puede repetirse una o dos veces más.
En caso de manchas difíciles en fregaderos de colores oscuros,
usa un jabón común directamente sobre la mancha y limpia con
una esponja suave no abrasiva haciendo pequeños movimientos
circulares. Enjuaga con agua tibia y seca con cuidado toda la
supercie con un paño de microbra. Si las manchas persisten,
el procedimiento puede repetirse una o dos veces más.
En caso de manchas de cal, usa un quitamanchas no corrosivo
diluido en agua tibia. Distribuye la solución homogéneamente
sobre toda la supercie del fregadero. Luego, usando una
esponja suave no abrasiva haz pequeños movimientos
circulares, y deja que el quitamanchas haga efecto durante unos
minutos (siguiendo atentamente las instrucciones de uso de la
etiqueta del quitamanchas). Enjuaga con agua tibia y seca con
cuidado toda la supercie con un paño de microbra.
No respetar las instrucciones de cuidado y mantenimiento de
este manual puede suponer la invalidación de la garantía.
3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones:
• secar la supercie del fregadero a diario, evitando depósitos
de agua prolongados, que podría conllevar la formación de
cal;
• no usar detergentes que contengan sustancias alcalinas ni
líquidos agresivos (como amoniaco, sosa cáustica, productos
de limpieza de desagüe, desatascadores);
• no quitar residuos sucios con estropajos o esponjas abrasivas
que podrían dañar la supercie;
• no cortar ni picar directamente sobre la supercie del
fregadero porque podría rayarse de manera irreparable (es
aconsejable usar siempre una tabla de cortar);
• evitar impactos accidentales que podrían causar micro cortes
no reparables;
• no colocar objetos incandescentes como cafeteras, ollas,
cacerolas y sartenes calientes u otras fuentes de calor
directamente sobre la supercie del fregadero: podrían
formar descoloración o manchas;
• evitar verter líquidos hirviendo directamente en el fregadero
sin abrir primero el grifo de agua fría y llenar el fondo
al menos 1 cm ya que podría dañar el producto. Verter
líquidos que superen los 70° C (incluidos líquidos hirviendo)
directamente en el fregadero sin abrir primero el grifo puede
dañar el fregadero;
• para prevenir la formación de manchas de cal,
recomendamos un tratamiento de descalcicación al menos
una vez a la semana, un procedimiento especialmente
recomendado para fregaderos de colores oscuros.
4. INSTALACIÓN
6PRECAUCIÓN
La instalación de un fregadero requiere de personal profesional
y con experiencia. Estas directrices de instalación dan
recomendaciones generales con respecto a la instalación de
un fregadero drop-in en encimeras FENIX. Los métodos de
instalación alternativos (como bajo encimera o empotrados)
son procesos de instalación complicados y solamente deben
llevarlos a cabo instaladores profesionales y con experiencia
con las herramientas y la maquinaria profesionales adecuadas
(como una máquina CNC). No nos hacemos responsables
del fregadero o de la encimera en caso de daños durante la
instalación.
4.1 COMPROBAR EL CONTENIDO
Comprobar que en los paquetes no faltan piezas ni hay piezas
dañadas usando el resumen de la página 8. Si falta alguna
pieza, contacta con tu distribuidor.
4.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS

5
1. INTRODUCTION |FR
FENIX®est une nouvelle génération de matériaux innovants
pour la décoration intérieure, destinés à une large gamme
d’applications verticales et horizontales, comme dans
les cuisines. An de renforcer l’harmonie esthétique de
FENIX, FENIX INTEGRATED SOLUTIONS propose une
nouvelle collection d’éviers FENIX. La collection d’éviers est
spécialement développée pour s’accorder avec les plans de
travail FENIX.
2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Le nettoyage de l’évier peut aider à maintenir sa beauté et sa
propreté. Bien que la surface non poreuse empêche les liquides
de pénétrer à l’intérieur du matériau, il est préférable de les
retirer immédiatement de la surface à l’aide d’une éponge
douce non abrasive et d’un savon à vaisselle ordinaire, de rincer
la surface et de la sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon en
microbre.
En cas de taches tenaces sur les éviers de couleur claire, utilisez
une solution à base d’eau de javel et d’eau tiède (avec des
proportions ¾ et ¼), et laissez-la agir pendant environ 8 heures
(il est conseillé d’effectuer cette activité de nettoyage la nuit),
en rinçant abondamment puis en séchant soigneusement toute
la surface avec un chiffon doux en microbre. Si les taches
persistent, l’opération peut être répétée une ou deux fois.
En cas de taches tenaces sur des éviers de couleur sombre,
appliquez du savon à vaisselle ordinaire directement sur la tache
et nettoyez avec une éponge douce non abrasive en effectuant
de petits mouvements circulaires. Rincez à l’eau tiède et séchez
soigneusement toute la surface avec un chiffon en microbre. Si
les taches persistent, l’opération peut être répétée une ou deux
fois.
En cas de taches calcaires, utilisez un détartrant non corrosif
dilué dans de l’eau tiède. Répartissez la solution de façon
homogène sur toute la surface de l’évier. Faites ensuite de
petits mouvements circulaires à l’aide d’une éponge douce
non abrasive, et laissez agir le détartrant pendant quelques
minutes (en suivant attentivement le mode d’emploi gurant
sur l’étiquette du détartrant). Rincez à l’eau tiède et séchez
soigneusement toute la surface avec un chiffon en microbre.
Le non-respect des instructions d’entretien et de maintenance
contenues dans ce manuel peut entraîner l’annulation de la
garantie.
3. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Les précautions suivantes doivent être prises en compte :
• Séchez quotidiennement la surface de l’évier, en évitant les
dépôts d’eau prolongés qui pourraient entraîner la formation
de calcaire ;
• ne pas utiliser de détergents contenant des substances
alcalines et des liquides agressifs (tels que l’ammoniaque, la
soude caustique, les agents de dégorgement) ;
• ne pas enlever les résidus de saleté avec des éponges en
laine d’acier ou des éponges abrasives qui pourraient
endommager la surface ;
• ne pas couper ou hacher directement sur la surface de l’évier
car cela pourrait provoquer des rayures irréparables (il est
conseillé de toujours utiliser une planche à découper) ;
• éviter les impacts accidentels qui pourraient causer des
micro-dommages non réparables ;
• ne pas placer d’objets incandescents tels que cafetières,
poêles à frire, casseroles ou autres sources de chaleur
directement sur la surface de l’évier : ils pourraient former
des taches de décoloration et/ou des dommages ;
• éviter de verser des liquides bouillants directement dans
l’évier sans avoir préalablement ouvert le robinet d’eau
froide et rempli le fond sur au moins 1 cm, car cela pourrait
endommager le produit. Le fait de verser des liquides
dont la température dépasse 70° C (y compris les liquides
bouillants) directement dans l’évier sans ouvrir le robinet au
préalable peut endommager l’évier ;
• an d’éviter la formation de taches calcaires, nous
recommandons un traitement de détartrage au moins une
fois par semaine. Cette opération est surtout recommandée
pour les éviers de couleur foncée.
4. INSTALLATION
6ATTENTION
L’installation d’un évier nécessite un travail professionnel
effectué par une personne expérimentée. Ces directives
d’installation donnent des recommandations générales
concernant l’installation d’un évier à poser dans les plans de
travail FENIX. Les méthodes d’installation alternatives (telles
que eur de plan ou sous-plan) sont des processus d’installation
complexes et ne doivent être réalisées que par des installateurs
professionnels et expérimentés disposant des outils et machines
professionnels requis (tels qu’une fraiseuse CNC). Nous ne
sommes pas responsables de l’évier ou du plan de travail en cas
de dommage au cours de l’installation.
4.1 VÉRIFIER LE CONTENU
Vériez que les emballages ne contiennent pas de pièces
endommagées ou manquantes à l’aide de la vue d’ensemble de
la page 8. Veuillez contacter votre revendeur si des pièces sont
manquantes.
4.2 OUTILS NÉCESSAIRES

6
1. INTRODUZIONE |IT
FENIX®è una nuova generazione di materiali innovativi per
l’interior design, ideali per differenti applicazioni verticali e
orizzontali, come ad esempio le cucine. Per favorire l’armonia
estetica, FENIX INTEGRATED SOLUTIONS propone la nuova
collezione di lavelli FENIX, sviluppata appositamente per
integrarsi con i piani di lavoro realizzati in FENIX.
2. CURA E MANUTENZIONE
La pulizia del lavello può contribuire a conservarne la bellezza
originaria. Sebbene la supercie non porosa del materiale
impedisca la penetrazione dei liquidi, è preferibile rimuoverli
immediatamente utilizzando una spugna morbida non abrasiva
e un comune detergente per piatti, risciacquando la supercie e
asciugandola accuratamente con un panno in microbra.
In caso di macchie ostinate sui lavelli di colore chiaro, utilizzare
una soluzione di candeggina e acqua tiepida (in rapporto ¾ e
¼), lasciandola agire per circa 8 ore (si consiglia di effettuare
questo intervento di pulizia durante la notte), risciacquando
accuratamente e asciugando successivamente l’intera supercie
con un panno morbido in microbra. Se le macchie persistono,
l’operazione può essere ripetuta ancora una o due volte.
In caso di macchie ostinate sui lavelli di colore scuro, utilizzare
un comune detergente per piatti applicandolo direttamente
sulla macchia e pulire tramite piccoli movimenti circolari con una
spugna morbida non abrasiva. Risciacquare con acqua tiepida
e asciugare accuratamente l’intera supercie con un panno in
microbra. Se le macchie persistono, l’operazione può essere
ripetuta ancora una o due volte.
In caso di macchie di calcare utilizzare un prodotto anticalcare
non corrosivo diluito in acqua tiepida. Distribuire la soluzione
in modo omogeneo su tutta la supercie del lavello. Quindi,
utilizzando una spugna morbida non abrasiva, eseguire piccoli
movimenti circolari e lasciare agire il prodotto anticalcare
per qualche minuto (seguire attentamente le istruzioni d’uso
riportate sull’etichetta del prodotto). Risciacquare con acqua
tiepida e asciugare accuratamente l’intera supercie con un
panno in microbra.
La mancata osservanza delle istruzioni per la cura e la
manutenzione contenute in questo manuale può invalidare la
garanzia.
3. AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni:
• asciugare quotidianamente la supercie del lavello, evitando
i prolungati depositi d’acqua che potrebbero portare alla
formazione di calcare;
• non utilizzare detergenti contenenti sostanze alcaline
e aggressive (come ammoniaca, soda caustica, agenti
disgorganti);
• non rimuovere i residui di sporco con pagliette in lana
d’acciaio o spugne abrasive che potrebbero danneggiare la
supercie;
• non tagliare o tritare cibi direttamente sulla supercie del
lavello, perché potrebbe grafarsi irreparabilmente (si
consiglia di utilizzare sempre un tagliere);
• evitare urti accidentali che potrebbero causare micro-lesioni
non riparabili;
• non appoggiare oggetti incandescenti come caffettiere,
padelle roventi, pentole o altre fonti di calore direttamente
sulla supercie del lavello: potrebbero fare sbiadire il colore
e/o creare macchie;
• evitare di versare liquidi bollenti direttamente nel lavello
senza aver prima aperto il rubinetto dell’acqua fredda e aver
riempito il fondo con almeno 1 cm d’acqua, per evitare di
danneggiare il prodotto. I liquidi di temperatura superiore a
70° C (compresi quindi i liquidi bollenti) versati direttamente
nel lavello senza aver prima aperto il rubinetto possono
danneggiare il lavello;
• al ne di prevenire la formazione di macchie calcaree, si
consiglia un trattamento disincrostante almeno una volta alla
settimana, operazione consigliata soprattutto per i lavelli di
colore scuro.
4. INSTALLAZIONE
6ATTENZIONE
L’installazione di un lavello richiede professionalità ed
esperienza. Queste linee guida per l’installazione forniscono
delle raccomandazioni generali riguardo all’installazione di un
lavello sopratop in un piano di lavoro in FENIX. I metodi di
installazione alternativi (come il montaggio sottotop o lotop)
sono processi di installazione complessi e devono essere
eseguiti solo da installatori professionisti ed esperti con l’ausilio
di strumenti e macchinari professionali adeguati (ad esempio
una macchina CNC). Non ci riterremo responsabili di eventuali
danni al lavello o al piano di lavoro derivanti dall’installazione.
4.1 VERIFICA DEL CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
Controllare le confezioni per vericare l’eventualità di parti
danneggiate o mancanti utilizzando lo schema presente a
pagina 8. In caso di parti mancanti, contattare il rivenditore.
4.2 ATTREZZI NECESSARI

7
1. INLEIDING |NL
FENIX®is een nieuwe generatie innovatieve materialen
voor interieurontwerp voor een groot aantal verschillende
verticale een horizontale toepassingen zoals in keukens. Voor
het bevorderen van de esthetische harmonie van FENIX,
biedt FENIX INTEGRATED SOLUTIONS een nieuwe FENIX-
gootsteencollectie. De gootsteencollectie is speciaal ontworpen
als aanvulling op FENIX-werkbladen.
2. VERZORGING EN ONDERHOUD
Het reinigen van de gootsteen kan helpen bij het onderhouden
van de schoonheid en reinheid. Hoewel het niet-poreuze
oppervlak voorkomt dat vloeistoffen doordringen in het
materiaal, heeft het de voorkeur om ze onmiddellijk te
verwijderen met gebruik van een zachte, niet-schurende spons
en een regulier afwasmiddel, waarbij u het oppervlak spoelt en
voorzichtig droogt met een microvezeldoek.
In geval van hardnekkige vlekken op gootstenen met een lichte
kleur, gebruikt u een oplossing van bleek en lauwwarm water (in
een verhouding van ¾ en ¼), waarbij u het ongeveer 8 uur laat
intrekken (het is raadzaam om deze reinigingsactiviteit ’s nachts
uit te voeren), en waarbij u grondig spoelt en vervolgens het
gehele oppervlak voorzichtig droogt met een microvezeldoek.
Als de vlek blijft zitten, kan de bewerking nog eens eenmaal of
tweemaal worden herhaald.
In het geval van hardnekkige vlekken op gootstenen met een
donkere kleur, gebruikt u algemeen afwasmiddel direct op de
vlek en reinig met een zachte, niet-schurende spons met kleine
rondgaande bewegingen. Spoel met lauwwarm water en droog
voorzichtig het gehele oppervlak met een microvezeldoek. Als
de vlek blijft zitten, kan de bewerking nog één of tweemaal
worden herhaald.
In het geval van kalkvlekken gebruikt u een niet-corrosief
kalkverwijderingsproduct verdund met lauwwarm water.
Verdeel de oplossing uniform over het gehele oppervlak van
de gootsteen. Maak vervolgens draaiende bewegingen met
een niet-schurende spons en laat het kalkverwijderingsproduct
een paar minuten zitten zodat het effect heeft (volg
aandachtig de gebruiksaanwijzingen op het etiket van het
kalkverwijderingsproduct). Spoel met lauwwarm water en droog
voorzichtig het gehele oppervlak met een microvezeldoek.
Het niet opvolgen van de verzorgings- en onderhoudsinstructies
in deze handleiding kan de garantie ongeldig maken.
3. WAARSCHUWINGEN EN
VOORZORGSMAATREGELEN
Men moet rekening houden met de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Droog het oppervlak van de gootsteen dagelijks, waarbij
langdurige afzettingen van water worden vermeden, wat zou
kunnen leiden tot de vorming van kalkaanslag;
• Gebruik geen reinigingsmiddelen die alkalische stoffen
en agressieve vloeistoffen bevatten (zoals ammoniak,
natronloog, ontstoppingsmiddelen);
• Verwijder geen vuilresten met staalwolsponzen of
schuursponzen die het oppervlak zouden kunnen
beschadigen;
• Maal of hak niet direct op het oppervlak van de gootsteen
omdat het onherstelbaar bekrast zou kunnen worden (het is
raadzaam om altijd een snijplank te gebruiken);
• Vermijd onbedoelde stoten die onherstelbare microschade
zouden kunnen veroorzaken;
• Plaats geen gloeiende objecten, zoals kofezetapparaten,
hete pannen, koekenpannen, potten of andere
warmtebronnen direct op het oppervlak van de gootsteen:
dit zou kunnen leiden tot vervorming en/of schadevlekken;
• Vermijd het direct in de gootsteen gieten van kokende
vloeistoffen zonder eerst de koudwaterkraan te openen
en de bodem ten minste 1 cm te vullen aangezien dit
het product zou kunnen beschadigen. Het gieten van
vloeistoffen van boven de 70°C (dus inclusief kokende
vloeistoffen) direct in de gootsteen zonder eerst de kraan te
openen, kan de gootsteen beschadigen;
• Voor het voorkomen van de vorming van kalkaanslag raden
wij een ontkalkingsbehandeling ten minste eenmaal per
week aan, een handeling die vooral wordt aanbevolen voor
gootstenen met een donkere kleur.
4. INSTALLATIE
6OPGELET
Voor de installatie van een gootsteen is professioneel en
ervaren vakmanschap nodig. Deze installatierichtlijnen geven
algemene aanbevelingen met betrekking tot de installatie van
een opbouwgootsteen binnen FENIX-werkbladen. Alternatieve
installatiemethoden (zoals onderbouw of inbouw) zijn complexe
installatieprocessen en mogen alleen worden uitgevoerd
door professionele, ervaren installateurs met het vereiste
professionele gereedschap en machines (zoals een CNC-
machine). Wij zijn niet verantwoordelijk voor de gootsteen of
het werkblad in geval van enige schade tijdens installatie.
4.1 CONTROLEER DE INHOUD
Controleer de verpakkingen op enige beschadigde of
ontbrekende onderdelen met gebruik van het overzicht op
pagina 8. Neem contact op met uw wederverkoper indien enige
onderdelen ontbreken.
4.2 VEREIST GEREEDSCHAP

8
4.3 PACKAGE CONTENTS / VERPACKUNGSINHALT / CONTENIDO DEL PAQUETE /
CONTENU DE L'EMBALLAGE / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / INHOUD VERPAKKING
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 13 14 1511
16
20 21
(3×)
22
(2×)
24
23
(5×)
25
17
(2×)
18 19

9
4.4 TECHNICAL DRAWINGS / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN / DIBUJOS TÉCNICOS /
DESSINSTECHNIQUES / SCHEMI DI INSTALLAZIONE / TECHNISCHE TEKENINGEN
DROP IN MEDIUM TYPE / EINBAU MITTLERER-TYP/
DROP IN – TAMAÑO MEDIO / À POSER – FORMAT
MÉDIUM / DROP IN MEDIUM TYPE / OPBOUW
MIDDELGROOT TYPE
DROP IN LARGE TYPE / EINBAU BREITER-TYP /
DROP IN – TAMAÑO GRANDE / À POSER – GRAND
FORMAT / DROP IN LARGE TYPE / OPBOUW
GROOT TYPE
4.5 DROP-IN SETUP / EINBAU-EINRICHTUNG / CONFIGURACIÓN DROP-IN / PRÉPARATION DE
L’INTÉGRATION / INSTALLAZIONE LAVELLO DROP-IN / INSTALLATIE OPBOUWGOOTSTEEN

10
EN
6WARNING
• Always wear safety goggles and gloves when installing the sink to prevent personal injury.
• Inspect sink for damage prior to beginning installation.
• Metal edges may be sharp.
• Use caution when handling.
• Follow all local plumbing and building codes.
❶Place and align the worktop on your kitchen cabinets.
❷Mark the side and front edges of the sink cabinet on the bottom of the countertop (side B) using a pencil.
❸Carefully remove and ip the worktop upside down.
❹Place the worktop on trestles. Use a cloth to protect the worktop from scratches.
❺Place the sink on the bottom (side B) of the countertop. Align the edge of the sink to the drawn front edge of the cabinet.
❻Centre the sink between the drawn cabinet sides and trace the sink on the worktop using a pencil.
❼Place the provided template on the tracing to check if the measurements are correct.
❽Draw a 10mm smaller rectangle within the tracing.
❾Drill a ø 10mm hole in the inside of each corner of the smallest rectangle.
❿Place a clamp guide for a jigsaw to align the sawblade with the smallest rectangle.
Alternatively, use a straight beam with glue clamps to create the guide.
⓫
Cut in straight lines between the holes in the countertop, using a jigsaw. Replace the clamp guide for each of the four cuts.
Note! Use a ne saw with upward teeth to avoid damages to the top of the worktop (side A).
6CAUTION
Support the cut-off part while sawing to avoid it breaking off and damaging the worktop.
⓬Apply transparent neutral silicon to the edges of the cut to protect the worktop from uids.
⓭Carefully ip the worktop.
⓮Apply transparent neutral silicon to the bottom of the sink edges.
⓯Gently place the sink in the worktop.
⓰Align the sink to the worktop.
⓱Apply downward pressure and allow the glue to dry for 24 hours.
⓲Carefully cut off any excess glue across the edge of the sink.
Note! Clean any sealant residue with prescribed solvent according to the package of the used sealant.
⓳Place and align the worktop on your kitchen cabinets.
⓴Install the overow drain.
㉑Install the drain plug.
㉒ Connect the overow drain to the drain plug.
㉓Install the plumbing to connect the drain plug to the main drainage system.
㉔Place the overow cover cap and basket plug.
㉕Clean the worktop with water and mild detergent. After cleaning, rinse thoroughly with clean water, preferably warm, to
remove any cleaning agent residual.

11
DE
6VORSICHT
• Tragen Sie bei der Installation des Waschbeckens stets Schutzbrille und Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Waschbecken vor Beginn der Installation auf Schäden.
• Metallkanten könnten scharf sein.
• Gehen Sie bei der Handhabung vorsichtig vor.
• Befolgen Sie alle örtlichen Klempner- und Bauvorschriften.
❶Platzieren und richten Sie die Arbeitsplatte auf Ihren Küchenschränken aus.
❷Markieren Sie die Seiten- und Vorderkanten des Spülschranks auf der Unterseite der Arbeitsplatte (Seite B) mit einem Bleistift.
❸Entfernen Sie die Arbeitsplatte vorsichtig und klappen Sie sie auf den Kopf.
❹Stellen Sie die Arbeitsplatte auf Böcke. Verwenden Sie ein Tuch, um die Arbeitsplatte vor Kratzern zu schützen.
❺Legen Sie das Waschbecken auf die Unterseite (Seite B) der Arbeitsplatte. Richten Sie die Kante der Spüle an der
gezeichneten Vorderkante des Schranks aus.
❻Zentrieren Sie das Spülbecken zwischen den gezeichneten Schrankseiten und zeichnen Sie das Spülbecken mit einem Bleistift
auf der Arbeitsplatte nach.
❼Legen Sie die mitgelieferte Schablone auf die Nachzeichnung, um zu prüfen, ob die Maße korrekt sind.
❽Zeichnen Sie ein 10 mm kleineres Rechteck innerhalb der Abtastung.
❾Bohren Sie in jede Ecke des kleinsten Rechtecks innen ein Loch von ø 10 mm.
❿Platzieren Sie eine Klemmführung für eine Stichsäge, um das Sägeblatt auf das kleinste Rechteck auszurichten.
Alternativ verwenden Sie einen geraden Balken mit Leimklemmen, um die Führung zu erstellen.
⓫
Schneiden Sie mit einer Stichsäge in geraden Linien zwischen den Löchern in der Arbeitsplatte. Ersetzen Sie die
Klemmenführung für jeden der vier Schnitte.
Hinweis! Verwenden Sie eine feine Säge mit nach oben gerichteten Zähnen, um Beschädigungen an der Oberseite der
Arbeitsplatte (Seite A) zu vermeiden.
6VORSICHT
Stützen Sie den abgeschnittenen Teil beim Sägen ab, damit er nicht abbricht und die Arbeitsplatte beschädigt.
⓬Tragen Sie transparentes neutrales Silikon auf die Schnittkanten auf, um die Arbeitsplatte vor Flüssigkeiten zu schützen.
⓭Die Arbeitsplatte vorsichtig umdrehen.
⓮Tragen Sie transparentes neutrales Silikon auf die Unterseite der Spülbeckenkanten auf.
⓯Setzen Sie die Spüle vorsichtig in die Arbeitsplatte ein.
⓰Das Spülbecken auf die Arbeitsplatte ausrichten.
⓱Üben Sie Druck nach unten aus und lassen Sie den Kleber 24 Stunden trocknen.
⓲Schneiden Sie den überschüssigen Klebstoff am Spülbeckenrand vorsichtig ab.
Achtung! Reinigen Sie eventuelle Dichtungsmittelreste mit dem vorgeschriebenen Lösungsmittel entsprechend der
Verpackung des verwendeten Dichtungsmaterials.
⓳Platzieren und richten Sie die Arbeitsplatte auf Ihren Küchenschränken aus.
⓴Installieren Sie den Überlaufabuss.
㉑Installieren Sie den Ablassstopfen.
㉒ Schließen Sie den Überlaufablass an die Ablassschraube an.
㉓Installieren Sie die Rohrleitungen, um den Abussstopfen an das Hauptabusssystem anzuschließen.
㉔Platzieren Sie die Überlaufabdeckkappe und den Korbstopfen.
㉕Reinigen Sie die Arbeitsplatte mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Nach der Reinigung gründlich mit sauberem,
vorzugsweise warmem Wasser abspülen, um eventuelle Reinigungsmittelreste zu entfernen.

12
ES
6PRECAUCIÓN
• Llevar siempre gafas y guantes de seguridad al instalar el fregadero para prevenir lesiones personales.
• Inspeccionar el fregadero en busca de daños antes de empezar la instalación.
• Las aristas de metal pueden ser aladas.
• Cuidado al manipularlas.
• Seguir todos los códigos de fontanería y construcción.
❶Colocar y nivelar la encimera sobre los armarios de tu cocina.
❷Marcar las aristas laterales y frontales del armario del fregadero en la parte baja de la encimera (lado B) usando un lápiz.
❸Eliminar con cuidado y poner bocabajo la encimera.
❹Colocar la encimera sobre caballetes. Usar un paño para proteger la encimera de arañazos.
❺Colocar el fregadero en la parte baja (lado B) de la encimera. Nivelar el borde del fregadero con la parte pintada del borde
frontal del armario.
❻Centrar el fregadero entre los lados pintados del armario y calcar el fregadero sobre la encimera usando un lápiz.
❼Colocar la plantilla proporcionada sobre el calco para comprobar que las medidas son correctas.
❽Dibujar un rectángulo más pequeño de 10 mm en el calco.
❾Taladrar un agujero de ø 10 mm en el interior de cada esquina del rectángulo más pequeño.
❿Colocar un sargento para sierra para nivelar la hoja de sierra con el rectángulo más pequeño.
Opcionalmente, usar un haz recto con sujeciones de pegamento para crear la guía.
⓫
Cortar en líneas rectas entre los agujeros en la encimera, usando una sierra. Reemplazar el sargento para cada uno de los
cuatro cortes.
¡Nota! Usar una sierra na con dientes ascendentes para evitar daños en la parte superior de la encimera (lado A).
6PRECAUCIÓN
Sujetar la parte cortada mientras se sierra para evitar que se rompa y que se dañe la encimera.
⓬Aplicar silicona neutra transparente en las aristas de lo cortado para proteger la encimera de uidos.
⓭Dar la vuelta con cuidado a la encimera.
⓮Aplicar silicona neutra transparente en la parte inferior de las aristas del fregadero.
⓯Colocar con cuidado el fregadero en la encimera.
⓰Nivelar el fregadero con la encimera.
⓱Aplicar presión hacia abajo y dejar que el pegamento seque durante 24 horas.
⓲Cortar con cuidado cualquier exceso de los bordes del fregadero.
¡Nota! Limpiar cualquier residuo sellador con disolvente que recomiende el paquete del sellador usado.
⓳Colocar y nivelar la encimera sobre los armarios de tu cocina.
⓴Instalar el rebosadero.
㉑Instalar el tapón de drenaje.
㉒ Conectar el rebosadero con el tapón de drenaje.
㉓Instalar la fontanería para conectar el tapón de drenaje al principal sistema de drenaje.
㉔Colocar el tapón de protección del rebosadero y la conexión del vaso.
㉕Limpiar la encimera con agua y detergente suave. Después de la limpieza, enjuague bien con agua limpia, preferiblemente
tibia, para eliminar cualquier residuo de agente limpiador.

13
FR
6REMARQUE
• Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants lorsque vous installez l’évier an d’éviter les blessures.
• Inspectez l’évier avant de commencer l’installation pour vérier qu’il n’est pas endommagé.
• Les bords métalliques peuvent être coupants.
• Faites preuve de prudence lors de la manipulation.
• Respectez tous les codes locaux de plomberie et de construction.
❶Placez et alignez le plan de travail sur vos caissons.
❷Marquez au crayon les bords latéraux et frontaux du meuble destiné à recevoir l’évier sur le fond du comptoir (côté B).
❸Retirez et retournez le plan de travail avec précaution.
❹Placez le plan de travail sur des tréteaux. Utilisez un chiffon pour protéger le plan de travail des rayures.
❺Placez l’évier sur le fond (côté B) du comptoir. Alignez le bord de l’évier sur le bord avant dessiné du caisson.
❻Centrez l’évier entre les côtés dessinés du caisson et tracez l’évier sur le plan de travail à l’aide d’un crayon.
❼Placez le gabarit fourni sur le traçage pour vérier si les mesures sont correctes.
❽Dessinez un rectangle plus petit de 10 mm à l’intérieur du tracé.
❾Percez un trou de 10 mm de diamètre à l’intérieur de chaque coin du plus petit rectangle.
❿Placez un guide de serrage pour scie sauteuse an d’aligner la lame de scie avec le plus petit rectangle.
Vous pouvez également utiliser un morceau de bois droit et des pinces à coller pour créer le guide
⓫
Coupez en ligne droite entre les trous du comptoir à l’aide d’une scie sauteuse. Remplacez le guide de serrage pour chacune
des quatre coupes.
Remarque ! Utilisez une scie ne à dents montantes pour éviter d’endommager le dessus du plan de travail (côté A).
6ATTENTION
Soutenez la partie coupée pendant le sciage pour éviter qu’elle ne se casse et n’endommage le plan de travail.
⓬Appliquez du silicone neutre transparent sur les bords de la découpe pour protéger le plan de travail des liquides.
⓭Retournez délicatement le plan de travail.
⓮Appliquez du silicone neutre transparent sur le fond des bords de l’évier.
⓯Placez délicatement l’évier dans le plan de travail.
⓰Alignez l’évier sur le plan de travail.
⓱Appliquez une pression vers le bas et laissez la colle sécher pendant 24 heures.
⓲Coupez soigneusement tout excès de colle sur le bord de l’évier.
Attention ! Nettoyez tout résidu de produit d’étanchéité avec le solvant prescrit sur l’emballage du produit d’étanchéité
utilisé.
⓳Placez et alignez le plan de travail sur vos caissons.
⓴Installez la bonde de trop-plein.
㉑Installez le bouchon de vidange.
㉒ Raccordez le trop-plein au bouchon de vidange.
㉓Installez la plomberie pour raccorder le bouchon de vidange au système d’évacuation principal.
㉔Placez le bouchon du trop-plein et le panier de bonde.
㉕Nettoyez le plan de travail avec de l’eau et un détergent doux. Après le nettoyage, rincez abondamment à l’eau claire, de
préférence tiède, pour éliminer tout résidu de produit de nettoyage.

14
IT
6ATTENZIONE
• Durante l’installazione del lavello indossare sempre occhiali e guanti di protezione per evitare lesioni alla persona.
• Prima di iniziare l’installazione, ispezionare il lavello per rilevare la presenza di eventuali danni.
• I bordi metallici potrebbero essere taglienti.
• Prestare la massima attenzione nel maneggiare i pezzi.
• Seguire tutte le norme idrauliche ed edilizie locali.
❶Posizionare il piano di lavoro e allinearlo sui mobili della cucina.
❷Segnare con una matita i bordi laterali e anteriori del mobile lavello sul lato inferiore del piano di lavoro (lato B).
❸Rimuovere e capovolgere con la massima cura il piano di lavoro.
❹Posizionare il piano di lavoro sui cavalletti. Utilizzare un panno per proteggere il piano di lavoro dai graf.
❺Posizionare il lavello sul lato inferiore (lato B) del piano di lavoro. Allineare il bordo del lavello con il bordo anteriore disegnato
del mobile lavello.
❻Centrare il lavello tra i lati segnati del mobile lavello e tracciare con una matita il contorno del lavello sul piano di lavoro.
❼Posizionare sul tracciato la dima in dotazione per vericare se le misure corrispondono.
❽Disegnare un rettangolo più piccolo di 10 mm all’interno del tracciato.
❾Praticare un foro con ø 10 mm all’interno dei quattro angoli del rettangolo più piccolo.
❿Posizionare una guida a morsetto per il seghetto in modo da allineare la lama della sega con il rettangolo più piccolo.
In alternativa, utilizzare una barra diritta con morsetti a pressione per creare la guida.
⓫
Effettuare dei tagli in linea retta tra i fori del piano di lavoro, utilizzando un seghetto. Spostare la guida a morsetto a ogni
taglio.
Nota bene! Utilizzare un seghetto con i denti rivolti verso l’alto per evitare danni alla supercie del piano di lavoro (lato A).
6ATTENZIONE
Sorreggere la parte rimossa durante le operazioni di taglio per evitare che si rompa danneggiando il piano di lavoro.
⓬Applicare del silicone neutro trasparente sui bordi tagliati per proteggere il piano di lavoro dai liquidi.
⓭Capovolgere con attenzione il piano di lavoro.
⓮Applicare del silicone neutro trasparente sulla parte bassa dei bordi del lavello.
⓯Posizionare delicatamente il lavello all’interno del piano di lavoro.
⓰Allineare il lavello al piano di lavoro.
⓱Premere verso il basso e lasciare asciugare la colla per 24 ore.
⓲Rimuovere con cura le eccedenze di colla dal bordo del lavello.
Nota bene! Pulire tutti i residui di sigillante con solvente apposito seguendo le indicazioni riportate sulla confezione del
sigillante utilizzato.
⓳Posizionare e allineare il piano di lavoro sui mobili della cucina.
⓴Installare lo scarico troppopieno.
㉑Installare il sifone.
㉒ Collegare il troppopieno al sifone.
㉓Installare l’impianto idraulico collegando il sifone al sistema di scarico principale.
㉔Posizionare la copertura del troppopieno e il tappo della vasca del lavello.
㉕Pulire il piano di lavoro con acqua e detergente delicato. Dopo la pulizia, sciacquare abbondantemente con acqua pulita,
preferibilmente tiepida, per rimuovere ogni residuo di detergente.

15
NL
6WAARSCHUWING
• Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen bij het installeren van de gootsteen om lichamelijk letsel te voorkomen.
• Inspecteer de gootsteen op schade voordat u begint met de installatie.
• Metalen randen kunnen scherp zijn.
• Wees voorzichtig bij de hantering.
• Volg alle lokale sanitaire en bouwvoorschriften.
❶Plaats het aanrechtblad en lijn het uit op uw keukenkasten.
❷Markeer de zij- en voorranden van het gootsteenkastje aan de onderkant van het aanrechtblad (zijde B) met gebruik van een
potlood.
❸Verwijder het werkblad voorzichtig en draai het ondersteboven.
❹Plaats het werkblad op schragen. Gebruik een doek om het aanrechtblad te beschermen tegen krassen.
❺Plaats de gootsteen op de onderkant (zijde B) van het aanrechtblad. Lijn de rand van de gootsteen uit met de getrokken
voorrandlijn van het kastje.
❻Centreer de gootsteen tussen de getrokken lijnen van de kastzijdes en trek de omtrek van de gootsteen op het werkblad met
behulp van een potlood.
❼Plaats het meegeleverde sjabloon op de overtrek om te controleren of de metingen juist zijn.
❽Teken een kleinere rechthoek 10 mm binnen de overtrek.
❾Boor een gat van ø 10 mm aan de binnenkant van elke hoek van de kleinste rechthoek.
❿Plaats een klemgeleider voor een decoupeerzaag om het zaagblad uit te lijnen met de kleinste rechthoek.
U kunt ook een rechte balk met lijmklemmen gebruiken voor het creëren van de geleider.
⓫
Zaag in rechte lijnen tussen de gaten in het werkblad, met gebruik van een decoupeerzaag. Vervang de klemgeleider voor elk
van de vier sneden.
NB! Gebruik een jne zaag met opwaartse tanden voor het vermijden van schade aan de bovenkant van het werkblad (zijde A).
6OPGELET
Ondersteun het afgezaagde deel tijdens het zagen om te voorkomen dat het afbreekt en het werkblad beschadigt.
⓬Breng transparant neutraal silicone aan op de randen van de snede om het werkblad te beschermen tegen vloeistoffen.
⓭Draai het werkblad voorzichtig om.
⓮Breng transparante neutrale silicone aan op de onderkant van de randen van de gootsteen.
⓯Plaats de gootsteen voorzichtig in het werkblad.
⓰Lijn de gootsteen uit met het werkblad.
⓱Pas neerwaartse druk toe en laat de lijm 24 uur drogen.
⓲Snij voorzichtig enig teveel aan lijm weg langs de rand van de gootsteen.
NB! Reinig enige resten afdichtmiddel met voorgeschreven oplosmiddel overeenkomstig de verpakking van het gebruikte
afdichtmiddel.
⓳Plaats het aanrechtblad en lijn het uit op uw keukenkasten.
⓴Installeer de overloopafvoer.
㉑Installeer de afvoerplug.
㉒ Sluit de overloopafvoer aan op de afvoerplug.
㉓Installeer de afvoerbuizen om de aftapplug aan te sluiten op de centrale afvoer.
㉔Plaats de afdekkap op de overloopafvoer en plaats de korfplug.
㉕Maak het werkblad schoon met water en een mild schoonmaakmiddel. Na het reinigen grondig spoelen met schoon water, bij
voorkeur warm, om eventuele reinigingsmiddelresten te verwijderen.

16
❶
❷
❸

17
❹
❺
❻
1

18
❼
❽
10
mm
10
mm
❾
ø10
mm
4x
TEMPLATE / SCHABLONE / MODELO / GABARIT / DIMA / SJABLOON

19
❿
⓫
⓬

20
⓭
⓮
⓯
Table of contents
Languages: