FERRITALIA papillon GUPPY User manual

Pompa autoadescante
Self-priming pump
Bomba autoaspirante
cod. 52998 - mod. GUPPY
Distribuzione PADOVA -ITALY
Manuale istruzioni
ITALIANO (originale)
Manual de
instrucciones
ESPAÑOL
Instruction manual
ENGLISH

INTRODUZIONE E SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
L’apparecchio è un’elettropompa. Viene utilizzata per il pompaggio dell’acqua e per
altre applicazioni idriche similari.
Una volta aperto l’imballaggio, accertarsi che siano presenti tutti i componenti.
Se il prodotto è danneggiato o in caso di componenti mancanti, non utilizzare il
prodotto e restituirlo al rivenditore.
In caso di passaggio del prodotto a un altro soggetto, consegnargli anche il presente
manuale d’uso.
Pericolo
Tipo e fonte di pericolo:
il mancato rispetto di questa avvertenza di pericolo potrebbe
causare lesioni gravi o mortali.
1.Per utilizzare l’apparecchio in sicurezza, leggere le istruzioni prima dell’uso e
comprenderne il significato.
2.L’utente è tenuto ad attenersi a tutte le istruzioni sulla sicurezza. In caso contrario,
è possibile causare lesioni all’utente e a terzi.
3.Conservare tutte le istruzioni d’uso e per la sicurezza per riferimenti futuri.
Utilizzare l’apparecchio solo nel caso in cui funzioni correttamente. 4.Utilizzare
l’apparecchio in base ai requisiti tecnici e sulla sicurezza, nel modo indicato nelle
istruzioni.
5.L’installazione semi-fissa e statica dell’apparecchio è prevista per il trasferimento
in casa e in giardino: irrorazione e irrigazione.
6.Utilizzare l’apparecchio solo per la gamma di prestazioni prevista. Non utilizzare
l’apparecchio in caso di difetti nel funzionamento dell’interruttore.
7.È vietato utilizzare l’apparecchio per il pompaggio di acqua potabile o per
approvvigionamento alimentare.
8.Non utilizzare l’apparecchio in luoghi che contengono liquidi o gas combustibili e
infiammabili.
9.Nel caso in cui vengano utilizzati impropriamente componenti non testati né
omologati dal produttore, l’apparecchio potrebbe subire danni imprevisti.
10.Qualsiasi applicazione non conforme all’uso previsto, così come specificato nelle
istruzioni, sarà considerata un’applicazione non autorizzata e le immediate
conseguenze sono indipendenti dalla responsabilità del produttore.
11.Accertarsi che l’apparecchio non venga avviato per errore.

12.Collegare l’apparecchio a una presa che presenti una corretta messa a terra e un
impianto adeguato.
13.Il fusibile viene utilizzato come interruttore differenziale nel caso in cui la corrente
differenziale nominale superi i 30mA.
14.Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che l’alimentazione rispetti le
disposizioni in materia di collegamenti elettrici.
15.Non piegare, tirare o spingere con forza il cavo di alimentazione per evitare
pericoli causati da una rottura del cavo.
16.Prima dell’uso, controllare il cavo e la spina. Se il cavo di alimentazione presenta
dei danni, scollegare la spina immediatamente. Non utilizzare l’apparecchio nel caso
in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato.
17.Nel caso il cui l’apparecchio non sia utilizzato, accertarsi di aver staccato la spina.
Una volta chiuso l’apparecchio, spegnere l’alimentazione.
MESSA IN FUNZIONE
Come per l’installazione fissa, applicare quattro viti per bloccare l’apparecchio alla
base di fondazione in modo ben saldo.
Quando l’apparecchio viene utilizzato per lo stagno e la piscina in giardino,
prevedere un’installazione specifica per evitare caduta e traboccamento.
Installare l’apparecchio in aree ben ventilate per evitare danni derivanti da
condizioni atmosferiche avverse. In caso di utilizzo in un ambiente chiuso, accertarsi
che il pavimento sia dotato di dispositivo a prova di tenuta o di un fosso di drenaggio.
Prima dell'avvio, controllare il tubo flessibile di aspirazione e accertarsi della tenuta
d’aria. In caso di assorbimento di schiuma, è presente una perdita che potrebbe
causare un guasto all’apparecchio.
Pericolo
Tipo e fonte di pericolo!
Per evitare tensione o sforzo meccanico, installare la
conduttura di aspirazione.
Quando la conduttura è intasata, applicare il filtro per tenerla
pulita e protetta.
Attenzione:
si consiglia di installare una valvola di ritegno per evitare
l'arresto dell’apparecchio causato da mancanza di acqua
durante il pompaggio.

MESSA IN FUNZIONE
•Sigillare tutte le superfici di contatto alla conduttura di aspirazione con
guarnizione in canapa o nastro sigillante. Eventuali perdite riducono
l’aspirazione dell’aria.
•Sigillare la superficie della filettatura del tubo di metallo con nastro sigillante.
•Far installare tutti i componenti della conduttura di aspirazione esclusivamente
da professionisti.
•Il diametro interno del tubo di aspirazione deve essere di almeno 25mm; il tubo
di aspirazione deve prevedere un meccanismo di anti-attorcigliamento ed
essere idoneo per l’ambiente del vuoto.
•Considerando il fatto che una maggiore lunghezza del tubo riduce la capacità di
convogliamento, la conduttura di aspirazione deve essere più corta possibile.
•La conduttura di aspirazione dovrà tenere la pompa sollevata per evitare la
formazione di bolle.
•Accertarsi che la conduttura di aspirazione contenga un livello sufficiente di
acqua; l’estremità del tubo flessibile di aspirazione deve essere sommersa
sempre in acqua.
•Tutti i componenti della condotta forzata devono essere a pressione.
•Far installare tutti i componenti della condotta forzata esclusivamente da
professionisti.
FUNZIONAMENTO
L’apparecchiatura può essere collegata in modo ben saldo al sistema di tubazioni
(come ad esempio l’approvvigionamento idrico domestico). In questo caso, per il
collegamento al sistema di tubazioni, applicare il tubo ad alta flessibilità per evitare
vibrazioni.
Pericolo
Rischio di lesione!
Nel caso in cui i componenti non siano in grado di resistere alla
pressione o l’installazione non sia corretta, la condotta forzata
potrebbe scoppiare durante il funzionamento.
Rischio di fuoriuscita di liquido!
Attenzione:
l’apparecchio può essere utilizzato solo per rifornimento idrico
per elettrodomestici e toilette ma non utilizzare per
l’approvvigionamento di acqua potabile.

Pericolo
Rischio di scosse elettriche!
Non utilizzare l’apparecchio in un ambiente umido.
Utilizzare l’apparecchio solo alle seguenti condizioni:
1. L’apparecchio è stato collegato esclusivamente a una presa dotata di contatti di
protezione e installato, messo a terra e controllato solo da elettricisti qualificati;
2. La tensione di alimentazione e la protezione con fusibile soddisfa i dati tecnici;
3. L’apparecchio è dotato di interruttore differenziale di corrente residua inferiore a
30mA quando viene utilizzato in piscine, giardini o ambienti simili;
4. In caso di funzionamento all’aperto, l’allacciamento elettrico è a prova di schizzi.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in acqua;
5. La prolunga ha una sezione trasversale sufficiente del conduttore. La bobina del
cavo deve essere completamente srotolata.
Pericolo
Rischio di danni all’apparecchio!
Riempire la pompa di acqua al momento del nuovo
collegamento. Non è necessario provvedere ad aggiunta di
acqua durante il funzionamento con l’utilizzo di una prolunga.
Il funzionamento a secco dell'apparecchio può danneggiare la
pompa se non controllata.
FUNZIONAMENTO
Riempimento e aspirazione
1.Svitare il coperchio della pompa.
2.Riempire completamente la pompa con acqua.
3.Installare nuovamente il filtro e avvitare il coperchio della pompa e gli elementi di
tenuta.
4.Nel caso in cui sia necessario ridurre i tempi di aspirazione, inserire acqua nel tubo
flessibile.
5.Aprire la condotta forzata (rubinetto o ugello) per far fuoriuscire l’aria durante il
processo di aspirazione.
6.Accendere l’apparecchio.
7.Spegnere l’apparecchio quando l’acqua non viene scaricata in modo uniforme.
MANUTENZIONE
1.Spegnere l’alimentazione prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
2.Con l’apparecchio è possibile eseguire solo la manutenzione e la localizzazione dei
guasti specificati nelle istruzioni. Per altri tipi di guasti, rivolgersi a esperti.

3.Applicare solo componenti originali. Solo questi pezzi di ricambio sono
appositamente progettati e prodotti per l’apparecchio. In caso di sostituzione con
altri componenti, la garanzia sarà invalidata con pericoli per l’utente e l'ambiente.
Pericolo
Rischio di scosse elettriche!
Spegnere l’alimentazione prima di qualsiasi operazione.
Attenzione:
Tipo e fonte di pericolo!
Sostituire tutte le guarnizioni quando si sostituiscono i
componenti.
LOCALIZZAZIONE E SOLUZIONE DEI GUASTI
Nella maggior parte dei casi, l'utente sarà in grado di eliminare queste anomalie da
solo. Prima di contattarci, fare riferimento alla tabella che segue per un supporto
tecnico. Questo risparmierà tempo e denaro.
Se non si è in grado di eliminare i guasti, contattare direttamente i fornitori di zona.
È importante ricordarsi che la riparazione da parte di soggetti non autorizzati andrà
a invalidare la garanzia e le richieste di risarcimento, con maggiori spese per l’utente.
Condizione di errore
Cause
Soluzioni
La pompa non funziona.
1.Non arriva corrente?
2. Il surriscaldamento del
motore è causato
principalmente da:
temperatura del liquido
eccessivamente alta
3.Il mancato funzionamento è
causato da un intasamento da
corpi estranei?
4. La corrente differenziale ha
fatto scattare l’apposito
interruttore?
5. Guasto al motore?
1.Controllare il cavo, la
spina, la presa e il fusibile.
2. Scoprire le cause
specifiche e risolvere il
problema.
3. Pulire il filtro.
4. Attivazione dell’RCCB. In
caso di nuova attivazione
dell’RCCB, contattare un
elettricista qualificato.
5. Contattare i partner del
servizio di assistenza.
La pompa non convoglia
acqua nonostante funzioni.
1.È presente un intasamento
all’entrata di aspirazione?
2. È entrata aria nella pompa?
3. La pompa è bloccata da un
corpo estraneo?
1. Rimuovere
l’intasamento.
2. Controllare la tenuta
d’aria dei giunti.
3. Pulire il filtro.

LOCALIZZAZIONE E SOLUZIONE DEI GUASTI
Condizione di errore
Cause
Soluzioni
Prevalenza
eccessivamente bassa.
1.È stata prevista
un’altezza
eccessivamente alta?
2. La condotta forzata
presenta un diametro
eccessivamente piccolo?
3. La condotta forzata è
bloccata?
4. È presente un
intasamento all’entrata
di aspirazione?
5. La condotta forzata è
attorcigliata?
6. La condotta forzata
non è a tenuta?
1. Rispettare la
prevalenza massima.
2. Applicare una
condotta forzata con
diametro largo.
3. Rimuovere
l’intasamento.
4. Pulire l’ingresso di
aspirazione.
5. Raddrizzare la
condotta forzata.
6. Applicare la
guarnizione alla
condotta forzata e
avvitare la connessione
filettata.
Si sente un rumore
eccessivo durante il
funzionamento?
Rimuovere l’aria.
Accertarsi che sia
presente una quantità
sufficiente di liquido.
Controllare la tenuta
d’aria dei giunti.
DATI TECNICI
Modello
52998 –GUPPY
Tensione nominale
230 V/50 Hz
Potenza nominale
1300 W
Grado di protezione
IPX4
Prevalenza max
50 m
Altezza max. adescamento
8 m
Portata max
4800 l/h

Thank you for purchasing this product.
This tool is an electric pump. It is used for pumping water and other similar water
applications.
After opening the package, please ensure that the products are complete.
If the products are damaged or there is something missing, please do not use it and
bring it back to your dealer.
If you give this tool to another person, please give him this instruction manual.
1.In order to operate the equipment safely, the users shall care- fully read and
understand the instructions before the first applica- tion.
2.The users shall obey all safety instructions. Otherwise, you and others may suffer
from injury.
3.You shall preserve all application and safety instructions for the further
reference.
The equipment shall be used when it has normal functions. 4.Please use the
equipment according to the safety and technical requirements as specified in the
instructions.
5.The semi-stationary and static form of the equipment is designed to be
transferred to the house and garden: Spray water and make watering.
6.The equipment shall be used within its performance range. Please don't use the
equipment which has abnormal switch. 7.The equipment is prohibited to be used
for providing water or conveying food.
8.Please don't use the equipment in the room which contains the inflammable and
combustible liquid or gas.
9.When the components which fail to be tested and recognized by manufacturers
are improperly used, the equipment is likely to suffer from the unforeseen damage.
10.Any application which deviates from the intended purpose as specified in the
instructions will be considered as the unautho- rized application, as a result, the
generated problems are inde- pendent of the manufacturers.
11.Please ensure that the closed equipment will not be started again by mistake.
12.The equipment shall be connected to the socket which has correct installation
and grounding.

13.The fuse wire shall serve as the current circuit breaker when the residual current
exceeds 30mA.
14.Please ensure that the power supply can satisfy the connec- tion regulations
before the equipment connection.
15.Please don't bend, extrude, pull or drive the power wire to avoid the related
dangers caused by line breakage. 16.Please check the plug and power cable before
application.
16.When the power cable has been damaged, please disconnect the plug
immediately. Please don't use the equipment which has damaged power line.
17.When the equipment is idle, please ensure that the plug has been pulled out.
Meanwhile, the equipment has been closed, then, unplug the power supply.
COMMISSIONING
•As for the fixed application, please apply four screws to tighten the equipment
on the foundation support firmly.
•When the equipment is used for the pound and swimming pool in the garden,
the equipment shall be subject to the special setup to avoid the overflow and
falling.
•The equipment shall be installed in the well-ventilated places to avoid the
weather effect. In case of indoor operation, please ensure that the floor is
equipped with drainage ditch or leak- age-proof mechanism.
•Please check the suction hose and guarantee its airtightness before startup.
When the air foam is absorbed in the hose, the equipment is likely to be out of
order because the leakage exists possibly.

•All interfaces which are connected to the suction pipeline shall be sealed by
hemp and thick slurry or sealing tape. The leak- age will reduce the air
exhaust.
•The interface of metal pipe thread shall be sealed by sealing tape.
•All components of suction pipeline shall be installed by professionals.
•The inner diameter of suction pipe shall be 25mm at least; The suction pipe
shall be kinking resistant and suitable for the vacuum environment.
•Considering that the increasing pipe length will reduce the transmission
capacity, the suction pipeline shall be as short as possible.
•The suction pipeline shall uplift the pump steadily to avoid any bubble.
•Please ensure that the suction pipeline has enough water supply; The terminal
of suction hose shall be submerged in water all the time.
•All components of pressure pipeline shall be compressive.
•All components of pressure pipeline shall be installed by professionals.
OPERATION
The equipment can be firmly connected to the pipeline system (such as, internal
water supply in families). In such case, the equipment shall apply the highly flexible
hose to connect to the pipeline system to avoid the vibration.
The equipment shall be operated only in the following conditions:
1.The equipment is only connected to the socket which has protective contacts,
moreover, which shall be installed, grounded

and checked by professional electricians.
2.The power voltage and fuse protection shall satisfy the technical data.
3.The equipment shall be equipped with the protective device for less than 30mA
residual current when the equipment is oper- ated in the swimming pool, garden
and similar places.
4.In case of outdoor operation, the electrical connection shall be splash-proof; The
equipment shall not be operated in water.
5.The extension wire shall have enough conductor cross section; The cable drum
shall be unfolded completely.
Filling and suction
1.Unscrew the pump cover.
2.The pump shall be filled with water completely.
3.Install the filter again and screw the pump cover and sealing elements.
4.When it is necessary to shorten the suction time, please fill in the suction hose.
5.Open the pressure pipeline (faucet or nozzle) to make the air escape during the
intake process.
6.Switch on the equipment.
7.Switch off the equipment when water is exhausted evenly.
MAINTENANCE
1.Please disconnect the power supply before any operation of maintenance.
2.The equipment will only fulfill the maintenance and trouble removal tasks as
specified in the instructions. Other faults shall be removed by experts.
3.Please apply the original components. Only these replaceable components are
specifically designed and produced for the equipment. When other components
are replaced, the warranty will be invalid and you and your environment are likely
to be endangered.

In most cases, you will be able to troubleshoot problems easily by yourself. Before
you contact us, please refer to the following table for technical support. This will help
you save a lot of work and possible expenses.
If you are unable to remove the faults, please contact with the local suppliers
directly. Please remember that the repairing of laypeople will invalidate your
warranty and claims for compensa- tion and give rise to the extra costs.
Error shooting
Reasons
Response measures
The pump fails to
make operation.
1.Whether the power
voltage is absent? 2.The
overheating motor is mainly
caused by: Excessively high
liquid temperature.
3.Whether it is caused by
foreign body obstruction?
4.Whether the residual
current circuit can start up
the breaker? 5.Motor fault?
1.Please check the power
cable, plug, socket and fuse.
2.Find out the specific
reasons and solve it.
3.Clean filter.
4.Activation RCCB
,When RCCB is started again,
please contact with the
qualified electrician.
5.Contact with the
service partners.

The water pump
fails to draw
water regardless
of its operation.
1.Whether it is caused by
the suction inlet
obstruction? 2.Whether the
pump has inhaled air?
3.Whether the pump is
blocked by foreign body?
1.Remove blockage.
2.Check the joint
airtightness.
3.Clean filter.
Error shooting
Reasons
Response measures
Excessively low
hydraulic head .
1.Whether the hydraulic
head has excessively
large height?
2.Whether the pressure
pipeline has excessively
small diameter?
3.Whether the pressure
pipeline is blocked?
4.Whether it is
caused by the suction inlet
obstruction?
5.Whether the pressure
pipeline is kinked?
6.Whether the pressure
pipeline is untight?
1.Satisfy the maximum
hydraulic head height.
2.Please apply the pressure
pipe which has large
diameter.
3.Remove blockage.
4.Clean up the suction inlet.
5.Straighten the pressure
line.
6.Seal the pressure
pipeline and screw the
threaded connection.
The pump has
extremely loud
enough voice
during operation?
Pump inhaled air.
Please ensure that there
are enough liquid. Check
the joint airtightness.

Certificate Model
52998 –GUPPY
Nominal voltage
230 V/50 Hz
Rated power
1300 W
Protection type
IPX4
Max. head
50 m
Max.suction height
8 m
Max. conveying amount
4800 l/h

INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
Gracias por comprar este producto.
Esta herramienta es una bomba eléctrica. Se utiliza para bombear agua y otras
aplicaciones similares de agua.
Después de abrir el paquete, asegúrese de que los productos estén completos.
Si los productos están dañados o falta algo, no los utilice y devuélvalos a su
distribuidor.
Si le da esta herramienta a otra persona, déle este manual de instrucciones.
1.Para operar el equipo de manera segura, los usuarios deben leer cuidadosamente
y entender las instrucciones antes de la primera aplicación.
2.Los usuarios deberán obedecer todas las instrucciones de seguridad. De lo
contrario, usted y otros pueden sufrir lesiones.
3.Deberá conservar todas las instrucciones de aplicación y seguridad para la
referencia adicional.
El equipo debe ser usado cuando tiene funciones normales. 4. Utilice el equipo de
acuerdo con los requisitos técnicos y de seguridad que se especifican en las
instrucciones.
5.La forma semi estacionaria y estática del equipo está diseñada para ser transferida
a la casa y al jardín: Rociar agua y regar.
6.El equipo debe ser utilizado dentro de su rango de rendimiento. No utilice el equipo
que tenga un interruptor anómalo.
7.Se prohíbe el uso del equipo para suministrar agua o transportar alimentos.
8.No utilice el equipo en una sala que contenga líquido o gas inflamable y
combustible.
9.Cuando los componentes que no han sido probados y reconocidos por los
fabricantes se utilizan incorrectamente, es probable que el equipo sufra daños
imprevistos.
10.Cualquier aplicación que se desvíe de la finalidad especificada en las instrucciones
se considerará como la aplicación no autorizada, por lo que los problemas generados
son independientes de los fabricantes.
11.Asegúrese de que el equipo cerrado no se reinicie por error.
12.El equipo se conectará a la toma que tenga una instalación y conexión a tierra
correctas.

13.El cable del fusible servirá como el disyuntor de corriente cuando la corriente
residual exceda los 30 mA.
14.Asegúrese de que la fuente de alimentación pueda cumplir con las regulaciones
de conexión antes de la conexión del equipo.
15.No doble, extruya, tire ni conduzca el cable de alimentación para evitar los
peligros relacionados causados por la rotura de la línea.
16.Compruebe el enchufe y el cable de alimentación antes de la aplicación. Cuando
el cable de alimentación se haya dañado, desconecte el enchufe inmediatamente.
No utilice el equipo que tenga la línea eléctrica dañada.
17.Cuando el equipo esté inactivo, asegúrese de haber retirado el enchufe. Mientras
tanto, el equipo se ha cerrado y, a continuación, desenchufe la fuente de
alimentación.
PUESTA EN SERVICIO
En cuanto a la aplicación fija, aplique cuatro tornillos para apretar firmemente el
equipo en el soporte de la base.
Cuando el equipo se utiliza para la piscina y la piscina en el jardín, el equipo debe
estar sujeto a una configuración especial para evitar el desbordamiento y la caída.
El equipo debe instalarse en lugares bien ventilados para evitar el efecto del clima.
En caso de operación en interiores, asegúrese de que el piso esté equipado con una
zanja de drenaje o un mecanismo a prueba de fugas.
Compruebe la manguera de aspiración y asegúrese de que esté hermética antes de
la puesta en marcha. Cuando la espuma de aire se absorbe en la manguera, es
probable que el equipo esté fuera de servicio porque posiblemente haya fugas.

PUESTA EN SERVICIO
Todas las interfaces que están conectadas a la tubería de succión deben sellarse con
cáñamo y lodo espeso o cinta de sellado. La fuga reducirá el escape de aire.
La interfaz de la rosca de la tubería de metal se sellará con cinta selladora.
Todos los componentes de la tubería de succión deben ser instalados por
profesionales.
El diámetro interior de la tubería de succión debe ser de 25 mm como mínimo; la
tubería de succión debe ser resistente al retorcimiento y adecuada para el entorno
de vacío.
Teniendo en cuenta que el aumento de la longitud de la tubería reducirá la capacidad
de transmisión, la tubería de succión deberá ser lo más corta posible.
La tubería de succión elevará la bomba constantemente para evitar cualquier
burbuja.
Asegúrese de que la tubería de succión tenga suficiente suministro de agua; el
terminal de la manguera de succión debe estar sumergido en agua todo el tiempo.
Todos los componentes de la tubería de impulsión serán compresivos.
Todos los componentes de la tubería de presión deben ser instalados por
profesionales.
FUNCIONAMIENTO
El equipo se puede conectar firmemente al sistema de tuberías (como el suministro
interno de agua en las familias). En tal caso, en el equipo se debe aplicar la manguera
altamente flexible para conectarse al sistema de tubería para evitar la vibración.
El equipo debe ser operado únicamente en las siguientes condiciones:

1.El equipo solo está conectado a la toma de corriente que tiene contactos de
protección, además, que deben ser instalados, conectados a tierra y verificados por
electricistas profesionales.
2.La tensión de alimentación y la protección del fusible deberán satisfacer los datos
técnicos.
3.El equipo debe estar equipado con un dispositivo de protección para una corriente
residual de menos de 30 mA cuando el equipo se opera en la piscina, el jardín y
lugares similares.
4.En caso de operación al aire libre, la conexión eléctrica debe ser a prueba de
salpicaduras; el equipo no debe ser operado en agua.
5.El cable de extensión debe tener suficiente sección transversal del conductor; el
tambor del cable se debe desplegar completamente.
FUNCIONAMIENTO
Llenado y aspiración.
1.Destornille la tapa de la bomba.
2.La bomba se debe llenar completamente de agua.
3.Instale nuevamente el filtro y atornille la tapa de la bomba y los elementos de
sellado.
4.Cuando sea necesario acortar el tiempo de succión, rellene la manguera de
succión con agua.
5.Abra la tubería de presión (grifo o boquilla) para que el aire se escape durante el
proceso de admisión.
6.Encienda el equipo.
7.Apague el equipo cuando el agua no se agote de manera uniforme.
MANTENIMIENTO
1.Desconecte la fuente de alimentación antes de cualquier operación de
mantenimiento.

2.El equipo solo cumplirá con las tareas de mantenimiento y eliminación de
problemas como se especifica en las instrucciones. Otras faltas se deben eliminar por
expertos.
3.Aplique los componentes originales. Solo estos componentes reemplazables están
diseñados y producidos específicamente para el equipo. Cuando se reemplacen
otros componentes, la garantía no será válida y es probable que usted y su entorno
estén en peligro.
FALLOS Y REMEDIOS
En la mayoría de los casos, usted podrá resolver problemas fácilmente. Antes de
contactarnos, consulte la siguiente tabla para obtener asistencia técnica. Esto le
ayudará a ahorrar mucho trabajo y posibles gastos.
Si no puede eliminar las fallas, comuníquese directamente con los proveedores
locales. Recuerde que la reparación de los laicos invalidará su garantía y las
reclamaciones de compensación y dará lugar a los costos adicionales.
Solución de problemas
Razones
Medidas de respuesta
La bomba no funciona.
1.¿Está ausente la tensión
de alimentación?
2.El sobrecalentamiento del
motor es causado
principalmente por:
Temperatura del líquido
excesivamente alta.
3. ¿Es causada por una
obstrucción por un cuerpo
extraño?
4. ¿El circuito de corriente
residual puede poner en
marcha el interruptor?
5. ¿Fallo del motor?
1. Compruebe el cable de
alimentación, el enchufe, la
tapa y el fusible.
2.Encuentre las razones
específicas y resuélvalo.
3. Limpie el filtro.
4.Activación de RCCB,
cuando RCCB se reinicie,
póngase en contacto con
un técnico cualificado.
5. Póngase en contacto con
los socios de servicio.
La bomba de agua no
puede extraer agua
1.¿Es causada por la
obstrucción de la entrada
de succión?
1. Elimine el bloqueo.
2.Compruebe la
estanqueidad de las juntas.

independientemente de su
funcionamiento.
2.¿La bomba ha inhalado
aire?
3. ¿La bomba está
bloqueada por un cuerpo
extraño?
3. Limpie el filtro.
FALLOS Y REMEDIOS
Solución de problemas
Razones
Medidas de respuesta
Altura hidráulica
excesivamente baja.
1. ¿La altura hidráulica
tiene una altura
excesivamente grande?
2. ¿La tubería de presión
tiene un diámetro
excesivamente pequeño?
3. ¿La tubería de presión
está bloqueada?
4. ¿Es causada por la
obstrucción de la entrada
de succión?
5. ¿La tubería de presión
está doblada?
6. ¿La tubería de presión
está mal sellada?
1.Satisfaga la altura
máxima de la altura
hidráulica.
2. Aplique un tubo de
presión que tenga un gran
diámetro.
3. Elimine el bloqueo.
4. Limpie la entrada de
succión.
5. Apriete la línea de
presión.
6. Selle la tubería de
presión y atornille la
conexión roscada.
¿La bomba tiene un sonido
suficientemente alto
durante la operación?
La bomba ha inhalado aire.
Asegúrese de que hay
suficiente líquido.
Compruebe la
estanqueidad de las juntas.
DATOS TÉCNICOS
Modelo
52998 –GUPPY
Tensión nominal
230 V/50 Hz
Potencia nominal
1300 W
Tipo de protección
IPX4
Altura máxima
50 m
Altura máxima de succión
8 m
Cantidad máxima de transporte
4800 l/h
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

NIPPON PILLAR PACKING
NIPPON PILLAR PACKING PE-5MA Operation manual

Graco
Graco Husky 1040 Instructions-parts list

EINHELL Bavaria
EINHELL Bavaria BAL 12 operating instructions

AquaIllumination
AquaIllumination Nero 3 quick start guide

F.F. Group
F.F. Group CWSP 400 Original instructions

HARVARD
HARVARD PHD 4400 Hpsi Programmable user manual

Aspen Pumps
Aspen Pumps Mini Blanc Series manual

SSP Pumps
SSP Pumps M Series operating manual

Lowara
Lowara DOMO GRI Installation, operation and maintenance manual

Grundfos
Grundfos ALPHA1 B manual

Ranger
Ranger RD-18G quick start guide

EINHELL Expert
EINHELL Expert GE-GP 9041 E Original operating instructions