FETON PSX 10 User manual

INSTRUCTION MANUAL
EINBAU-ANLEITUNG
KOAXIAL SYSTEM / COAX SYSTEM
PSX 10
PSX 13
PSX 16
PSX 10
PSX 13
PSX 16

1
ETON bedankt sich ausdrücklich für den Kauf
dieses Systems und beglückwünscht Sie zu
der Wahl dieses ausgezeichneten Produktes.
ETON Lautsprecher garantieren hervorragen-
de Leistungen. Die elektrischen, mechani-
schen und klanglichen Eigenschaften bleiben
über die gesamte Lebensdauer des Produk-
tes erhalten. Wir wünschen Ihnen viel Freude
beim Hören.
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde
so konzipiert, dass Sie Ihnen eine korrekte In-
stallation ermöglicht. Sie enthält Informationen
und grundsätzliche Vorgehensweisen für die
korrekte Funktionsweise des Produktes und de-
ren daran angeschlossenen externen Geräte.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig, bevor Sie mit der Installation oder dem
Anschluss der Lautsprecher beginnen.
Einführung 1
Sicherheitshinweise 2
Verpackungsinhalt 2
Montage der Lautsprecher 3
Elektrischer Anschluss 5
Anschlussdiagramm 6
Technische Daten 7
Introduction 1
Safety instructions 2
Package contents 2
Mechanical installation 3
Electrical installation 5
Wiring diagram 6
Technical data 7
ETON expressly thanks you for deciding to
purchase this system and congratulates you
on the selection of this excellent product.
The ETON loudspeakers are a guarantee for
outstanding performance. The electrical, me-
chanical and tonal characteristics will be main-
tained at the original high standard throughout
the entire operational life of this product. We
wish you many pleasant listening hours.
The current operational instructions are de-
signed to ensure correct installation of the
loudspeakers. They contain information and
essential procedures for the correct opera-
tion of the product and its attached external
devices. Please carefully study the operating
instructions before beginning with the instal-
lation or the connection of the loudspeakers.
Einführung
Inhalt
Introduction
Contents

2
Kontrollieren Sie beim ersten Öffnen den In-
halt Ihres Lautsprechersystems. Folgende
Teile sind darin enthalten, geeignetes Werk-
zeug und zusätzliches Montagematerial kön-
nen Sie über den ETON Fachhandel bezie-
hen.
- 1 Paar Koaxial Lautsprecher (PSX16, 13, 10)
- Bohrschablone und Bedienungsanleitung
- Installationszubehör
Check the contents of your speaker system
when opening it for the rst time. The following
parts are included, suitable tools and additional
assembly material can be obtained from ETON
specialist dealers.
- 1 pair of coaxial speakers (PSX16, 13, 10)
- Drilling template and operating instructions
- Installation accessories
Sicherheitshinweise
Verpackungsinhalt
Safety instructions
Package contents
Achtung !
Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung. Diese Informationen sind hervorgeho-
ben und eingefügt, um Sie über mögliche per-
sönliche Schäden oder Beschädigungen von
Sachwerten zu informieren.
Hörschäden
DAUERHAFTES AUSGESETZTSEIN VON
LAUTSTÄRKEN ÜBER 85 dB KANN ZUR
SCHÄDIGUNG DES GEHÖRS FÜHREN.
VERSTÄRKER BETRIEBENE AUTOHIFI-
ANLAGEN KÖNNEN LEICHT SCHALLDRÜ-
CKE ÜBER 130 dB ERZEUGEN UND IHR
GEHÖR NACHHALTIG SCHÄDIGEN. BITTE
BENUTZEN SIE DEN GESUNDEN MEN-
SCHENVERSTAND UND VERMEIDEN SIE
SOLCHE RISIKEN.
Lautstärke und Fahrerbewusstsein
Der Gebrauch von Musikanlagen kann
das Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen
behindern und dadurch während der Fahrt
Gefahren auslösen.
ETON übernimmt keine Verantwortung für
Gehörschäden, körperliche Schäden oder
Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder
Missbrauch seiner Produkte entstehen.
Attention !
Please read all warnings found in this manual.
This information is highlighted and included to
inform you of the potential danger of personal
injury or damage to property.
Hearing Damage
CONTINOUS EXPOSURE TO SOUND
PRESSURE LEVELS OVER 85 dB MAY
CAUSE PERMANENT HEARING LOSS.
HIGH POWERED AUTO-SOUND SYSTEMS
MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LE-
VELS OVER 130 dB. THIS MAY CAUSE DA-
MAGE OF HEARING. USE COMMON SEN-
SE AND AVOID SUCH RISKS!
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your
ability to hear necessary trafc sounds and
may constitute a hazard while driving your
automobile.
ETON accepts no liability for hearing
loss, bodily injury or property damage
as a result of use or misuse of this
product.

3
Montage Mechanical installation
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Be-
trieb, bevor alle Komponenten des
Lautsprechersystems fest und sicher
eingebaut sind. Lose Teile können im
Falle eines plötzlichen Bremsmanö-
vers oder eines Unfalls zu gefährli-
chen, iegenden Geschossen werden.
Bohren oder schrauben Sie nicht in
eine Fahrzeugverkleidung oder einen
teppichbezogenen Boden, bevor Sie
sich versichert haben, dass darun-
ter keine wichtigen Teile oder Kabel
sind. Achten Sie auf Benzin-, Brems-,
Ölleitungen und elektrische Kabel bei
der Planung für die Montage.
Wir empfehlen die Fahrzeugbatterie
abzuklemmen. Bitte erfragen Sie in Ih-
rer Fachwerkstatt ob ein Trennen der
Batterie ohne Probleme möglich ist.
Do not use your automobile until all
components of the loudspeaker sys-
tem have been secured to the interior
framework. Failure to do so may turn
a component into a dangerous, ying
projectile during a sudden stop or ac-
cident.
Do not drill or drive screws through
any vehicle interior or carpeted oor
before inspecting the underside for
potential punctures to control lines or
cables. Be sure to avoid all fuel lines,
brake lines, electrical cables or oil lines
when planning the installation.
We recommend to disconnect the
battery. Please ask your car dealer if
disconnecting the battery is possible
without any problem.
Einbauplätze wählen
Für eine einfache Montage benutzen Sie die
vorgesehenen Original-Einbauplätze. Diese
Wahl bringt erheblich kürzere Montagezeiten
mit sich und beste optische Integration. Ver-
meiden Sie Plätze hinter dicken Stoffen. Dies
kann, besonders bei Hochtönern, den Klang
und die Lautstärke beeinträchtigen.
Nach der Wahl des entsprechenden Platzes
entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung. Ver-
sichern Sie sich, dass genügend Einbautiefe
vorhanden ist und keine beweglichen Teile
(Fenster, Fensterkurbel) in ihrer Funktion be-
hindert werden.
After choosing a location, carefully remove
the trim panels. Be sure that sufcient moun-
ting depth is available and that no moveable,
mechanical parts (window, window regulator
handle) are restricted in their functionality.
Choosing a location
For simple installation use the original factory
speaker location. Using these positions will
save considerable installation time and provi-
de the best optical integration. Avoid installing
speakers behind thick stock fabric or cloth.
This could - espacially in the case of tweeters
- restrict output and reduce sound volume.
Vorsicht beim Entfernen von Innen-
verkleidungen. Die Fahrzeugherstel-
ler verwenden verschiedenste Befes-
tigungsteile die bei der Demontage
beschädigt werden können.
Caution: Use care when removing in-
terior trim panels. Car manufacturers
use a variety of fastening devices
that can be damaged in the disas-
sembly process.

4
Montage Mechanical installation
Schneiden Sie ggf. unter Zuhilfenahme einer
Bohrschablone (beilliegend) ein entsprechen-
des Loch in die Verkleidung und eventuell in
das dahinterliegende Karosserieblech und
bohren die Löcher für die Befestigungs-
schrauben. Montieren Sie die Teile wie in
Abbildung 1 dargestellt.
Use, if necesarry, a drilling template (inclu-
ded) to cut a suitable hole in the trim panel
and, if necessary, in the sheet metal behind.
Drill holes for the fastening screws. Mount the
parts as shown in gure 1.
ACHTUNG!
Sollen Karosseriebleche ausge-
schnitten oder entfernt werden,
nehmen Sie Kontakt mit Ihrer Fahr-
zeug-Vertragswerkstatt auf.
Bei Beschädigungen tragender
Karosserieteile kann die Betriebser-
laubnis erlöschen.
Abbildung 1
Figure 1
ATTENTION!
If sheet metal must be cut or
removed contact your authorized
car dealer for professional advice.
By damage to supporting body
structures the safety certicate
may be withdrawn.
Einbau / Installation
PRX 170.2
Abbildung 1
Figure 1
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Abbrechohren-
wenn nur Platz für
2 oder 3 Anschraub-
punkte ist.
Break off Ears-
if there is space for
2 or 3 mounting
holes only.
PRX 110.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
PRX 140.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manu-
facturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
Installation
If it is not possible to install the loudspeaker in the original factory speaker
location, the most used position is the door panel.
1. After choosing a location, carefully remove the trim panels. Be sure
that sufficient mounting depth is available and that no moveable
mechanical parts (window, window regulator handle) are restricted
in their functionality.
2. Use the enclosed drilling template to cut a suitable hole in the trim
panel and, if necessary, in the sheet metal behind. Drill holes for the
fastening screws. Mount the parts as shown in figure 1.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your
authorized car dealer for professional advice. By damage to sup-
porting body structures the safety certificate may be withdrawn.
Whenever you run wires through sheet metal, use tape or grommets to properly
insulate the metal edges from cable jackets. This technique prevents chafing
and possible short circuits that could damage an amplifier or the loudspeakers.
1. Follow the wiring diagrams figures 2 to connect the loudspeaker
system to your automobile radio and possibly to an amplifier. Be very
careful of correct polarity of all connections.
(+ to +, - to -)
2. Replace the automobile battery connector and test the loudspeaker
system.
ELECTRICAL INSTALLATION
3. If you plan to use grilles or panels in front of the loudspeaker, ensure
that sufficient space is available for the path of the loudspeaker cone.
Should the distance not be sufficient, the cone could beat against the
grille or panel thus damaging the loudspeaker.
PSX 10
PSX 16
Einbau / Installation
PRX 170.2
Abbildung 1
Figure 1
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Abbrechohren-
wenn nur Platz für
2 oder 3 Anschraub-
punkte ist.
Break off Ears-
if there is space for
2 or 3 mounting
holes only.
PRX 110.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
PRX 140.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manu-
facturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
Installation
If it is not possible to install the loudspeaker in the original factory speaker
location, the most used position is the door panel.
1. After choosing a location, carefully remove the trim panels. Be sure
that sufficient mounting depth is available and that no moveable
mechanical parts (window, window regulator handle) are restricted
in their functionality.
2. Use the enclosed drilling template to cut a suitable hole in the trim
panel and, if necessary, in the sheet metal behind. Drill holes for the
fastening screws. Mount the parts as shown in figure 1.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your
authorized car dealer for professional advice. By damage to sup-
porting body structures the safety certificate may be withdrawn.
Whenever you run wires through sheet metal, use tape or grommets to properly
insulate the metal edges from cable jackets. This technique prevents chafing
and possible short circuits that could damage an amplifier or the loudspeakers.
1. Follow the wiring diagrams figures 2 to connect the loudspeaker
system to your automobile radio and possibly to an amplifier. Be very
careful of correct polarity of all connections.
(+ to +, - to -)
2. Replace the automobile battery connector and test the loudspeaker
system.
ELECTRICAL INSTALLATION
3. If you plan to use grilles or panels in front of the loudspeaker, ensure
that sufficient space is available for the path of the loudspeaker cone.
Should the distance not be sufficient, the cone could beat against the
grille or panel thus damaging the loudspeaker.
Einbau / Installation
PRX 170.2
Abbildung 1
Figure 1
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Abbrechohren-
wenn nur Platz für
2 oder 3 Anschraub-
punkte ist.
Break off Ears-
if there is space for
2 or 3 mounting
holes only.
PRX 110.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
PRX 140.2
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechschraube
Self-Threading Screw
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manu-
facturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
Installation
If it is not possible to install the loudspeaker in the original factory speaker
location, the most used position is the door panel.
1. After choosing a location, carefully remove the trim panels. Be sure
that sufficient mounting depth is available and that no moveable
mechanical parts (window, window regulator handle) are restricted
in their functionality.
2. Use the enclosed drilling template to cut a suitable hole in the trim
panel and, if necessary, in the sheet metal behind. Drill holes for the
fastening screws. Mount the parts as shown in figure 1.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your
authorized car dealer for professional advice. By damage to sup-
porting body structures the safety certificate may be withdrawn.
Whenever you run wires through sheet metal, use tape or grommets to properly
insulate the metal edges from cable jackets. This technique prevents chafing
and possible short circuits that could damage an amplifier or the loudspeakers.
1. Follow the wiring diagrams figures 2 to connect the loudspeaker
system to your automobile radio and possibly to an amplifier. Be very
careful of correct polarity of all connections.
(+ to +, - to -)
2. Replace the automobile battery connector and test the loudspeaker
system.
ELECTRICAL INSTALLATION
3. If you plan to use grilles or panels in front of the loudspeaker, ensure
that sufficient space is available for the path of the loudspeaker cone.
Should the distance not be sufficient, the cone could beat against the
grille or panel thus damaging the loudspeaker.
PSX 13
PSX 10

5
Montage Mechanical installation
Bei der Verwendung von Gittern oder Verklei-
dungen vor dem Lautsprecher versichern Sie
sich, dass genügend Raum für den Weg des
Lautsprecher-Konus vorhanden ist. Sollte der
Abstand nicht ausreichen, kann der Konus
gegen die Verkleidung vibrieren und der Laut-
sprecher dadurch beschädigt werden.
Für die Montage werden folgende Werkzeuge
benötigt:
- Schraubendreher in verschiedener
Ausführung
- Kunststoffhebel-Set zur Demontage von
Verkleidungsteilen / Türverkleidung
- ggf. Akkuschrauber mit Bohrer
- ggf. Nietzange und Nieten
- ggf. Stichsäge
- ggf. geeignetes Dichtband (EPDM Band)
- Quetschzange und verschiedene
Quetschverbinder
- Seitenschneider
The following tools are required for assembly:
- Screwdriver in different
versions
- Plastic lever set for removing
trim parts / door trim
- if necessary, cordless screwdriver with drill
- If necessary, riveting pliers and rivets
- Jigsaw if necessary
- If necessary, suitable sealing tape
(EPDM tape)
- Crimping pliers and various
crimping connectors
- Side cutters
If you plan to use grilles or panels in front of
the loudspeaker, ensure that sufcient space
is available for the path of the loudspeaker
cone. Should the distance not be sufcient,
the cone could vibrate against the grille or pa-
nel thus damaging the loudspeaker.
Elektrischer Anschluss Electrical installation
Achten Sie immer darauf, wenn Sie Kabel
durch ein Blech verlegen, dass das Kabel
durch eine Kunststoffdurchführung geschützt
ist und nicht von einer scharfen Blechkante
beschädigt werden kann, um Kurzschlüsse
und daraus resultierende Schäden am Ver-
stärker oder der Lautsprecher zu vermeiden.
Folgen Sie den Anschlussplänen der Abbil-
dungen 2, um das Lautsprechersystem mit
Ihrem Autoradio und eventuell mit einem Ver-
stärker zu verbinden.
Nun können Sie die Fahrzeug-Batterie wieder
anklemmen und das Lautsprecher-System
testen.
Replace the automobile battery connector
and test the loudspeaker system.
Follow the wiring diagrams gures 2 to
connect the loudspeaker system to your auto-
mobile radio and possibly to an amplier.
Whenever you run wires through sheet me-
tal, use tape or grommets to properly insula-
te the metal edges from cable jackets. This
technique prevents chang and possible short
circuits that could damage an amplier or the
loudspeakers.

6
Anschlussplan Wiring diagram
V 22.432
70 W
110 W
Kevlar / Carbon
4
43 - 22000 Hz
3000 Hz
88 dB
165 mm ø
65 mm (depth)
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Technische Daten / Specifications
PRX 170.2 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
60 W
90 W
Papier besch. / Paper coated
4
52 - 25000 Hz
4000 Hz
89 dB
ø100 mm
51 mm (depth)
60 W
100 W
Papier besch. / Paper coated
4
48 - 25000 Hz
3500 Hz
88 dB
134 mm ø
60 mm (depth)
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
PRX 110.2 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
PRX 140.2 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Anschlußplan für
2 Kanal
4 Kanal
Wiring diagram for
2-channel
4-channel
Abbildung 2
Figure 2
VERSTÄRKER
AMPLIFIER
AUTORADIO / SOURCE UNIT
LV / LF
LH / LR
RV / RF
RH / RR

7
Modell PSX 16 PSX 13 PSX 10
Nennbelastbarkeit (RMS) 70 W 60 W 60 W
Musikbelastbarkeit 100 W 100 W 90 W
Membranmaterial
Tief-/Mitteltöner
beschichtetes
Papier
beschichtetes
Papier
beschichtetes
Papier
Membranmaterial
Hochtöner
25 mm
Gewebehochtöner
19 mm
Gewebehochtöner
19 mm
Gewebehochtöner
Impedanz 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
empfohlene untere
Trennfrequenz
60 – 80 Hz
12 dB/Okt.
80 – 100 Hz
12 dB/Okt.
100 – 120Hz
12 dB/Okt.
Kennschalldruck 93 dB / 2,83 V 91 dB / 2,83 V 89 dB / 2,83 V
Außendurchmesser 165,5 mm 132 mm 100 mm
Ausschnittdurchmesser 141 mm 112 mm 91 mm
Einbautiefe 65 mm 56 mm 46 mm
Model PSX 16 PSX 13 PSX 10
Nominal power (RMS) 70 W 60 W 60 W
Music power handling 100 W 100 W 90 W
Cone material bass coated paper coated paper coated paper
Cone material tweeter 25 mm
silk dome
19 mm
silk dome
19 mm
silk dome
Impedance 4 ohms 4 ohms 4 ohms
Recommended lower
frequency cross-over
60 – 80 Hz
12 dB/Oct.
80 Hz – 100 Hz
12 dB/Oct.
100 Hz – 120 Hz
12 dB/Oct.
Sound pressure level (SPL) 93 dB / 2,83 V 91 dB / 2,83 V 89 dB / 2,83 V
Outer diameter 165,5 mm 132 mm 100 mm
Cut out diameter 141 mm 112 mm 91 mm
Installation depth 65 mm 56 mm 46 mm
ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu
verändern oder zu verbessern. Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung des
vorliegenden Handbuchs ist untersagt.
ETON reserves the rigth to make modi cations or improvements to the products illustrated without
notice thereof. All rights belong to the respective owners. Total or partial reproduction of this User‘s
Guide is prohibited.
PSX 16
PSX 10
Technische Daten Technical Data
This manual suits for next models
2
Table of contents