FIberWood MIRAGE MIRA1107-DG User manual

MIRA1107 -DG
MIRA1107-IPE
MIRA1107 -LG
MIRA1107-UW
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
83.62”
136.61”3.15” 3.15”
75.89 pi2
2.36” 1.97”
11’ X 7’
MIRAGE

fiberwood.ca 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
• Please read the list of components BEFORE assembly, making sure that no parts are damaged or missing.
• Review the complete assembly instructions again.
• Remove all parts from the packaging and lay them out on a clean work surface in Zone I/II and III.
• Assemble all parts according to the instructions in this manual and do not skip any steps. Since Fiberwood’s limited
warranty does not apply to all conditions attributable (1) to improper shed installation, (2) non-compliance with
installation instructions, and (3) installation of the shed on a base other than a level, crack-free concrete slab, it is
highly recommended that an authorized Fiberwood installer perform or supervise this installation and that the shed be
erected on such a base.
• For shed construction and handling, please use only the tools listed in the assembly instructions.
• Always wear work gloves, safety glasses, and any other type of long-sleeved clothing during shed assembly or any
type of maintenance work.
• Treat wall panels with extreme care before and during assembly. Place them carefully on the ground.
• Avoid walking on them or placing objects on them.
• At least two people are required to assemble the shed.
• Allow sufficient space at the installation site outside the shed to access it from the outside during assembly.
• Do not install in cold or windy weather. Wind direction is an important factor that must be taken into account when
placing the shed on your property. Choose a suitable location where there are no excessive winds to prevent high wind
pressure on the doors.
• Due to the high proportion of composite material, the surface may have different color shades. This does not mean that
special treatment is required or that it will affect the shed’s lifespan.
CARE, MAINTENANCE AND SAFETY INSTRUCTIONS
QThe shed is generally used for storing objects. The shed is not especially designed for residential purposes.
QCheck the shed regularly for stability and make sure that the location is level.
QBe careful when handling parts with steel edges.
QFor the construction and handling of the shed, please only use tools that are listed in the assembly instructions.
QAvoid using lawnmowers and mechanical scythe in the immediate vicinity of the shed.
QTo clean the shed, start by rinsing it with a garden hose to remove surface debris. Then you can use a soft-bristled
brush with warm soapy water.
QDo not damage, gouge, scrape or puncture any surface of the shed, using metal shovels or sharp-edge tools to remove
snow and ice on any surface of the garden shed or in any other way. Instead, use a plastic shovel and recommended
calcium chloride or rock salt to melt snow and ice.
QDo not paint, stain or apply other coating materials or any other chemical substances, including detergents or
pesticides to the shed.
QClean oil or grease spills as soon as possible and at the latest within seven days. Start by rinsing with a garden hose
and use warm soapy water and a soft-bristled brush. If that’s not enough, you can use recommended all-purpose
cleaners, including for composite, and follow the manufacturer’s instructions carefully.
QDo not store any hot objects in the shed, such as recently used grills or blowtorches, or any volatile chemicals.
QDo not lean heavy objects against the walls of the shed, as it could deform the entire structure.
QKeep the roof free of snow and accumulated foliage. Large amounts of snow can damage the shed and make it
dangerous for entering.
QEnsure there is adequate ventilation in the shed to prevent excess moisture.
QAlways keep the doors closed and locked when the composite shed is not in use to avoid any kind of wind damage.
QIf there is mold present, you can use a garden hose and warm soapy water with a soft-bristled brush. If that’s not
enough, you can use recommended cleaners, including for mold, and follow the manufacturer’s instructions carefully.
ENGLISH

fiberwood.ca 3
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS D’INSTALLATION
• Veuillez lire la liste des composantes AVANT l’assemblage, assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée ou
manquante.
• Relisez à nouveau les instructions complètes de montage.
• Retirez toutes les pièces de l’emballage et étalez-les sur une surface de travail propre en zone I/II et III.
• Assemblez toutes les pièces conformément aux instructions de ce manuel et ne sautez aucune étape. Étant donné que
la garantie limitée de Fiberwood ne s’applique pas à toutes les conditions attribuables (1) à une mauvaise installation du
cabanon, (2) au non-respect des instructions d’installation et (3) à l’installation du cabanon sur une base autre qu’une
dalle de béton de niveau et sans fissures, il est fortement recommandé qu’un installateur autorisé Fiberwood fasse ou
supervise cette installation et que le cabanon soit érigé sur une telle base.
• Pour la construction et la manipulation du cabanon, veuillez utiliser uniquement les outils répertoriés dans les instructions
de montage.
• Portez toujours des gants de travail, des lunettes de sécurité et tout autre type de vêtements à manches longues lors de
l’assemblage du cabanon ou de tout type de travaux d’entretien.
• Traitez les panneaux muraux avec un soin extrême avant et pendant le montage. Placez-les soigneusement sur le sol.
• Évitez de marcher dessus ou de placer des objets dessus.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour assembler le cabanon.
• Laissez suffisamment d’espace sur le site d’installation à l’extérieur du cabanon pour pouvoir y accéder de l’extérieur lors
de l’assemblage.
• Ne pas installer par temps froid ou venteux. La direction du vent est un facteur important qui doit être pris en compte lors
de la mise en place du cabanon sur votre terrain. Choisissez un endroit adéquat là où il n’y aurait pas de vents excessifs
afin d’éviter qu’il y ait une pression trop forte de vent élevé sur les portes.
• En raison de la forte proportion de matériel en composite, la surface peut avoir différentes nuances de couleur. Ceci ne
signifie pas qu’un traitement spécial est nécessaire ou que cela affectera la durée de vie du cabanon.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ
QLe cabanon est généralement utilisé pour ranger des objets. Il n’est pas spécialement conçu à des fins résidentielles.
QVérifiez régulièrement la stabilité du cabanon et assurez-vous que l’emplacement est de niveau.
QSoyez prudent lorsque vous manipulez des pièces avec des bords en acier.
QÉvitez d’utiliser des tondeuses à gazon et des faux mécaniques à proximité immédiate du cabanon.
QPour nettoyer le cabanon, commencez par le rincer avec un boyau d’arrosage pour éliminer les débris de surface. Ensuite
vous pouvez utiliser une brosse à poils souples avec de l’eau savonneuse tiède.
QNe pas endommager, entailler, gratter ou perforer toute surface du cabanon, en utilisant une pelle à métal ou des outils
à bords tranchants pour enlever la neige ou de la glace sur toute surface de celui-ci, ou de toute autre manière. Utilisez
plutôt une pelle en plastique et du chlorure de calcium ou du sel gemme recommandé pour faire fondre la neige et la
glace.
QN’appliquez pas de peinture, de teinture ou d’autres matériaux de revêtement ni toute substance chimique, y compris des
nettoyants ou des pesticides sur le cabanon.
QNettoyez le plus rapidement possible et au plus tard dans les sept jours les taches laissées par des déversements d’huile
ou de graisse. Commencez par rincer avec un boyau d’arrosage et utilisez de l’eau tiède savonneuse et une brosse à
poils souples. Si cela n’est pas suffisant, vous pouvez utiliser des nettoyants recommandés tout usage, incluant pour le
composite, et suivre attentivement les instructions du fabricant.
QNe rangez pas d’objets chauds dans le cabanon, tels que des grils ou des chalumeaux récemment utilisés, ou des produits
chimiques volatils.
QN’appuyez pas d’objets lourds contre les murs du cabanon, car cela pourrait déformer l’ensemble de celui-ci.
QGardez le toit exempt du surplus de neige et de feuillage accumulé. De grandes quantités de neige peuvent endommager
le cabanon en composite et rendre son accès dangereux.
QAssurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante dans le cabanon afin d’éviter un excès d’humidité.
QGardez toujours les portes fermées et verrouillées lorsque le cabanon n’est pas utilisé pour éviter tout type de dommages
causés par le vent.
QSi de la moisissure est présente, vous pouvez utiliser un boyau d’arrosage et de l’eau tiède savonneuse, avec une brosse
à poils souples. Si cela n’est pas suffisant, vous pouvez utiliser des nettoyants recommandés, incluant pour la moisissure,
et suivre attentivement les instructions du fabricant.
FRANÇAIS

fiberwood.ca 4
M1107
35.2-30-1742-1
M1107
35.2-30-1742-2
M1107
35.2-30-2124
M1107
59-59-2222
Left front column
Left front column
M1107
59-59-2222
Right front column
Right front column
M1107
59-59-2008
Left rear column
M1107
59-59-2008
M1107
59.3-30-1352
M1107
30-26.9-1875
M1107
30-26.9-1875
Right rear column
M1107
53-23.9-1704
M1107
53-23.9-2048
M1107
80-45-1815-A
M1107
80-45-2230
M1107
50-19.6-322
M1107
75-45-1713
M1107
1691-322
M1107
1996-322
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
M1107
80-45-1815-B
2
No Structure Description QTY Code
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6
1-2
1-1
Aluminum Bottom
Frame (Front & Rear)
1.38” H X 0.79” D X 68.58” L
Aluminum Bottom
Frame (Front & Rear)
1.38” H X 0.79” D X 68.58” L
Aluminum Bottom
Frame (Left & Right)
1.38” H X 0.79” D X 83.62” L
Aluminum Column
(Left Front)
2.32” H X 2.32” D X 87.48” L
Aluminum Column
(Right Front)
2.32” H X 2.32” D X 87.48” L
Aluminum Column
(Left Rear)
2.32” H X 2.32” D X 79.06” L
Aluminum Column
(Right Rear)
2.32” H X 2.32” D X 79.06” L
Aluminum Threshold
2.32” H X 1.18” D X 53.23” L
Aluminum Door
Frame (Left)
1.18” H X 1.06” D X 73.82” L
Aluminum Door
Frame (Right)
1.18” H X 1.06” D X 73.82” L
Aluminum H-shaped
Beam (Front & Rear)
2.09” H X 0.94” D X 67.09” L
Aluminum H-shaped
Beam (Front & Rear)
2.09” H X 0.94” D X 80.63” L
Aluminum H-shaped
Column
1.97” H X 0.79” D X 12.68” L
Aluminum Verge Board
(Front & Rear A)
(Front & Rear B)
3.15” H X 1.77” D X 71.46” L
Aluminum Verge Board
3.15” H X 1.77” D X 71.46” L
Aluminum Verge Board
(Left & Right)
3.15” H X 1.77” D X 87.80” L
Aluminum Beam
2.83” H X 1.97” D X 134.88” L
Window (Front)
66.57” H X 12.68” D
Window (Left Side)
80.51” H X 12.64” D X 4.21” L

fiberwood.ca 5
M1107
1996-322
Structure Description
QTY Code
No
1
5
Screws
Screws
Screws
Screws
Screws
8X80
1
4X16 300
20
A
#6 x 30mm
B
C
5X20
5X45
Screws
12
66
5X60
18
Connector
50X50
6
D
Latch 2
E
Plastic Cap for Aluminum
Verge Board 4
16
F
H
J
K
G
Door Lock Kit 1
19
36
20
20
21
22
23
24
25
M01107
69-47-600
Aluminum
connect strip
Aluminum
connect strip
3
M1107
19.8-19.8-600
2
L
Small stick 2
5X13
Composite Wall Panel
6.69” H X 0.79” D X 73.82” L
Composite Wall Panel
6.69” H X 0.79” D X 77.32” L
2.72” H X 1.85” D X 23.62 L
0.78” H X 0.78” D X 23.62 L
Window (Right Side)
80.51” H X 12.64” D X 4.21” L
Color Steel Tile
33.07” H X 87.80” D
Double Door
53.15” H X 72.05” D

fiberwood.ca 6
PIÈCES QTÉ
M1107
35.2-30-1742-1
M1107
35.2-30-1742-2
M1107
35.2-30-2124
M1107
59-59-2222
Colonne avant gauche
Colonne avant gauche
M1107
59-59-2222
Colonne avant droite
Colonne avant droite
M1107
59-59-2008
Colonne arrière gauche
M1107
59-59-2008
M1107
59.3-30-1352
M1107
30-26.9-1875
M1107
30-26.9-1875
Colonne arrière droite
M1107
53-23.9-1704
M1107
53-23.9-2048
M1107
80-45-1815-A
M1107
80-45-2230
M1107
50-19.6-322
M1107
75-45-1713
M1107
1691-322
M1107
1996-322
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
M1107
80-45-1815-B
2
No Description Code
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6
1-2
1-1
1.38” H X 0.79” D X 68.58” L
1.38” H X 0.79” D X 68.58” L
1.38” H X 0.79” D X 83.62” L
2.32” H X 2.32” D X 87.48” L
2.32” H X 2.32” D X 87.48” L
2.32” H X 2.32” D X 79.06” L
2.32” H X 2.32” D X 79.06” L
2.32” H X 1.18” D X 53.23” L
1.18” H X 1.06” D X 73.82” L
1.18” H X 1.06” D X 73.82” L
2.09” H X 0.94” D X 67.09” L
2.09” H X 0.94” D X 80.63” L
1.97” H X 0.79” D X 12.68” L
3.15” H X 1.77” D X 71.46” L
3.15” H X 1.77” D X 71.46” L
3.15” H X 1.77” D X 87.80” L
2.83” H X 1.97” D X 134.88” L
66.57” H X 12.68” D
80.51” H X 12.64” D X 4.21” L
Fenêtre (côté gauche)
Colonne en aluminium
(avant gauche)
Colonne en aluminium
Colonne en aluminium
(arrière gauche)
Colonne en aluminium
(arrière droite)
Seuil en aluminium
Cadre de porte en aluminium
(gauche)
Cadre de porte en aluminium
(droit)
Poutre en aluminium en forme
Poutre en aluminium en forme
de H (gauche et droite)
Panneau de bordure en
aluminium (avant et arrière B)
Panneau de bordure en
aluminium (avant et arrière A)
Panneau de bordure en
aluminium (gauche et droite)
Colonne en aluminium en forme
de H
Poutre en aluminium
Fenêtre (avant)
Cadre inférieur en aluminium
(avant et arrière)
Cadre inférieur en aluminium
(avant et arrière)
Cadre inférieur en aluminium
(avant et arrière)

fiberwood.ca 7
M1107
1996-322
PIÈCES QTÉ
No Description Code
1
5
8X80
1
4X16 300
20
A
#6 x 30mm
B
C
5X20
5X45
12
66
5X60
18
50X50
6
D
2
E
4
16
F
H
J
K
G
1
19
36
20
20
21
22
23
24
25
M01107
69-47-600
3
M1107
19.8-19.8-600
2
L
2
5X13
2.72” H X 1.85” D X 23.62 L
0.78” H X 0.78” D X 23.62 L
80.51” H X 12.64” D X 4.21” L
33.07” H X 87.80” D
53.15” H X 72.05” D
Fenêtre (côté droit)
Tuile en acier de couleur
Double porte
Lame murale en composite
6.69” H X 0.79” D X 73.82” L
Lame murale en composite
6.69” H X 0.79” D X 77.32” L
Petit bâton
Bande de raccordement en
aluminium
Bande de raccordement en
aluminium
Vis
Vis
Vis
Connecteur
Vis
Vis
Vis
Loquet
Capuchon en plastique pour
bord de panneau en aluminium
Trousse de serrure de porte

fiberwood.ca 8
TOP VIEWEN AXONOMETRIC VIEW
VUE DE HAUTFR PERSPECTIVE
FRONT VIEWEN SIDE VIEW
VUE FRONTALEFR VUE LATÉRALE
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
Ø 8mm
COMPOSITE SHED THREE-VIEW DRAWING
DESSIN DU CABANON EN COMPOSITE – PLAN TROIS VUES
142.91”
137.17” 83.62”
87.56”
87.48”
137.17”
87.48”
77.32”
73.82”
83.62”
80.63”
134.17”
73.82”
79.06”

fiberwood.ca 9
GROUND REQUIREMENTS
PRÉ-REQUIS AU SOL
Composite shed should be installed on the hard ground like concrete foundation, the
surface of ground should be at and the size should follow the dimension of drawing.
EN
Le cabanon en composite doit être installé sur un sol dur comme une fondation en béton,
la surface du sol doit être plate et la taille doit suivre la dimension du dessin.
FR
Bottom Beam Dimension Drawing.EN
Dessin des dimensions de la poutre inférieure.FR
138.98”
137.17”
86.61”
83.62”
160.65”
160.65”

fiberwood.ca 10
11.81”
11.81”
B
C
D
16
16
16
16
16
16
10 10
25
x2
x3
B
16 16
24
16
C
D
Connect the aluminum beams with L brackets by applying screws in advance.EN
Please note that the notching is in the same direction.EN
After prepare the installation area for your composite shed, please check parts according to
the part list rstly, then place those parts on site, and assemble the following parts in advance.
EN
Connectez les poutres en aluminium avec des supports en L en appliquant des vis à
l’avance.
FR
Veuillez noter que l’encoche est dans le même sens.FR
Après avoir préparé la zone d’installation de votre cabanon en composite, veuillez
d’abord vérier les pièces selon la liste des pièces,puis placez ces pièces sur place et
assemblez les pièces suivantes à l’avance.
FR

fiberwood.ca 11
Install aluminum bottom frames according to dimensions and positions as the sketch
map shown above, then x them with plastic expansion bolts. Please make sure the
leveling of the bottom frames.
EN
Installez les cadres inférieurs en aluminium selon les dimensions et les positions comme
le croquis ci-dessus, puis xez-les avec des boulons d’expansion en plastique. Assurez-
vous de la mise à niveau des cadres inférieurs.
FR
A
20x
2
2
A
1-2
1-2
1-1
1-1

fiberwood.ca 12
Install the shed from the front side, please insert column (left & front) and composite wall
panel into the groove of aluminum bottom frames, then fasten column and planks with
screws. Two operators are required for this step, one needs to hold the column so as to
avoid any broken caused by tilt. (We suggest to install composite shed under the calm
weather, and more operators are needed if install under windy weather). Use a sealant
gun to apply a bead of sealant inside the column, following the red line.
EN
Installez les cadres inférieurs en aluminium selon les dimensions et les positions comme
le croquis ci-dessus, puis xez-les avec des boulons d’expansion en plastique. Assurez-
vous que l’installation du cabanon se fait par l’avant, veuillez insérer la colonne (gauche
et avant) et le mur en planches de composite dans la rainure des cadres inférieurs en
aluminium, puis xez la colonne et les planches avec des vis. Deux opérateurs sont
nécessaires pour cette étape, l’un doit tenir la colonne an d’éviter toute rupture causée
par l’inclinaison. (Nous vous suggérons d’installer un cabanon par temps calme, et plus
d’opérateurs sont nécessaires si vous installez par temps venteux). Utiliser un fusil à
scellant pour ajouter un jet de scellant à l’intérieur de la colonne, en suivant la ligne rouge.
FR
B
22
21 21
22
1
1
3
3
2
2

fiberwood.ca 13
22 22
3
2
2
1-2
1-2
1-1
1-1
2
2
5
3
22
1-2
1-2
1-1
1-1
Install the column (left & rear) into place. Use a sealant gun to apply a bead of sealant
inside the column, following the red line.
EN
Installez la colonne (gauche et arrière) en place. Utiliser un fusil à scellant pour ajouter un
jet de scellant à l’intérieur de la colonne, en suivant la ligne rouge.
FR
Install the composite wall panel one by one.EN
Installez les lames murales en composite une par une.FR

fiberwood.ca 14
3
11
2
2
5
22
1-2
1-2
1-1
1-1
311
2
2
5
22 23
1-2
1-2
1-1
1-1
Insert the aluminum H-shaped beam (left/right) into the column, then install the
composite wall panel into the place one by one.
EN
Insérez la poutre en aluminium en forme de H (gauche/droite) dans la colonne, puis
installez les lames murales en composite une par une.
FR
Install the composite wall panel one by one.EN
Installez les lames murales en composite une par une.FR

fiberwood.ca 15
11
2
2
5
6
3
22
23
10
1-2
1-2
1-1 1-1
11
11
2
2
5
6
4
3
22
22
23
10
1-2
1-1
Install the aluminum column (right & front) into the place, then insert the aluminum
H-shaped beam (left/right) into the column.
EN
Installez la colonne en aluminium (droite et avant) dans l’emplacement, puis insérez la
poutre en aluminium en forme de H (gauche/droite) dans la colonne.
FR
Install the aluminum column (right & rear) into the place, then insert the aluminum
H-shaped beam (rear) into the column.
EN
Installez la colonne en aluminium (droite et arrière) dans l’emplacement, puis insérez la
poutre en aluminium en forme de H (arrière) dans la colonne.
FR

fiberwood.ca 16
X6
22
X6
22
10
10
11
11
10
Install front composite wall panel and aluminum H-shaped beam (front) into the place.EN
Installez les lames murales en composite avant et la poutre en aluminium en forme de H
(avant) à l’endroit.
FR

fiberwood.ca 17
7
89
B
After adjustment, please x the composite wall panel, aluminum bottom frame and
aluminum Hshaped beam with screws, two screws are required in the connection of
every composite wall panel and beams.
EN
Après le réglage, veuillez xer les lame murales en composite, le cadre inférieur
en aluminium et la poutre en aluminium en forme de H avec des vis, deux vis sont
nécessaires pour la connexion de chaque mur et poutres en planches de composite.
FR
Insert the left and right aluminum door frames into the position, then install the aluminum
threshold, and adjust perpendicularity and dimension between the two frames shown as
the above sketch map.
EN
Insérez les cadres de porte en aluminium gauche et droit dans la position, puis installez
le seuil en aluminium et ajustez la perpendicularité et la dimension entre les deux cadres
indiqués sur le croquis ci-dessus.
FR
53.15”

fiberwood.ca 18
15
17
17
18
19
Fasten the window with columns and H-shaped beams by using screws.EN
À l’aide de vis, xez les fenêtres avec les colonnes et les poutres en forme de H.FR
Install window into the place. (Please note different sides of window, the side with rivets
should be toward the inside)
EN
Installez les fenêtres. (Veuillez noter les différents côtés de la fenêtre, le côté avec des
rivets doit être vers l’intérieur).
FR

fiberwood.ca 19
Connect the aluminum beams with window (left & right side) by using screws.EN
Connectez les poutres en aluminium avec les fenêtres (côté gauche et droit) à l’aide de
vis.
FR
16
16 16 16

fiberwood.ca 20
Install the color steel tile, the extension length of roof tile should be 2.36” in the shed’s
front side, while the left and right side should be 3.15”. Please note that the length of
screws for roof tiles xing is different from those for the connection with aluminum beams.
EN
Installez la tuile en acier de couleur, la longueur d’extension de la tuile de toit doit être de
2.36” à l’avant du cabanon, tandis que les côtés gauche et droit doivent être de 3.15”.
Veuillez noter que la longueur des vis pour la xation des tuiles est différente de celles
pour la connexion avec des poutres en aluminium.
FR
E
E
E
E
E
F
F
F
F
G
20
3.15” 2.36”
IMPORTANT
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other FIberWood Outdoor Storage manuals
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Palram
Palram Victory Orangery Assembly instructions

Duratuf
Duratuf Garrison PL36 Assembly instructions

Viking
Viking VBBO1601 Series Specification sheet

USP
USP DURAMAX 8Ft x 6Ft Palladium owner's manual

USP
USP DURAMAX Garbage Bin shed owner's manual

Backyard Discovery
Backyard Discovery 16759 Building instructions