Fitwood TAIMI MINI User manual

A guide to your new product.
TAIMI MINI WALL BARS OWNER’S MANUAL

FIFI
2 3
Huomioitavaa
FitWood suosittelee asiantuntijan käyttämistä TAIMI MINI puolapuiden asentamiseen, jotta
asianmukainen ja turvallinen kiinnitys valittuun seinämateriaaliin on varmistettu. Pakkaus sisältää
kiinnitystarvikkeet, joita voi käyttää TAIMI MINI puolapuiden kiinnittämiseen esimerkiksi seuraaviin
materiaaleihin:
• Kipsilevyyn, jossa on puukoolaukset
• Betoniseinään
Huomioi, että FitWood ei voi tietää millainen seinä loppukäyttäjällä on (esim. seinämateriaali ja seinän
paksuus), joten pakkauksen mukana tulevien ruuvien ja nailontulppien sopivuus käyttökohteeseen
tulee aina varmistaa asiantuntijalta ennen puolapuiden asennusta. Hanki tarvittaessa itsellesi
sopivat kiinnitysmateriaalit asiantuntijan ohjeiden mukaan. FitWood ei ole vastuussa oikeanlaisten
kiinnitysvälineiden toimittamisesta tuotteen mukana.
Asennettaessa julkisiin tiloihin tai rakenteisiin, jossa on metallituet, asiantuntijan pitää määritellä millä
materiaaleilla ja kiinnikkeillä TAIMI MINI puolapuut on turvallista kiinnittää seinään. Pakkaus ei sisällä
materiaaleja TAIMI MINI puolapuiden kiinnittämiseksi metallitukiin.
FitWood ei ole vastuussa tuotteeseen tai ympäröivään materiaaliin, kuten seinään, koituneista
vahingoista, jotka johtuvat FitWood TAIMI MINI puolapuiden vääränlaisesta tai virheellisestä
asennuksesta. Fitwood ei myöskään ole vastuussa henkilöille tapahtuneesta vahingosta tai
kuolemasta, jotka ovat aiheutuneet vääränlaisen tai virheellisen asennuksen tai käytön myötä.
Tukilistojen paikoitus seinään
Huom! Tukilistat ovat 68 cm leveät ja ne voidaan kiinnittää koolauksiin, jotka ovat 60 cm päässä
toisistaan tai muun, määrittelemättömän etäisyyden päässä toisistaan, etäisyyden ollessa alle 60cm.
Varmista asiantuntijalta ennen asennusta, että pakkauksessa mukana olevat ruuvit ovat sopivat
käytettävälle seinämateriaalille. Nailontulpat on tarkoitettu puolapuiden asentamiseksi betoniseinään,
mikäli asiantuntija on todennut ne kyseessä olevaan kiinnityskohteeseen sopivaksi.
Vaihe 1 (kiinnitys kipsiseinään)
Käytä koolaustutkaa paikantaaksesi seinässä olevat koolaukset, joihin haluat TAIMI MINI puolapuut
kiinnittää. Kun olet paikantanut koolaukset, mittaa niiden välinen etäisyys.
Vaihe 2 (kiinnitys kipsiseinään)
Mittaa tukilistan keskipisteestä puolet koolausten etäisyydestä. Jos esimerkiksi koolausten välinen
etäisyys on 60 cm, mittaa tukilistan keskipisteestä 30 cm ulkoreunoihin päin. Huomioi myös
koolauksen leveys kun merkitset reikien paikkoja tukilistaan.
Vaihe 3
Merkitse puolapuiden tukilistoihin kiinnitysreikien etäisyydet pisteillä. Merkitse myös seinään
puolapuiden tuleva paikka. Tarkasta asiantuntijalta että sinulla on käytössäsi oikean kokoiset ruuvit ja
muut materiaalit mitä tukilistojen kiinnittämiseksi koolauksiin tai muuhun seinämateriaaliin tarvitaan.
Vaihe 4
Tee tukilistoihin merkkaamiisi pisteisiin esiporaukset kiinnitystä varten. Suosittelemme, että tarkastat
asiantuntija avulla mikä on oikean kokoinen esireikä valituille kiinnitysruuveille. Varmista myös, että et
poraa reikiä tukilistan liimasauman kohdalle, jotta tukilista ei halkea. Suosittelemme myös välttämään
uppokantaista ruuvia, jotta tukilista ei halkea.
Alkusanat
Kiitos että olet valinnut FitWoodin TAIMI MINI puolapuut. Lue huolellisesti tämä ohjekirja ennen
asentamista ja noudata jokaista vaihetta tarkasti, jotta voit käyttää tuotetta turvallisesti.
Pidä tämä käyttöohje tallessa myöhempää käyttöä varten. Jos tarvitset apua asennuksen kanssa, ota
yhteyttä suoraan meihin.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Suomi
info@fitwood.com
Vastuuvapauslauseke
Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttöä ja seuraa tarkasti kokoamisohjeita.
Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja seuraa tarkasti kokoamisohjeita.
FitWood ei ole vastuussa mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat tämän
ohjeen tai FitWoodin nettisivujen ohjeiden laiminlyönnistä, väärin noudattamisesta tai tuotteen
väärinkäytöstä.
Takuu kattaa vain tuotteessa olevat virheet, joiden osalta virheellinen tuote tai sen osa ensisijaisesti
vaihdetaan uuteen. Takuu ei korvaa väärinkäytön, tuotteen materiaalien tai ominaisuuksien kannalta
epäedullisten olosuhteiden, tai luonnollisen kulumisen aiheuttamia rikkoontumisia. FitWood ei
koskaan vastaa tuotteen käytön, virheellisen tuotteen tai rikkoontumisen aiheuttamista välillisistä
vahingoista, vaan FitWoodin vastuu rajoittuu ainoastaan viallisen tuotteen korjaamiseen tai
vaihtamiseen uuteen.
Suositeltavat työkalut
• Porakone sekä Torx TX 25 kärki • Vesivaaka
• Koolaustutka • Kynä
• Mittanauha • Kumivasara
• Puupalikka
Varmista, että pakkauksesta löytyy seuraavat osat
Runkopalat, 2 kpl
Puolat, 10 kpl
Tukilistat, 2 kpl
Ruuvit 6 x 80 mm TX 25, 16 kpl
(Käytetään tukilistojen ja puolien kiinnittämiseen.)
Pyöreät peitetarrat, 8 kpl
Ruuvit 6 x 80 mm TX 25, 4 kpl
(Käytetään tukilistojen kiinnittämiseksi kipsiseinään jossa
on puukoolaukset. Sopivuus käyttökohteeseen
varmistettava asiantuntijalta.)
Nailontulppa, 4 kpl
(Käytetään tukilistojen kiinnittämiseksi betoniseinään
yhdessä 6 x 80 mm TX 25, 4 kpl ruuvien kanssa. Sopivuus
käyttökohteeseen varmistettava asiantuntijalta.)

FIFI
4 5
Kokoamisohjeet
Ruuvaa ruuvit aina hitaasti paikalleen. Materiaali on puuta ja voi haljeta liiallisen voimankäytön
seurauksena. Kun kaikki ruuvit on ruuvattu paikalleen, tarkasta että ne ovat sopivan tiukalla.
- Kokoa puolapuut pehmeällä alustalla, kuten pahvin tai maton päällä.
- Järjestele kaikki osat etukäteen ja varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat.
Turvallisuus ja huolto-ohjeet:
- Painoraja: 150 kg.
- Tuote on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön. Vältä kontaktia veden kanssa, sillä se voi
aiheuttaa vaurioita puuhun.
- Tuotetta tulee käyttää vain aikuisen valvonnassa.
- Lasta tulee neuvoa tuotteen oikeanlaisesta käytöstä.
- Tuotetta käytettäessä on vältettävä sellaisia vaatteita jotka voivat jäädä kiinni.
Tarkasta tuote säännöllisin väliajoin, ja kiristä ruuveja tarvittaessa. Varmista myös, että tuote ei ole
vahingoittunut ja sen käyttö on edelleen turvallista. Mikäli epäilet tuotteen turvallisuutta, olethan
yhteydessä myyjään.
Puhdista tuote pehmeällä kuivalla liinalla. Vältä kemikaalien ja puhdistusaineiden käyttöä.
Varoitukset
- Ikäsuositus +2
- Vain kotikäyttöön.
- Tuotetta tulee käyttää varovaisuutta noudattaen, tiettyjä taitoja tarvitaan mahdollisten
putoamiten välttämiseksi.
- Fyysisten ja terveysvammojen vaara:
tuotetta käytettäessä on putoamisvaara.
Takuu
Tuote noudattaa FitWoodin yleisiä takuuehtoja:
KAKSI (2) vuotta yksityisessä kotikäytössä.
YKSI (1) vuotta osittain tai kokonaan kaupallisessa käytössä.
Tuotteeseen tehtävät muutokset ja lisäosien asennukset tulee aina tehdä valmistajan ohjeiden
mukaisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet ilman valmistajan hyväksyntää
tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai väärin asennettujen tai muiden valmistajien lisäosien käytöstä.
Meiltä voit hankkia varaosat tuotteeseemme myös takuuajan umpeuduttua. Varaosia tarvittaessa ole
yhteydessä meihin: info@fitwood.com
Otamme mielellämme palautetta vastaan ja vastaamme kaikkiin mahdollisiin kysymyksiin. Toivomme
vilpittömästi, että pidät uusista FitWood TAIMI MINI puolapuistasi.
Vaihe 1
Suojaa lattia siten, että lattia tai puolapuut eivät
naarmuunnu. Laske puolapuiden toinen runkopala
lattialle ja painele puolat niille varattuihin koloihi.
Käytä apuna tarvittaessa kumivasaraa ja puupalaa
puolien asentamiseksi paikalleen. Lyö puolan päätä
tarvittaessa kumivasaralla varovasti. Puolat ovat
tarkoituksella tiukkoja.
Vaihe 2
Aseta toinen runkopala puolien päälle ja kohdista
puolat varovaisesti yksitellen koloihinsa toisesta
päästä alkaen. Käytä tarvittaessa kumivasaraa ja
puupalaa, jotta saat puolat pohjaan saakka. Ole
varovainen, jotta et vahingoita runkopalan pintaa.
Ruuvaa neljä puolaa kiinni 80 mm ruuveilla.
Käännä puolapuut ympäri ja ruuvaa neljä puolaa
kiinni toiseenkin runkopalaan.
Vaihe 3
Käännä puolapuut etupuoli lattiaa vasten. Ruuvaa
tukilistat paikalleen kahdeksalla (8 kpl) 80 mm
ruuvilla. Varmista, että FitWood-logo osoittaa
kiinnittäessä kohti lattiaa, jotta se jää kootuissa
puolapuissa etupuolelle.
Vaihe 4
Kiristä vielä runkopalojen sivuilla olevat ruuvit
kertaalleen, ja kiinnitä niiden päälle pakkauksen
mukana tulevat pyöreät peitetarrat.
Vaihe 5
Varmista vielä kerran että sinulla on käytössäsi
oikeanlaiset kiinnitystarvikkeet valitsemaasi
seinämateriaalia varten.
Nosta puolapuut merkitylle paikalle, ja varmista,
että tukilistoihin tehdyt esireijät tulevat seinällä
oikeaan kohtaan. Ruuvaa ruuvit tukilistojen läpi
kiinni seinään.

ENEN
6 7
Attention
FitWood recommends that a qualified professional installs your TAIMI MINI wall bars to ensure proper
and safe connection to studs or other type of wall structure. The package includes fastening screws
which, for example, can be used for fastening TAIMI MINI wall bars to:
• A plasterboard wall with wooden studs
• A concrete wall
Please note that FitWood cannot specifically know what kind of wall the end user has (e.g. wall
material and wall thickness). Therefore, FitWood only provides sample screws. If necessary, purchase
the fastening materials that suit your needs according to the qualified professional’s instructions.
FitWood is not responsible for supplying the correct type of fastening supplies with the product.
When installing the product in a public space or structure with metal supports, a qualified
professional must define which materials and fasteners are considered safe for attaching the TAIMI
MINI wall bars to the wall. The product package does not contain supplies for attaching TAIMI MINI
wall bars to metal supports.
FitWood is not responsible for damages to the product or to the surrounding material, such as the
wall, which have occurred due to improper or incorrect installation of FitWood TAIMI MINI wall bars.
FitWood is also not responsible for any personal injuries or death caused by improper or incorrect
installation or use of the FitWood TAIMI MINI wall bars.
Installing the support beams on the wall
Please note! The support beams are 68 cm wide and can be mounted to wooden wall studs that
are 60 cm apart or at any other undefined distance from each other, if the distance is less than 60
cm. Before installation, hire a qualified professional to verify, that the screws included in the product
package are suitable for the particular wall material. The nylon plugs can be used to mount the wall
bars to a concrete wall, if a qualified professional confirms that they are suitable for the wall material
in question.
Step 1 (mounting to plasterboard wall)
Use the stud finder to locate the wooden studs in the wall, so you can mount the TAIMI MINI wall
bars to them. Once you’ve located the studs, measure the distance between them.
Step 2 (mounting to plasterboard wall)
From the center of the support beam, measure half the distance between the studs. For example,
if the distance between the studs is 60 cm, measure 30 cm from the center of the support beam
towards the outer edges. Remember to also consider the width of the studs when you mark the
positions of the holes on the support beam.
Step 3
Mark the positions of the mounting holes on the wall bars’ support beams with dots. Remember
to also mark the desired position of the wall bars on the wall. Hire a qualified professional to verify
that you have the correct size screws and proper mounting materials at your disposal to attach the
support beams to the studs or other wall material securely.
Step 4
Pre-drill the holes you marked on the support beams for fastening. We recommend that you hire
a qualified professional to verify that the size of the pilot holes for the selected fastening screws
is correct. Do not drill holes to the glue joint of the support beam, because that might cause the
support beam to crack. Additionally, we recommend avoiding the use of countersunk screws,
because those might also cause the support beam to crack.
Foreword
Thank you very much for choosing the FitWood TAIMI MINI wall bars. Please read this guide
thoroughly before assembly and follow each process step by step so you can enjoy the product
safely.
Please keep this user guide for future reference.
If you need assistance assembling the product, you may contact us directly.
FitWood Ltd
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
Disclaimer
Read all instructions before using the product and follow assembly instructions accordingly.
FitWood cannot be held responsible in any way for any loss or injury, howsoever caused, as a result
of neglecting the instructions, misusing the product or misunderstanding the information contained
in this document or on our website.
Warranty applies only for the defects in the product and in case of complaint only the product
or its component will be replaced. The warranty does not cover damage due to negligent use of
the product, natural wearing of the product material or features, or breakage that is caused by an
unfavorable environment. FitWood Ltd will not be liable for any injury or death resulting from
improper assembly, maintenance, or use of this product. FitWood’s warranty is limited only to
repairing or replacing a faulty product.
Recommended tools
• Drill and Torx TX30 bit • Level
• Stud finder • Pencil
• Tape measure • Rubber mallet
• Block of wood
Varmista, että pakkauksesta löytyy seuraavat osat
• Frame pieces, 2 pcs
• Rungs, 10 pcs
• Support beams, 2 pcs
• Screws 6 x 80 mm TX25, 16 pcs
(For attaching support beams and rungs.)
• Round cover stickers, 8 pcs
Screws 6 x 80 mm TX25, 4 pcs
(For attaching the support beams to a plasterboard wall
with wooden studs. Suitability for intended use must be
confirmed by a qualified professional.)
Nylon plugs, 4 pcs
(To fasten support beams to a concrete wall together
with 4pcs of 6 x 80 mm TX25 screws. Suitability
for intended use must be confirmed by a qualified
professional.)

ENEN
8 9
Safety and maintenance instructions:
- Weight limit: 150 kg.
- The product is designed for indoor use only. Avoid contact with water as it can damage
the wood.
- The product should only be used under adult supervision.
- The child should be advised on the correct use of the product.
- When using the product, clothes that can get caught or stuck must be avoided.
Inspect the product regularly and tighten screws as needed. Ensure the product is not damaged and
that its use is still safe. If you suspect that the product is unsafe, please contact the seller.
Clean the product with a soft dry cloth. Avoid the use of chemicals and cleaners.
Warnings
- Age recommendation: +2 years.
- For home use only.
- The product should be used with caution. Certain skills are required by the user to
avoid possible falls.
- Risk of physical and health injuries:
• there is a risk of falling when using the product.
Warranty
The product complies with FitWood’s general warranty conditions:
TWO (2) YEARS for private home use.
ONE (1) YEAR for semi commercial and/or commercial use.
Modifications to the product and installation of accessories must always be carried out in accordance
with the manufacturer’s instructions. Warranty does not cover damages caused by modifications
made to the product without the manufacturer’s consent or the use of incorrectly installed
accessories or accessories provided by other manufacturers.
We do our best to provide spare parts for the wall bars even after the warranty period has expired.
In case you need spare parts please contact us: Info@fitwood.com. We are happy to receive your
feedback and answer any questions you may have. We sincerely wish that you will enjoy your new
FitWood TAIMI MINI wall bars.
Assembly instructions
Always tighten the screws slowly. The material is wood and may crack as a result of excessive
force. After all the screws are in place, check that they are correctly tightened.
- Assemble the wall bars on a soft surface, such as cardboard or carpet.
- Prepare all the parts in advance and make sure you have all the parts you need.
Step 1
Cover the floor to prevent the wall bars and floor
from scratching. Lay the first frame piece of the
wall bars on the floor and press the rungs into
their slots.
If necessary, use a rubber mallet and a wooden
block to insert the rungs into the frame piece, and
gently hit the end of the rung with a rubber mallet.
The rungs have been fitted tight intentionally.
Step 2
Place the second frame piece on top of the rungs
and carefully align the rungs one by one into
their slots starting at one end. If necessary, use a
rubber mallet and a wooden block to fully insert
the rungs to the frame piece. Be careful not to
damage the surface of the frame piece. Attach
four of the rungs with 80 mm screws.
Turn the wall bars over and screw the four rungs
onto the other frame piece as well.
Step 3
Turn the wall bars over so that the front side is
facing the floor. Screw the support beams in
place with eight (8 pcs) 60 mm screws. Make sure
that the FitWood logo is facing the floor when
attaching the support beams, so that it will be on
the front side of the assembled wall bars.
Step 4
Use the round cover stickers that come with the
product package to cover the screws on the sides
of the frame pieces after tightening them one
more time.
Step 5
Make sure you have the right fastening supplies for
the wall material you have chosen.
Lift the wall bars to the marked spot and make
sure that the pilot holes drilled in the support
beams are positioned correctly on the wall. Fasten
the screws through the support beams to the wall.

SESE
10 11
OBS
FitWood rekommenderar att en behörig fackman monterar din TAIMI MINI ribbstol för att garantera
att den fästs korrekt i reglar och annan väggkonstruktion. I paketet medföljer fästskruvar som till
exempel kan användas för att fästa TAIMI MINI ribbstol på:
• En gipsvägg med träreglar
• En betongvägg
Observera att FitWood inte kan veta exakt vilken typ av vägg användaren har (t.ex. väggmaterial
och väggtjocklek). Därför tillhandahåller FitWood endast provskruvar. Vid behov kan du köpa de
fästmaterial som passar bäst enligt den anvisningar från den godkända fackmannen. FitWood ansvarar
ej för att tillhandahålla rätt typ av fästmaterial tillsammans med produkten.
När produkten installeras i ett oentligt utrymme eller i en konstruktion med metallstöd måste en
behörig yrkesman fastställa vilka material och fästelement som anses säkra för att fästa TAIMI MINI
ribbstol på väggen. Produktförpackningen innehåller inga delar för att fästa TAIMI MINI ribbstol på
metallstöd.
FitWood ansvarar ej för skador på produkten eller på det omgivande materialet, t.ex. väggen, som
uppstår på grund av bristfällig eller felaktig montering av FitWood TAIMI MINI ribbstol. FitWood
ansvarar ej heller för personskador eller dödsfall till följd av bristfällig eller felaktig montering eller
användning av FitWood TAIMI MINI ribbstol.
Montering av stödbalkarna på väggen
OBS! Stödbalkarna är 68 cm breda och kan monteras på väggreglar av trä med ett avstånd på 60 cm
från varandra eller med något annat obestämt avstånd från varandra så länge avståndet understiger
60 cm. Innan monteringen bör du anlita en behörig fackman för att kontrollera att de medföljande
skruvarna passar för det aktuella väggmaterialet. Nylonpropparna kan användas för att montera
ribbstången på en betongvägg om en behörig fackman bekräftar att de är lämpliga för det aktuella
väggmaterialet.
Steg 1 (montering på gipsvägg)
Använd regelsökaren för att hitta träreglarna i väggen så att du kan montera TAIMI MINI ribbstol i
dessa. När du har lokaliserat reglarna, mät avståndet mellan dem.
Steg 2 (montering på gipsvägg)
Från mitten av stödbalken, mät halva avståndet mellan reglarna. Om avståndet mellan reglarna är t.ex.
60 cm, mät 30 cm från mitten av stödbalken mot de yttre kanterna. Glöm inte att även ta hänsyn till
bredden på reglarna när du markerar hålens position på stödbalken.
Steg 3
Markera positionerna för monteringshålen på ribbstolens stödbalkar med punkter. Glöm inte att
även markera den önskade placeringen av ribbstången på väggen. Anlita en behörig fackman
för att kontrollera att du har rätt storlek på skruvarna och rätt monteringsmaterial till för att fästa
stödbalkarna på ett säkert sätt på reglarna eller annat väggmaterial.
Steg 4
Förborra de hål som du markerade på stödbalkarna för fastsättning. Vi rekommenderar att du anlitar
en behörig fackman för att kontrollera att storleken på provhålen för de fästskruvar du valt är korrekt.
Borra inte hål till stödbalkens limfog, eftersom det kan göra att stödbalken spricker. Dessutom
rekommenderar vi att inte använda försänkta skruvar, eftersom även dessa kan få stödbalken att
spricka.
Förord
Stort tack för att du valt FitWood TAIMI MINI ribbstol. Läs igenom denna bruksanvisning ordentligt
före monteringen och följ varje steg noggrant för att se till att produkten blir säker att använda.
Förvara bruksanvisningen för framtida referens. Om du behöver hjälp med monteringen kan du
kontakta oss direkt.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
Ansvarsfriskrivning
Läs igenom alla anvisningar och följ monteringsanvisningarna noggrant innan du använder
produkten.
FitWood ansvarar ej för skador som uppstår på grund av underlåtenhet att följa de instruktioner som
finns i bruksanvisningen eller på FitWoods hemsida, genom att följa instruktionerna på ett felaktigt
sätt eller genom felaktig användning av produkten.
Garantin täcker endast defekter i produkten, i vilket fall den defekta produkten eller dess delar i
första hand byts ut mot en ny. Garantin täcker inte skador som orsakats av felaktig användning,
ogynnsamma förhållanden för produktmaterial eller naturligt slitage. FitWood tar aldrig ansvar för
följdskador som uppstår vid användning av produkten, defekta eller trasiga produkter. FitWoods
ansvar begränsas till reparation eller utbyte av den defekta produkten.
Rekommenderade verktyg
• Borr och Torx TX30-bit • Vattenpass
• Regelsökare • Penna
• Måttband • Gummiklubba
• Träblock
Se till att följande artiklar medföljer i förpackningen
• Ramdelar, 2 st
• Stegpinnar, 10 st
• Stödbalkar, 2 st
Skruvar 6 x 80 mm TX25, 16 st
(För att fästa stödbalkar och stegpinnar.)
• Runda klistermärken, 8 st
• Skruvar 6 x 80 mm TX25, 4 st
(För att fästa stödbalkarna på en gipsvägg med träreglar.
Lämpligheten för avsedd användning måste godkännas
av en behörig fackman.)
Nylonproppar, 4 st
(För att fästa stödbalkarna på en betongvägg tillsammans
med 4 st 6 x 80 mm TX25-skruvar. Lämpligheten för
avsedd användning måste godkännas av en behörig
fackman.)

SESE
12 13
Säkerhets- och underhållsanvisningar:
- Viktgräns: 150 kg.
- Produkten är enbart avsedd för inomhusbruk. Undvik kontakt med vatten eftersom detta
kan skada träet.
- Produkten ska endast användas under vuxen övervakning.
- Barnet ska informeras om rätt användning av produkten.
- När produkten används, bör kläder som kan fastna eller trassla in undvikas.
Inspektera produkten med jämna mellanrum och dra åt skruvarna vid behov. Försäkra dig om
att produkten inte är skadad och att den fortfarande är säker att använda. Om du misstänker att
produkten inte är säker, kontakta säljaren.
Rengör produkten med en mjuk torr trasa. Undvik användning av kemikalier och rengöringsmedel.
Varningar
- Åldersrekommendation: +2 år.
- Endast för hemmabruk.
- Produkten bör användas med försiktighet. Vissa färdigheter krävs av användaren för att
undvika möjliga fall.
- Risk för fysiska och hälsoskador:
• det finns en risk för att falla när man använder produkten.
Garanti
Produkten omfattas av FitWoods allmänna garantivillkor:
TVÅ (2) år vid privat användning i hemmet.
ETT (1) år vid delvis eller helt kommersiell användning.
Ändringar av produkten och montering av tillbehör måste alltid göras i enlighet med tillverkarens
anvisningar. Garantin täcker inte skador som uppstått till följd av ändringar av produkten som
ej godkänts av tillverkaren, felaktigt monterade tillbehör eller tillbehör som inte kommer från
tillverkaren.
Vi gör vårt bästa för att tillhandahålla reservdelar till ribbstången även efter garantitiden. Om du
behöver reservdelar kan du kontakta oss på: Info@fitwood.com. Vi tar gärna emot din feedback
och besvarar dina eventuella frågor. Vi hoppas att du får stor glädje av din nya FitWood TAIMI MINI
ribbstång.
Monteringsanvisningar
Dra alltid åt skruvarna långsamt. Materialet är trä och det kan spricka om man använder
överdrivet mycket kraft på det. När alla skruvarna är på plats kontrollerar du så att de är ordentligt
fastskruvade.
- Montera ihop ribbstolen på ett mjuk underlag, t.ex. kartong eller en matta.
- Förbered alla delar i förväg och se till att du har alla delar du behöver.
Steg 1
Täck golvet för att förhindra att ribbstolen och
golvet repas. Lägg ribbstolens första ramdel på
golvet och tryck in stegpinnarna i de avsedda
skårorna.
Om det behövs kan du använda en gummiklubba
och ett träblock för att sätta in stegpinnarna i
ramarna och försiktigt slå gummiklubban mot
stegpinnarnas ändar. Stegpinnarna är avsiktligt hårt
monterade.
Steg 2
Placera den andra ramdelen ovanpå stegpinnarna
och passa noggrant in stegpinnarna en efter en i
de avsedda spåren genom att börja i ena änden.
Om det behövs kan du använda en gummiklubba
och ett träblock för att få in stegpinnarna helt i
ramdelen. Var noggrann så att du inte skadar ytan
på ramen. Fäst fyra av stegpinnarna med 80 mm
skruvar.
Vänd ribbstolen om och skruva in de fyra
stegpinnarna i den andra ramdelen också.
Steg 3
Vänd ribbstolen så att framsidan är vänd mot
golvet. Skruva fast stödbalkarna med åtta (8 st)
80 mm skruvar. Se till att FitWood-loggan är
vänd mot golvet när du fäster stödbalkarna så
att den hamnar på framsidan av den monterade
ribbstolen.
Steg 4
Använd de runda klistermärkena som medföljer
produktpaketet för att täcka skruvarna på
ramarnas sidor efter att du har dragit åt skruvarna
ytterligare en gång.
Steg 5
Se till att du har rätt fästmaterial för
väggmaterialet. Lyft ribbstolen till den markerade
punkten och se till att de provhål som borrats i
stödbalkarna stämmer överens med väggen. Fäst
skruvarna genom stödbalkarna på väggen.

NONO
14 15
Forord
Tusen takk for at du valgte FitWood TAIMI MINI ribbevegg. Les denne bruksanvisningen grundig før
montering og følg hvert trinn nøye for å sikre sikker bruk av produktet.
Behold bruksanvisningen for fremtidig referanse. Hvis du trenger hjelp med monteringen, vennligst
kontakt oss.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
Ansvarsfraskrivelse
Les alle instruksjonene og følg monteringsanvisningen nøye før du bruker produktet.
FitWood er ikke ansvarlig for personskade eller skade forårsaket av å ikke følge instruksjonene i denne
bruksanvisningen eller på FitWoods nettsted, ved å følge instruksjonene på feil måte eller ved misbruk
av produktet.
Garantien dekker bare feil ved produktet. I så fall erstattes det defekte produktet eller dets deler
primært med et nytt. Garantien dekker ikke skader forårsaket av misbruk, ugunstige forhold for
produktmaterialer eller naturlig slitasje. FitWood skal aldri være ansvarlig for følgeskader som
oppstår ved bruk av produktet, defekt eller ødelagt produkt, og FitWoods ansvar er begrenset til å
reparere eller erstatte det defekte produktet.
Anbefalte verktøy
• Boremaskin og Torx TX25 bit • Vater
• Stenderfinner • Blyant
• Målebånd • Gummiklubbe
• Trekloss
Kontroller at pakken inneholder følgende elementer
• Sidebord, 2 stk
• Trinn, 10 stk
• Støtte beams, 2 stk
Skruer 6 x 80 mm TX25, 16 stk
(For å feste støttebjelker og trinn.)
Runde deksellistremerker, 8 stk
Skruer 6 x 80 mm TX25, 4 stk
(For å feste støttebjelkene til en gipsplatevegg med
treplugger. Er egnet for tiltenkt bruk, men må bekreftes av
en kvalifisert fagperson)
Nylonplugger, 4 stk
(For å feste støttebjelker til en betongvegg sammen med
4 stk 6 x 80 mm TX25 skruer. Er egnet for tiltenkt bruk,
men må bekreftes av en kvalifisert fagperson.)
Merk
FitWood anbefaler at en kvalifisert fagperson monterer TAIMI MINI ribbevegg for å sikre riktig og
sikker tilkobling til stendere eller annen type veggkonstruksjon. Pakken inneholder festeskruer som
for eksempel kan brukes til å feste TAIMI MINI ribbevegg til:
• Gipsplatevegg med treplugger
• Betongvegg
Vær oppmerksom på at FitWood ikke spesifikt kan vite hva slags vegg sluttbrukeren har (f.eks.
veggmateriale og veggtykkelse). Derfor leverer FitWood bare prøveskruer. Kjøp om nødvendig
festematerialene som passer dine behov i henhold til den kvalifiserte fagpersonens instruksjoner.
FitWood er ikke ansvarlig for å levere riktig type festeutstyr sammen med produktet.
Når du monterer produktet på et oentlig sted eller i en struktur med metallstendere, må en
kvalifisert fagperson avgjøre hvilke materialer og festemidler som anses som trygge for å feste
TAIMI MINI ribbeveggen på veggen. Produktpakken inneholder ikke utstyr for å feste TAIMI MINI
ribbevegger til metallstenderer.
FitWood er ikke ansvarlig for skader på produktet eller omkringliggende materialer, for eksempel
veggen, som har oppstått på grunn av uaktsom eller feil montering av FitWood TAIMI MINI ribbevegg.
FitWood er heller ikke ansvarlig for personskader eller dødsfall forårsaket av uaktsomhet eller feil
montering eller bruk av FitWood TAIMI MINI ribbevegg.
Montering av støttebjelker på veggen
Merk! Støttebjelkene er 68 cm brede og kan monteres på treveggstendere som har 60 cm avstand fra
hverandre eller har en annen udefinert avstand, hvis avstanden er mindre enn 60 cm. Før montering
bør en kvalifisert fagperson verifisere at skruene som er inkludert i produktpakken er egnet for
montering på den aktuelle veggen. Nylonpluggene kan brukes til å montere ribbeveggen på en
betongvegg hvis en kvalifisert fagperson bekrefter at de passer for det aktuelle veggmaterialet.
Trinn 1 (montering på gipsplatevegg)
Bruk stenderfinneren til å finne trestenderne i veggen, slik at du kan montere TAIMI MINI ribbeveggen
på dem. Når du har funnet stenderne, måler du avstanden mellom dem.
Trinn 2 (montering på gipsplatevegg)
Fra midten av støttebjelken måler du halvparten av avstanden mellom stenderne. For eksempel,
hvis avstanden mellom stenderne er 60 cm, måler du 30 cm fra midten av støttebjelken mot
ytterkantene. Husk også å ta hensyn til bredden på stenderne når du markerer posisjonene til hullene
på støttebjelken.
Trinn 3
Merk posisjonene til monteringshullene på ribbeveggens støttebjelker med prikker. Husk også å
markere ønsket plassering av ribbene på veggen. Be en kvalifisert fagperson å bekrefte at du har
riktige skruer i riktig størrelse og riktige monteringsmaterialer for å feste støttebjelkene til stenderne
eller annet veggmateriale på en sikker.
Trinn 4
Forbor hullene du merket på støttebjelkene for festing. Vi anbefaler at du får en kvalifisert fagperson
til å verifisere at størrelsen på de forborede hullene for de valgte festeskruene er riktig. Ikke bor hull i
limfugen på støttebjelken fordi det kan føre til at bærebjelken sprekker. I tillegg anbefaler vi å unngå
bruk av forsenkede skruer, da disse også kan forårsake at støttebjelken sprekker.

NONO
16 17
Monteringsanvisning
Stram alltid skruene sakte. Materialet er av tre og kan sprekke som følge av for mye kraft. Når alle
skruene er på plass må du kontrollere at de er riktig strammet.
- Monter ribbeveggen på en myk overflate, for eksempel papp eller teppe.
- Gjør alle delene klare på forhånd, og sørg for at du har alle delene du trenger.
Trinn 1
Dekk til gulvet for å forhindre at ribbeveggen og
gulvet får riper. Legg det første sidebordet på
gulvet og trykk ribbene inn i sporene deres.
Bruk om nødvendig en gummihammer og
en treblokk for å slå ribbene inn i sidebordet,
og slå forsiktig på enden av ribben med en
gummihammer. Ribbene er laget stramt med vilje.
Trinn 2
Plasser det andre sidebordet på toppen av
ribbene og juster ribbene forsiktig et etter et i
sporene fra den ene enden. Bruk om nødvendig
en gummihammer og en treblokk for å slå
ribbene helt inn i sidebordet. Vær forsiktig så du
ikke skader overflaten på sidebordet. Fest fire av
ribbene med 80 mm skruer.
Snu ribbene og skru de fire siste ribbene i det
andre sidebordet også.
Trinn 3
Snu ribbeveggen slik at forsiden vender mot
gulvet. Skru støttebjelkene på plass med åtte (8
stk) 80 mm skruer. Påse at FitWood-logoen vender
mot gulvet når du fester støttebjelkene, slik at den
blir på forsiden av den monterte ribbeveggen.
Trinn 4
Bruk de runde dekselklistremerkene som følger
med produktpakken for å dekke til skruene på
sidene av rammebordene etter å ha strammet
dem en gang til.
Sikkerhets- og vedlikeholdsanvisninger
- Vektgrense: 150 kg.
- Produktet er kun beregnet for innendørs bruk. Unngå kontakt med vann, da det kan
skade treverket.
- Produktet bør kun brukes under tilsyn av voksne.
- Barnet bør få råd om riktig bruk av produktet.
- Når du bruker produktet, bør klær som kan bli hektet fast eller sitt fast unngås.
Kontroller produktet regelmessig og stram skruene etter behov. Forsikre deg om at produktet ikke
er skadet, og at bruken fortsatt er trygg. Hvis du mistenker at produktet er utrygt, vennligst kontakt
selgeren.
Rengjør produktet med en myk, tørr klut. Unngå bruk av kjemikalier og rengjøringsmidler.
Advarsler
- Aldersanbefaling: +2 år.
- Kun for bruk hjemme.
- Produktet bør brukes med forsiktighet. Brukeren må ha visse ferdigheter for å unngå
mulige fall.
- Risiko for fysiske og helsemessige skader:
• Det er en risiko for å falle når produktet brukes.
Garanti
Dette produktet er kvalifisert for FitWoods generelle garantibetingelser:
TO (2) år i privat hjemmebruk.
ETT (1) år i delvis eller fullt kommersielt bruk.
Endringer av produktet og montering av tilbehør må alltid gjøres i samsvar med produsentens
instruksjoner. Garantien dekker ikke skader forårsaket av endringer av produktet som ikke er godkjent
av produsenten, bruk av feilaktig montert tilbehør eller tilbehør som ikke er levert av produsenten.
Vi gjør vårt beste for å levere reservedeler til ribbeveggen også etter at garantiperioden er utløpt. Hvis
du trenger reservedeler, vennligst kontakt oss på: Info@fitwood.com.
Vi er glade for å motta tilbakemelding og svare på eventuelle spørsmål du måtte ha. Vi ønsker inderlig
at du vil ha glede av din nye FitWood TAIMI MINI ribbevegg.
Trinn 5
Påse at du har riktig festeutstyr til veggmaterialet
du har valgt.
Løft veggstengene til det markerte stedet og påse
at hullene som er forboret i støttebjelkene er
riktig plassert på veggen. Fest skruene gjennom
støttebjelkene til veggen.

18 19
DKDK Indledning
Tak fordi du har valgt FitWoods TAIMI MINI-ribbe. Vi beder dig om at grundigt gennemlæse denne
manual inden brug og følge hvert trin nøje for at garantere sikkert brug af produktet.
Gem denne manual til fremtidig brug. Hvis du behøver hjælp til at samle den, beder vi dig kontakte os
med det samme.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
FInland
info@fitwood.com
Ansvarsfraskrivelse
Læs alle instruktioner og følg samlingsvejledningerne grundigt inden produktet tages i brug.
FitWood kan ikke holdes ansvarlig for skade eller ødelæggelse opstået som resultat af tidsidesættelse
af instruktionerne i denne manual eller på FitWoods hjemmeside, forkert følge af instruktionerne eller
misbrug af produktet.
Garantien dækker kun defekter i produktet, i hvilket fald det defekte produkt eller dets dele primært
erstattes med et nyt. Garantien dækker ikke skade forårsaget af misbrug, ugunstige forhold for
produktmaterialet eller naturlig slitage. FitWood vil aldrig kunne holdes ansvarlig for efterfølgende
skader opstået fra brug af produktet, defekt eller ødelagt produkt, og FitWoods ansvar er
begrænset til at reparere eller erstatte det defekte produkt.
Anbefalet værktøj
• Bor og bits TX30 • Vatterpas
• Sømdetektor • Blyant
• Målebånd • Gummihammer
• Træklods
Sørg for, at pakken indeholder følgende tin
• Rammedele, 2 styk
• Pinde, 10 styk
• Støttebrædder, 2 styk
Skruer 6 x 80 mm TX25, 16 styk
(For at montere støttebrædder og pinde.)
Runde dække-klistermærker, 8 styk
Skruer 6 x 80 mm TX25, 4 styk
(For at fastgøre støttebrædderne til en gipspladevæg med
træsøm. Egnethed for tilsigtet brug skal bekræftes af en
certificeret professionel.)
Nylon plugs, 4 styk
(For at fastgøre støttebrædder til en betonvæg sammen
med 4 skruer i 6 x 80 mm TX25. Egnethed for tilsigtet
brug skal bekræftes af en kvalificeret professionel.)
OBS
FitWood anbefaler, at en kvalificeret professionel monterer din TAIMI MINI-ribbe for at sikre korrekt
og sikker forbindelse til søm eller andre typer af væg. Pakken inkluderer skruer til fastgørelse som
f.eks. kan bruges til at fastgøre TAIMI MINI-ribben til:
• En gipsvæg med træskruer
• En betonvæg
Vær opmærksom på, at FitWood ikke specifikt kan vide, hvilken type væg brugeren har (f.eks.
vægmateriale og tykkelse på væggen). Derfor tilbyder FitWood kun skruer til afprøvning. Hvis det er
nødvendigt, skal du købe materialet til fastgørelse som passer til dine behov i overensstemmelse med
en certificeret professionels instruktion. FitWood er ikke ansvarlig for at tilbyde den korrekte type
fastgørelsesmateriale sammen med produktet.
Når produktet installeres i et oentligt rum eller institution med metalstolper, skal en professionel
afgøre hvilket materiale og spænder, der anses for sikre for at fastgøre TAIMI MINI-ribben til væggen.
Produktpakken indeholder ikke materialer for at fastgøre TAIMI MINI-ribben til metalvægge.
FitWood er ikke ansvarlig for skader på produktet eller på materiale i nærheden, så som vægge,
der er opstået på grund af forkert eller fejlagtig montering af FitWood TAIMI MINI-ribben. FitWood
er ej heller ansvarlig for nogle personlige skader eller dødsfald forårsaget af fejlagtig eller forkert
montering eller brug af FitWoods TAIMI MINI-ribbe.
Montering af støttebrædderne på væggen
OBS! Støttebrædderne er 68 cm brede og kan monteres på vægknopper i træ, der sidder med 60 cm
mellemrum eller enhver anden uspecificeret afstand mellem hinanden, hvis afstanden er mindre end
60 cm. Inden montering bør du hyre en kvalificeret professionel for at sikre dig, at skruerne der er
inkluderet i produktpakken, passer til det pågældende materiale i væggen. Nylonplugsene kan sættes
i for at sætte ribben fast på en betonvæg, hvis en certificeret professionel bekræfter, at de passer til
det pågældende materiale i væggen.
Trin 1 (montering på en gipspladevæg)
Brug sømdetektoren for at finde træknopper i væggen, så du kan sætte TAIMI MINI-ribben i dem. Når
du har fundet knopperne, skal du måle afstanden mellem dem.
Trin 2 (montering på en gipspladevæg)
Fra midten af støttebrættet skal du måle den halve distance mellem knopperne. For eksempel, hvis
afstanden mellem knopperne er 60 cm, skal du måle 30 fra midten af støttebrættet mod de ydre
kanter. Husk også at tage høje for bredden på knopperne, når du markerer hullernes position på
støttebrættet.
Trin 3
Marker positionerne på monteringshullerne på ribbens støttebræt med prikker. Husk også at markere
ribbens ønskede position på væggen. Hyr en kvalificeret professionel for at sikre dig, at du har den
korrekte størrelse, skruer og de korrekte materialer for montering til rådighed for at sikkert montere
støttebrættet til knopperne eller andet vægmateriale.
Trin 4
For-bor hullerne, du har markeret på støttebrættet for fastgøring. Vi anbefaler, at du hyrer en
professionel for at sikre dig, at størrelsen på pilothullerne for de valgte skruer til fastgørelse er
korrekte. Bor ikke huller i de limede sammenføjninger på støttebrættet, da det kan få støttebrættet til
at revne. Derudover anbefaler vi at undgå brug af forsænkede skruer, da de også kan få den støttende
bjælke til at revne.

20 21
DKDK Samlingsvejledninger
Stram altid skruerne langsomt. Materialet er i træ og kan revne som resultat af for meget kraft.
Efter at alle skruerne er på plads, skal du sikre dig, at de er spændt korrekt.
- Saml ribben på et blødt underlag så som en papkasse eller et tæppe.
- Forbered alle delene i forvejen og sørg for, at du har alle de dele du skal bruge.
Trin 1
Dæk gulvet til for undgå, at ribben og gulvet bliver
ridset. Læg den ene side af ribben på gulvet og
pres stængerne ind i deres huller.
Hvis det er nødvendigt, skal du bruge en
gummihammer og en træklods for at få pindene
ind i rammen og nænsomt slå på pindens ende
med en gummihammer. Pindene sidder med vilje
godt fast.
Trin 2
Placer den anden side af ribben ovenpå pindene
og ret forsigtigt pindene en ad gangen så de
passer ind i deres huller med start i en af enderne.
Brug om nødvendigt en gummihammer og en
træklods for at sætte pindene helt ind i rammen.
Vær forsigtig med at ikke ødelægge overfladen på
siden af rammen. Fastgør fire af pindene med 80
mm skruer.
Vend ribben om og fast også de fire pinde i den
anden side.
Trin 3
Vend ribben om så fortiden vender ned mod
gulvet. Skru de støttende brædder på med otte
(8 styk) 80 mm skruer. Sørg for at FitWood logoet
vender ned mod gulvet, når de støttende brædder
sættes fast, så det sidder på forsiden af den
samlede ribbe.
Trin 4
Brug de runde dækklistermærker, der følger med
produktet for at skjule skruerne på siderne efter at
have strammet dem en gang mere.
Sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktioner:
- Vægtgrænse: 150 kg.
- Produktet er kun beregnet til indendørsbrug. Undgå kontakt med vand, da det kan
ødelægge træet.
- Produktet bør kun bruges under voksent opsyn.
- Barnet bør informeres om korrekt brug af produktet.
- Ved brug af produktet skal tøj, der kan blive fanget eller sidde fast, undgås.
Inspekter produktet regelmæssigt og stram skruerne ved behov. Sørg for, at produktet ikke er
skadet og at dets brug stadig er sikkert. Hvis du mistænker. at produktet er usikkert, skal du kontakte
forhandleren.
Rengør produktet med en blød, tør klud. Undgå brug af kemikalier og rengøringsmidler.
Advarsler
- Aldersanbefaling: +2 år.
- Kun til brug hjemme.
- Produktet bør bruges med forsigtighed. Visse færdigheder kræves af brugeren for at
undgå mulige fald.
- Risiko for fysiske og sundhedsmæssige skader:
• der er en risiko for at falde, når man bruger produktet.
Garanti
Dette produkt omfattes af FitWoods generelle garantivilkår:
TO (2) år ved brug i private hjem.
ET (1) år for delvist eller fuldt kommercielt brug.
Ændringer i produktet og montering af tilbehør skal altid gøres i overensstemmelse med
producentens instruktioner. Garantien dækker ikke skader opstået på grund af ændringer i produktet,
som ikke er godkendt af producenten eller brug af forkert monteret tilbehør eller tilbehør, der ikke
udbydes af producenten.
Vi gør vores bedste for at tilbyde ekstra dele til ribben selv efter garantien er udløbet. Hvis du mangler
ekstra dele, kan du kontakte os på: Info@fitwood.com. Vi tager med glæde imod din feedback og
svarer på de spørgsmål du måtte have. Vi ønsker virkelig, at vi få glæde af vores nye FitWood TAIMI
MINI-ribbe.
Trin 5
Sørg for, at du har det rigtige materiale til
fastgørelse for det vægmateriale, du har valgt.
Løft ribben op til det markerede sted og sørg for,
at pilothullerne, der er boret i støttebrædderne,
sidder rigtigt på væggen. Skru skruerne i væggen
gennem støttebrædderne.

DEDE
22 23
Vorwort
Vielen Dank, dass du dich für die TAIMI MINI Sprossenwand von FitWood entschieden hast. Bitte lies
diese Anleitung vor dem Zusammenbau sorgfältig durch und beachte jeden der Schritte, um eine
sichere Verwendung des Produkts zu gewährleisten.
Bewahre diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Falls du Unterstützung in Bezug auf die
Installation benötigst, kannst du uns gerne direkt kontaktieren.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finnland
info@fitwood.com
Haftungsausschluss
Bitte lies vor der Benutzung des Produkts alle Anleitungen und befolge die Montageanweisungen
sorgfältig.
FitWood übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die durch die
Nichtbeachtung der Anleitungen in diesem Handbuch oder auf der Website von FitWood, durch die
inkorrekte Umsetzung der Anleitungen oder durch den falschen Gebrauch des Produkts verursacht
werden.
Die Garantie deckt nur Mängel am Produkt ab. In diesem Fall werden fehlerhafte Produkte oder
Produktteile in erster Linie durch neue ersetzt. Die Garantie deckt weder Schäden ab, die durch einen
unsachgemäßen Gebrauch oder ungünstige Bedingungen für die Produktmaterialien noch durch
eine normale Abnutzung entstehen. FitWood ist in keinem Fall für Folgeschäden verantwortlich, die
durch den Gebrauch des Produkts sowie eines defekten oder kaputten Produkts entstehen. Die
Haftung von FitWood ist auf die Reparatur oder den Ersatz fehlerhafter Produkte oder Produktteile
beschränkt.
Empfohlene Werkzeuge
• Bohrer und Torx TX25 Bit • Level
• Bolzensucher • Stift
• Maßband • Gummihammer
• Holzblock
Vergewissere dich, dass die folgenden Teile im Paket enthalten sind
• Rahmenteile, 2 Stück
• Sprossen, 10 Stück
• Stützbalken, 2 Stück
Schrauben 6 x 80 mm TX25, 16 Stück
(Zum Befestigen der Stützbalken und der Sprossen.)
Runde Abdeckaufkleber, 8 Stück
Schrauben 6 x 80 mm TX25, 4 Stück
(Zur Befestigung der Stützbalken an einer
Gipskartonwand mit Holzstützen. Die Eignung für den
vorgesehenen Einsatz muss von einer qualifizierten
Fachkraft bestätigt werden.)
Nylondübel, 4 Stück
(Zur Befestigung der Stützbalken an einer Betonwand in
Verbindung mit 4 Stück 6 x 80 mm TX25 Schrauben. Die
Eignung für den vorgesehenen Einsatz muss von einer
qualifizierten Fachkraft bestätigt werden.)
Achtung
FitWood empfiehlt, dass eine qualifizierte Fachkraft deine TAIMI MINI Sprossenwand installiert,
um eine ordnungsgemäße und sichere Verbindung mit den Balken oder einer anderen Art von
Wandstruktur zu gewährleisten. Das Paket enthält Befestigungsschrauben, die zum Beispiel für die
Befestigung von TAIMI MINI Sprossenwänden verwendet werden können:
• Eine Gipskartonwand mit Holzstützen
• Eine Betonmauer
Bitte beachte, dass FitWood nicht genau wissen kann, welche Art von Wand du hast (z.B.
Wandmaterial und Wandstärke). Deshalb bietet FitWood lediglich Beispielschrauben an. Falls nötig,
kaufe das für deine Bedürfnisse geeignete Befestigungsmaterial entsprechend den Anweisungen
einer Fachperson. FitWood ist nicht für die Bereitstellung der korrekten Art von Befestigungsmaterial
für das Produkt verantwortlich.
Wenn das Produkt in einem öentlichen Raum oder einer Struktur mit Metallstützen installiert
wird, muss eine qualifizierte Fachkraft feststellen, welche Materialien und Befestigungsmittel für die
Befestigung der TAIMI MINI Sprossenwand an der Wand geeignet sind. Das Produktpaket enthält kein
Zubehör für die Befestigung der TAIMI MINI Sprossenwand an Metallträgern.
FitWood ist nicht verantwortlich für Schäden am Produkt oder am umgebenden Material, wie z.B. der
Wand, die durch eine unsachgemäße oder falsche Montage der FitWood TAIMI MINI Sprossenwand
entstanden sind. FitWood ist auch nicht verantwortlich für Personenschäden oder Todesfälle, die
durch eine unsachgemäße oder falsche Installation oder Verwendung der FitWood TAIMI MINI
Sprossenwand verursacht werden.
Anbringen der Stützbalken an der Wand
Bitte beachten! Die Stützbalken sind 68 cm breit und können an Holzstützen montiert werden,
die 60 cm voneinander entfernt sind, oder in jedem anderen unbestimmten Abstand, wenn der
Abstand weniger als 60 cm beträgt. Beauftrage vor der Montage eine qualifizierte Fachkraft, um zu
überprüfen, ob die im Produktpaket enthaltenen Schrauben für das jeweilige Wandmaterial geeignet
sind. Die Nylondübel können zur Befestigung der Sprossenwand an einer Betonwand verwendet
werden, wenn eine qualifizierte Fachkraft bestätigt, dass sie für das betreende Wandmaterial
geeignet sind.
Schritt 1 (Montage an einer Gipskartonwand)
Benutze den Bolzenfinder, um die Holzbolzen in der Wand zu finden, damit du die TAIMI MINI
Sprossenwand daran befestigen kannst. Wenn du die Bolzen gefunden hast, miss den Abstand
zwischen ihnen.
Schritt 2 (Montage an einer Gipskartonwand)
Miss von der Mitte des Stützbalkens aus den halben Abstand zwischen den Bolzen. Wenn der Abstand
zwischen den Bolzen beispielsweise 60 cm beträgt, kannst du 30 cm von der Mitte des Stützbalkens
zu den Außenkanten messen. Denke daran, auch die Breite der Bolzen zu berücksichtigen, wenn du
die Positionen der Löcher auf dem Stützbalken markierst.
Schritt 3
Markiere die Positionen der Befestigungslöcher auf den Stützbalken der Sprossenwand mit
Punkten. Vergiss nicht, auch die gewünschte Position der Sprossenwand an der Wand zu markieren.
Beauftrage eine qualifizierte Fachkraft, um sicherzustellen, dass du über die richtigen Schrauben und
das richtige Befestigungsmaterial verfügst, um die Stützbalken sicher an den Balken oder anderem
Wandmaterial zu befestigen.
Schritt 4
Bohre die Löcher vor, die du für die Befestigung an den Stützbalken markiert hast. Wir empfehlen,
eine qualifizierte Fachkraft damit zu beauftragen, zu überprüfen, ob die Größe der Vorbohrungen
für die ausgewählten Befestigungsschrauben geeignet ist. Bohre keine Löcher in die Leimfuge
des Stützbalkens, da dies zu Rissen im Stützbalken führen kann. Außerdem empfehlen wir, keine
Senkkopfschrauben zu verwenden, da diese ebenfalls zu Rissen im Träger führen können.

DEDE
24 25
Montageanleitung
Ziehe die Schrauben immer langsam an. Das Holzmaterial kann bei übermäßiger Krafteinwirkung
brechen. Nachdem du alle Schrauben angebracht hast, überprüfe, ob sie richtig angezogen sind.
- Baue die Sprossenwand auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einem Karton oder einem Teppich, auf.
- Bereite alle Teile im Voraus vor und vergewissere dich, dass du alle Teile hast, die du brauchst.
Schritt 1
Decke den Boden ab, um Kratzer an
Sprossenwand und Boden zu vermeiden. Lege
das erste Rahmenteil der Sprossenwand auf den
Boden und drücke die Sprossen in ihre Schlitze.
Falls nötig, benutze einen Gummihammer
und einen Holzklotz, um die Sprossen in das
Rahmenteil zu stecken, und schlage vorsichtig mit
dem Gummihammer auf das Ende der Sprosse.
Die Sprossen wurden absichtlich fest angebracht.
Schritt 2
Lege das zweite Rahmenteil auf die Sprossen
und richte die Sprossen vorsichtig, eine nach
der anderen, in ihren Schlitzen aus, beginnend
an einem Ende. Falls nötig, verwende einen
Gummihammer und einen Holzklotz, um
die Sprossen vollständig in das Rahmenteil
einzufügen. Achte darauf, die Oberfläche des
Rahmenteils nicht zu beschädigen. Befestige vier
der Sprossen mit 80 mm Schrauben.
Drehe die Sprossenwand um und schraube die
vier Sprossen auch an das andere Rahmenteil.
Schritt 3
Drehe die Sprossenwand so um, dass die
Vorderseite zum Boden zeigt. Verschraube die
Stützbalken mit acht (8 Stück) 80 mm Schrauben.
Achte darauf, dass das FitWood-Logo beim
Anbringen der Stützbalken zum Boden zeigt,
damit es sich auf der Vorderseite der montierten
Sprossenwand befindet.
Schritt 4
Verwende die runden Abdeckaufkleber, die dem
Produktpaket beiliegen, um die Schrauben an den
Seiten der Rahmenteile abzudecken, nachdem du
sie noch einmal angezogen hast.
Hinweise zur Sicherheit und Wartung
- Gewichtsbeschränkung: 150kg
- Das Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Vermeide den
Kontakt mit Wasser, da es das Holz beschädigen kann.
- Das Produkt sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
- Das Kind sollte über die korrekte Verwendung des Produkts informiert werden.
- Beim Gebrauch des Produkts sollten Kleidungsstücke vermieden werden, die sich
verfangen oder feststecken können.
Überprüfe das Produkt regelmäßig und ziehe die Schrauben bei Bedarf nach. Vergewissere dich, dass
das Produkt nicht beschädigt ist und dass die Verwendung weiterhin unbedenklich ist. Solltest du den
Eindruck haben, dass das Produkt nicht sicher ist, kontaktiere bitte den Verkäufer.
Reinige das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeide die Verwendung von Chemikalien
und Reinigungsmitteln.
Warnhinweise
- Altersempfehlung: +2 Jahre.
- Nur für den Hausgebrauch.
- Das Produkt sollte mit Vorsicht verwendet werden. Der Benutzer muss bestimmte
Fähigkeiten besitzen, um mögliche Stürze zu vermeiden.
- Risiko von körperlichen und gesundheitlichen Verletzungen:
• Es besteht ein Risiko, beim Gebrauch des Produkts zu stürzen.
Garantie
Für dieses Produkt gelten die allgemeinen Garantiebedingungen von FitWood:
ZWEI (2) Jahre bei privater Nutzung zu Hause.
EIN (1) Jahr bei teilweiser oder vollständiger gewerblicher Nutzung.
Änderungen am Produkt sowie das Anbringen von Zubehör müssen immer in Übereinstimmung mit
den Anweisungen des Herstellers vorgenommen werden. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die
auf vom Hersteller nicht genehmigte Änderungen am Produkt oder auf die Verwendung von falsch
installiertem oder nicht vom Hersteller geliefertem Zubehör zurückzuführen sind.
Wir tun unser Bestes, um Ersatzteile für die Sprossenwand auch nach Ablauf der Garantiezeit
bereitzustellen. Falls du Ersatzteile benötigst, kontaktiere uns bitte: Info@fitwood.com.
Wir freuen uns über dein Feedback und beantworten gerne alle Fragen, falls du welche hast. Wir
wünschen dir viel Freude mit deiner neuen FitWood TAIMI MINI Sprossenwand.
Schritt 5
Vergewissere dich, dass du das richtige
Befestigungsmaterial für das von dir gewählte
Wandmaterial hast. Hebe die Sprossenwand an
die markierte Stelle und vergewissere dich, dass
die in die Stützbalken gebohrten Vorbohrungen
richtig an der Wand positioniert sind. Befestige die
Schrauben durch die Stützbalken an der Wand.

FRFR
26 27
Attention
FitWood recommande de confier l’installation de vos barres murales TAIMI MINI à un professionnel
qualifié afin d’assurer une fixation correcte et sûre aux montants ou à tout autre type de structure
murale. L’emballage comprend des vis de fixation qui peuvent, par exemple, être utilisées pour fixer
les barres murales TAIMI MINI:
• Un mur en plaques de plâtre avec des montants en bois
• Un mur en béton
Veuillez noter que FitWood ne peut pas connaître spécifiquement le type de mur de l’utilisateur
final (par exemple, le matériau et l’épaisseur du mur). C’est pourquoi FitWood ne fournit que des
échantillons de vis. Si nécessaire, procurez-vous les fixations adaptées à vos besoins en suivant les
instructions du professionnel qualifié. FitWood n’est pas responsable de la fourniture du bon type de
fixation avec le produit.
Lors de l’installation du produit dans un espace public ou une structure avec des supports
métalliques, un professionnel qualifié doit définir quels matériaux et fixations sont considérés comme
sûrs pour attacher les barres murales TAIMI MINI au mur. L’emballage du produit ne contient pas de
matériel permettant de fixer les barres murales TAIMI MINI à des supports métalliques.
FitWood n’est pas responsable des dommages causés au produit ou aux matériaux environnants, tels
que le mur, en raison d’une installation inappropriée ou incorrecte des barres murales FitWood TAIMI
MINI. FitWood n’est pas non plus responsable des dommages corporels ou des décès causés par une
installation ou une utilisation inappropriée ou incorrecte des barres murales FitWood TAIMI MINI.
Installation des poutres de soutien sur le mur
Attention! Les poutres de soutien ont une largeur de 68 cm et peuvent être montées sur des
montants muraux en bois distants de 60 cm ou à toute autre distance indéfinie, si la distance est
inférieure à 60 cm. Avant l’installation, demandez à un professionnel qualifié de vérifier que les vis
incluses dans l’emballage du produit sont adaptées à la nature du mur. Les chevilles en nylon peuvent
être utilisées pour fixer les barres murales à un mur en béton, si un professionnel qualifié confirme
qu’elles sont adaptées à la matière du mur en question.
Étape 1 (montage sur un mur en placoplâtre)
Utilisez le détecteur de montants pour localiser les montants en bois dans le mur, afin de pouvoir y
fixer les barres murales TAIMI MINI. Une fois les montants repérés, mesurez la distance qui les sépare.
Étape 2 (montage sur un mur en placoplâtre)
À partir du centre de la poutre de soutien, mesurez la moitié de la distance entre les montants. Par
exemple, si la distance entre les montants est de 60 cm, mesurez 30 cm du centre de la poutre de
soutien vers les bords extérieurs. N’oubliez pas de tenir compte de la largeur des montants lorsque
vous marquez les positions des trous sur la poutre de soutien.
Étape 3
Marquez les positions des trous de fixation sur les poutres de support des barres murales à l’aide de
points. N’oubliez pas de marquer également la position souhaitée des barres murales sur le mur.
Confiez à un professionnel qualifié le soin de vérifier que vous disposez des vis de la bonne taille et
du matériel de montage adéquat pour fixer solidement les poutres de soutien aux montants ou à
d’autres éléments de construction murale.
Étape 4
Prépercez les trous que vous avez marqués sur les poutres de soutien pour la fixation. Nous vous
recommandons de faire appel à un professionnel qualifié pour vérifier que la taille des avant-trous
pour les vis de fixation sélectionnées est correcte. Ne pas percer de trous dans le joint de colle de la
poutre de soutien, car cela pourrait provoquer des fissures dans la poutre de soutien. Par ailleurs, il
est recommandé d’éviter l’utilisation de vis à tête fraisée, car celles-ci peuvent également entraîner
une fissuration de la poutre de soutien.
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi les barres murales FitWood TAIMI MINI. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant l’installation et suivre rigoureusement chaque étape pour garantir une
utilisation sûre du produit.
Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. Si vous avez besoin d’aide pour l’installation,
veuillez nous contacter directement.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
Avis de non-responsabilité
Lisez toutes les instructions et suivez attentivement les instructions de montage avant d’utiliser le
produit.
FitWood ne pourra être tenu responsable des blessures ou des dommages causés par le manque de
respect des instructions contenues dans ce manuel ou sur le site Internet de FitWood, par le suivi
incorrect des instructions ou par une mauvaise utilisation du produit.
La garantie ne couvre que les défauts du produit, auquel cas le produit défectueux ou ses pièces
sont en premier lieu remplacés par un nouveau produit. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation, des conditions défavorables aux matériaux du produit ou l’usure
naturelle. FitWood ne sera jamais responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation du
produit, du produit défectueux ou cassé, et la responsabilité de FitWood se limite à la réparation ou
au remplacement du produit défectueux.
Outils recommandés
• Perceuse et embout Torx TX30 • Niveau
• Détecteur de goujons • Crayon
• Ruban mesurer • Maillet en caoutchouc
• Bloc de bois
Assurez-vous que l’emballage contient les éléments suivants
• Pièces du cadre, 2 pcs
• Échelons, 10 pcs
• Poutres de soutien, 2 pcs
Vis 6 x 80 mm TX25, 16 pcs
(Pour fixer les poutres de soutien et les échelons.)
Autocollants pour couvercles ronds, 8 pcs
Vis 6 x 80 mm TX25, 4 pcs
(Pour fixer les poutres de soutien à un mur en placoplâtre
avec des montants en bois. La conformité à l’utilisation
prévue doit être confirmée par un professionnel.)
Chevilles en nylon, 4 pcs
(Pour fixer les poutres de soutien à un mur en béton avec
4 vis TX25 de 6 x 80 mm. La conformité à l’utilisation
prévue doit être confirmée par un professionnel qualifié.)

FRFR
28 29
Instructions de sécurité et d’entretien
- Limite de poids : 150 kg.
- Le produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Évitez le contact avec
l’eau car elle peut endommager le bois.
- Le produit ne doit être utilisé que sous la supervision d’un adulte.
- L’enfant doit être conseillé sur l’utilisation correcte du produit.
- Lors de l’utilisation du produit, il convient d’éviter les vêtements susceptibles de se
coincer ou de s’emmêler.
Inspectez régulièrement le produit et resserrez les vis si nécessaire. Assurez-vous que le produit n’est
pas endommagé et qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Si vous pensez que le produit n’est pas sûr,
veuillez contacter le vendeur.
Nettoyez le produit avec un chion doux et sec. Éviter l’utilisation de produits chimiques et de
nettoyants.
Mises en garde
- Recommandation d’âge : +2 ans.
- Pour utilisation à domicile uniquement.
- Le produit doit être utilisé avec prudence. Certaines compétences sont requises par
l’utilisateur pour éviter les chutes éventuelles.
- Risque de blessures physiques et sanitaires :
• il y a un risque de chute lors de l’utilisation du produit.
Garantie
Ce produit est éligible aux conditions générales de garantie de FitWood:
DEUX (2) ans pour un usage privé à domicile.
UN (1) an d’utilisation commerciale partielle ou totale.
Les modifications du produit et l’installation d’accessoires doivent toujours être eectuées
conformément aux instructions du fabricant. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des
modifications du produit non approuvées par le fabricant ou l’utilisation d’accessoires mal installés ou
non fournis par le fabricant.
Nous nous eorçons de fournir des pièces de rechange pour les barres murales, même après
l’expiration de la période de garantie. Si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez nous
contacter : Info@fitwood.com. Nous sommes heureux de recevoir vos commentaires et de répondre
à vos questions. Nous espérons sincèrement que vous apprécierez vos nouvelles barres murales
FitWood TAIMI MINI.
Instructions de montage
Serrez toujours les vis lentement. Le bois est un matériau qui peut se fissurer sous l’eet d’une
force excessive. Une fois que toutes les vis sont en place, vérifiez qu’elles sont correctement
serrées.
- Assemblez les barres murales sur une surface souple, comme du carton ou de la moquette.
- Préparez toutes les pièces à l’avance et assurez-vous de disposer de toutes les pièces dont
vous avez besoin.
Étape 1
Couvrir le sol pour éviter de rayer les barres
murales et le sol. Posez la première pièce du
cadre des barres murales sur le sol et enfoncez les
échelons dans leurs fentes.
Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc
et un bloc de bois pour insérer les échelons dans
le cadre, et frappez doucement l’extrémité de
l’échelon avec un maillet en caoutchouc. Les
échelons sont intentionnellement bien serrés.
Étape 2
Placez la deuxième pièce du cadre sur les
échelons et alignez soigneusement les échelons
un par un dans leurs fentes en commençant par
une extrémité. Si nécessaire, utilisez un maillet
en caoutchouc et une cale en bois pour insérer
complètement les échelons dans le cadre. Veillez
à ne pas endommager la surface du cadre. Fixer
quatre des échelons avec des vis de 80 mm.
Retournez les barres murales et vissez également
les quatre échelons sur l’autre pièce du cadre.
Étape 3
Retourner les barres murales de manière à ce
que la face avant soit orientée vers le sol. Visser
les poutres de soutien en place avec huit (8) vis
de 80 mm. Veillez à ce que le logo FitWood soit
orienté vers le sol lorsque vous fixez les poutres
de soutien, afin qu’il se trouve sur la face avant des
barres murales assemblées
Étape 4
Utilisez les autocollants ronds fournis dans
l’emballage du produit pour couvrir les vis sur les
côtés des pièces du cadre après les avoir serrées
une dernière fois.
Étape 5
Assurez-vous de disposer des éléments de
fixation adaptés au matériau mural que vous
avez choisi. Soulevez les barres murales jusqu’à
l’endroit marqué et assurez-vous que les avant-
trous percés dans les poutres de soutien sont
correctement positionnés sur le mur. Fixez les vis
au mur à travers les poutres de soutien.

ESES
30 31
Atención
FitWood recomienda que un profesional calificado instale tu Espaldera TAIMI MINI para garantizar
una conexión adecuada y segura a los montantes u otro tipo de estructura de pared. El paquete
incluye tornillos de fijación que se pueden utilizar para fijar la Espaldera TAIMI MINI a:
• Una pared de cartón yeso con montantes de madera
• Un muro de hormigón
Ten en cuenta que FitWood no puede saber específicamente qué tipo de pared tiene el usuario final
(por ejemplo, el material de la pared y el grosor de la pared). Por lo tanto, FitWood solo proporciona
tornillos de muestra. Si es necesario, adquiere los materiales de fijación que se adapten a tus
necesidades de acuerdo con las instrucciones del profesional calificado. FitWood no es responsable
de suministrar el tipo correcto de suministros de sujeción con el producto.
Al instalar el producto en un espacio público o estructura con soportes metálicos, un profesional
calificado debe definir qué materiales y sujetadores se consideran seguros para fijar la Espaldera
TAIMI MINI a la pared. El paquete no incluye suministros para fijar la Espaldera TAIMI MINI a soportes
metálicos.
FitWood no es responsable de los daños al producto o al material circundante, como la pared, como
resultado de una instalación incorrecta o inapropiada de la Espaldera FitWood TAIMI MINI. FitWood
tampoco es responsable de ninguna lesión personal o muerte causada por una instalación o uso
inadecuado o incorrecto de la Espaldera FitWood TAIMI MINI.
Instalación de las vigas de soporte en la pared
¡Recuerda! Las vigas de soporte tienen 68 cm de ancho y se pueden montar en montantes de
pared de madera separados por 60 cm o a cualquier otra distancia indefinida entre sí, si la distancia
es inferior a 60 cm. Antes de la instalación, contrata a un profesional calificado para verificar que
los tornillos incluidos en el paquete del producto sean adecuados para el material de la pared en
particular. Los tapones de nailon se pueden utilizar para montar las barras de pared en una pared de
hormigón, si un profesional calificado confirma que son adecuados para el material de la pared en
cuestión.
Paso 1 (montaje en pared de cartón yeso)
Utiliza el detector de vigas para ubicar los montantes de madera en la pared, de modo que puedas
montar la Espaldera TAIMI MINI en ellas. Una vez que hayas localizado los montantes, mide la
distancia entre ellos.
Paso 2 (montaje en pared de cartón yeso)
Desde el centro de la viga de soporte, mide la mitad de la distancia entre los montantes. Por ejemplo,
si la distancia entre los montantes es de 60 cm, mide 30 cm desde el centro de la viga de soporte
hacia los bordes exteriores. Recuerda también considerar el ancho de los montantes cuando
marques las posiciones de los agujeros en la viga de soporte.
Paso 3
Marca las posiciones de los orificios de montaje en las vigas de soporte de las barras de pared con
puntos. Recuerda marcar también la posición deseada de la espaldera en la pared. Contrata a un
profesional calificado para verificar que tienes a tu disposición los tornillos del tamaño correcto y los
materiales de montaje adecuados para sujetar las vigas de soporte a los montantes u otro material de
la pared de manera segura.
Paso 4
Pre-taladra los agujeros que marcaste en las vigas de soporte para su fijación. Recomendamos
que contrates a un profesional calificado para verificar que el tamaño de los orificios guía para los
tornillos de fijación seleccionados sea el correcto. No taladres orificios en la unión de pegamento
de la viga de soporte, ya que eso podría causar que la viga de soporte se agriete. Además,
recomendamos evitar el uso de tornillos avellanados, ya que estos también pueden causar grietas en
la viga de soporte.
Prefacio
Gracias por elegir las Espalderas de FitWood TAIMI MINI. Por favor, lea este manual cuidadosamente
antes de la instalación y siga cada paso de cerca para garantizar el uso seguro del producto.
Conserve este manual para futuras referencias. Si necesita asistencia con la instalación, póngase en
contacto con nosotros directamente.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finlandia
info@fitwood.com
Descargo de Responsabilidad
Lea todas las instrucciones y siga las instrucciones de montaje cuidadosamente antes de usar el
producto.
FitWood no será responsable por lesiones o daños causados por el descuido de las instrucciones
contenidas en este manual o en el sitio web de FitWood, al seguir incorrectamente las instrucciones
o mal uso del producto.
La garantía solo cubre defectos en el producto, en cuyo caso el producto defectuoso o sus partes
son reemplazados principalmente por uno nuevo. La garantía no cubre los daños causados por el
mal uso, las condiciones adversas para los materiales del producto o el desgaste natural. FitWood
nunca será responsable de los daños consecuentes que surjan del uso del producto, producto
defectuoso o roto, y la responsabilidad de FitWood se limita a reparar o reemplazar el producto
defectuoso.
Herramientas recomendadas
• Taladro y broca Torx TX30 • Nivel
• Detector de vigas • Lápiz
• Cinta métrica • Mazo de goma
• Bloque de madera
Asegúrate de que el paquete contenga los siguientes elementos
• Piezas del marco, 2 piezas
• Peldaños, 10 piezas
• Vigas de soporte, 2 piezas
Tornillos 6 x 80 mm TX25, 16 piezas
(Para fijar las vigas de apoyo y los peldaños.)
• Pegatinas redondas, 8 piezas
• Tornillos 6 x 80 mm TX25, 4 piezas
(Para fijar las vigas de soporte a una pared de cartón-yeso
con vigas de madera. La adecuación para el uso previsto
debe ser comprobada por un profesional cualificado.)
Tapones de nailon, 4 piezas
(Para fijar las vigas de soporte a una pared de hormigón
junto con 4 uds. de tornillos TX25 de 6 x 80 mm. La
adecuación para el uso previsto debe ser comprobada
por un profesional cualificado).

ESES
32 33
Instrucciones de seguridad y mantenimiento
- Límite de peso: 150 kg.
- El producto está diseñado solo para uso en interiores. Evita el contacto con el agua ya
que puede dañar la madera.
- El producto debe ser utilizado solo bajo supervisión de un adulto.
- Se debe aconsejar al niño sobre el uso correcto del producto.
- Al usar el producto, se deben evitar las prendas de vestir que puedan engancharse o
atascarse.
Inspecciona el producto regularmente y aprieta los tornillos según sea necesario. Asegúrate de que
el producto no esté dañado y que su uso sea seguro. Si sospechas que el producto no es seguro,
comunícate con el vendedor.
Limpia el producto con un paño suave y seco. Evita el uso de productos químicos y limpiadores.
Advertencias
- Recomendación de edad: +2 años.
- Solo para uso en el hogar.
- El producto debe usarse con precaución. Se requieren ciertas habilidades por parte del
usuario para evitar posibles caídas.
- Riesgo de lesiones físicas y de salud:
• existe un riesgo de caída al usar el producto.
Garantía
Este producto es elegible para las condiciones generales de garantía de FitWood:
DOS (2) años en uso doméstico privado.
UN (1) año en uso comercial parcial o completo.
Los cambios en el producto y la instalación de accesorios deben realizarse siempre de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. La garantía no cubre los daños causados por cambios en el producto
no aprobados por el fabricante o el uso de accesorios instalados incorrectamente o accesorios no
suministrados por el fabricante.
Hacemos todo lo posible para proporcionar piezas de repuesto para la espaldera incluso después de
que haya expirado el período de garantía. En caso de necesitar repuestos, por favor contáctanos a:
Info@fitwood.com.
Estamos encantados de recibir tus comentarios y responder a cualquier pregunta que puedas tener.
Deseamos sinceramente que disfrutes de tu nueva espaldera FitWood TAIMI MINI.
Instrucciones de montaje
Siempre aprieta los tornillos lentamente. El material es madera y puede agrietarse como resultado
de una fuerza excesiva. Después de que todos los tornillos estén en su lugar, verifica que estén
correctamente apretados.
- Monta las barras de pared sobre una superficie blanda, como cartón o alfombra.
- Prepara todas las piezas con antelación y asegúrate de tener todas las piezas que necesitas.
Paso 1
Cubre el piso para evitar que la espaldera y el piso
se rayen. Coloca la primera pieza del marco de
la espaldera en el piso y presiona los peldaños en
sus ranuras.
Si es necesario, usa un mazo de goma y un bloque
de madera para insertar los peldaños en la pieza
del marco y golpea suavemente el extremo del
peldaño con un mazo de goma. Los peldaños son
ajustados intencionalmente.
Paso 2
Coloca la segunda pieza del marco encima de los
peldaños y alinea cuidadosamente los peldaños
uno por uno en sus ranuras comenzando por
un extremo. Si es necesario, usa un mazo de
goma y un bloque de madera para insertar
completamente los peldaños en la pieza del
marco. Ten cuidado de no dañar la superficie de la
pieza del marco. Fije cuatro de los peldaños con
tornillos de 80 mm.
Dé la vuelta a las barras de pared y atornille
también los cuatro peldaños a la otra pieza del
marco.
Paso 3
Voltea la espaldera de modo que el lado frontal
quede hacia el piso. Atornille las vigas de soporte
en su sitio con ocho (8 piezas) tornillos de 80
mm. Asegúrate de que el logotipo de FitWood
mire hacia el piso cuando coloques las vigas de
soporte, de modo que quede en el lado frontal de
la espaldera ensamblada.
Paso 4
Utilice las pegatinas redondas que vienen con el
paquete del producto para cubrir los tornillos de
los laterales de las piezas de la estructura después
de ajustarlos una vez más.
Paso 5
Asegúrese de que dispone de los elementos de
fijación adecuados para el material de pared que
ha elegido. Levante las barras de pared hasta el
lugar marcado y asegúrese de que los orificios
de guía taladrados en las vigas de soporte están
situados correctamente en la pared. Fije los
tornillos a través de las vigas de soporte a la pared.

ITIT
34 35
Attenzione
FitWood consiglia di far installare le barre da parete TAIMI MINI da un professionista qualificato,
per garantire un collegamento corretto e sicuro alle borchie o ad altri tipi di struttura muraria. La
confezione comprende viti di fissaggio che possono essere utilizzate, ad esempio, per fissare le barre
a muro TAIMI MINI a:
Una parete in cartongesso con borchie in legno
Un muro di cemento
Si prega di notare che FitWood non può conoscere specificamente il tipo di parete dell’utente finale
(ad esempio, il materiale della parete e lo spessore della parete). Pertanto, FitWood fornisce solo viti
campione. Se necessario, acquistare i materiali di fissaggio adatti alle proprie esigenze seguendo le
istruzioni del professionista qualificato. FitWood non è responsabile della fornitura del tipo corretto di
materiale di fissaggio con il prodotto.
Quando si installa il prodotto in uno spazio pubblico o in una struttura con supporti metallici, un
professionista qualificato dovrà definire quali materiali e dispositivi di fissaggio sono considerati sicuri
per fissare le barre a muro TAIMI MINI alla parete. La confezione del prodotto non contiene materiali
per il fissaggio delle barre da parete TAIMI MINI ai supporti metallici.
FitWood non è responsabile per danni al prodotto o al materiale circostante, come la parete, che
si siano verificati a causa di un’installazione impropria o non corretta delle barre a muro FitWood
TAIMI MINI. FitWood non è inoltre responsabile per eventuali lesioni personali o morte causate da
un’installazione o da un utilizzo improprio o errato delle barre a muro FitWood TAIMI MINI.
Installazione delle travi di sostegno sulla parete
Attenzione! Le travi di supporto hanno una larghezza di 68 cm e possono essere montate su perni
della parete in legno distanti 60 cm l’uno dall’altro o a qualsiasi altra distanza indefinita, se la distanza
è inferiore a 60 cm. Prima dell’installazione, rivolgersi a un professionista qualificato per verificare che
le viti incluse nella confezione del prodotto siano adatte al materiale della parete in questione.
I tasselli in nylon possono essere utilizzati per montare le barre a muro su una parete in cemento, se
un professionista qualificato conferma che sono adatti al materiale della parete in questione.
Fase 1 (montaggio su parete in cartongesso)
Utilizzate il cercatore di viti prigioniere per individuare le viti prigioniere in legno nella parete, in modo
da potervi montare le barre a muro TAIMI MINI. Una volta individuate le borchie, misurate la distanza
tra di esse.
Fase 2 (montaggio su parete in cartongesso)
Dal centro della trave di supporto, misurare la metà della distanza tra le viti prigioniere. Ad esempio,
se la distanza tra le viti prigioniere è di 60 cm, misurate 30 cm dal centro della trave di supporto verso
i bordi esterni. Ricordate di considerare anche la larghezza delle viti prigioniere quando segnate la
posizione dei fori sulla trave di supporto.
Fase 3
Merkitse pSegnare con dei punti la posizione dei fori di montaggio sulle travi di supporto delle barre a
muro. Ricordate di segnare anche la posizione desiderata delle barre a muro sulla parete. Rivolgetevi
a un professionista qualificato per verificare che abbiate a disposizione viti della misura giusta e
materiali di montaggio adeguati per fissare saldamente le travi di supporto alle borchie o ad altri
materiali della parete.
Fase 4
Preforare i fori segnati sulle travi di supporto per il fissaggio. Si consiglia di rivolgersi a un
professionista qualificato per verificare che le dimensioni dei fori pilota per le viti di fissaggio
selezionate siano corrette. Non praticare fori in corrispondenza del giunto di colla della trave di
supporto, perché ciò potrebbe causare la rottura della trave stessa. Inoltre, si consiglia di evitare l’uso
di viti svasate, perché anch’esse potrebbero causare la fessurazione della trave di supporto.
Prefazione
Grazie per aver scelto le barre da parete FitWood TAIMI MINI. Prima di procedere all’installazione,
leggere attentamente il presente manuale e seguire accuratamente ogni fase per un utilizzo sicuro
del prodotto. Conservare questo manuale per future consultazioni. In caso abbiate bisogno di
assistenza per l’installazione, potete contattarci direttamente.
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finlandia
info@fitwood.com
Esclusione di responsabilità
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni e seguire le istruzioni di
montaggio.
FitWood non sarà responsabile di lesioni o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni
contenute nel presente manuale o nel sito web di FitWood, dall’errata osservanza delle istruzioni o
dall’uso improprio del prodotto.
La garanzia copre solamente i difetti di fabbrica e nel caso in cui il prodotto fosse difettoso verrà
prontamente sostituito (interamente o in parte). La garanzia non copre i danni causati da un uso
improprio, da condizioni avverse ai materiali del prodotto o dalla naturale usura. FitWood non sarà
mai responsabile dei danni conseguenti all’uso del prodotto, del prodotto difettoso o rotto, e la
responsabilità di FitWood si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso.
Strumenti consigliati
• Trapano e punta Torx TX25 • Livello
• Cercatore di borchie • Matita
• Metro a nastro • Martello di gomma
• Blocco di legno
Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti elementi
Pezzi del telaio, 2 pz.
Pioli, 10 pz.
Travi di sostegno, 2 pz.
Viti 6 x 80 mm TX25, 16 pz.
(Per fissare le travi di sostegno e i pioli).
Adesivi per coperture rotonde, 8 pz.
Viti 6 x 80 mm TX25, 4 pz.
(Per fissare le travi di supporto a una parete in
cartongesso con borchie in legno. L’idoneità all’uso
previsto deve essere confermata da un professionista
qualificato.)
Tasselli in nylon, 4 pz.
(Per fissare le travi di supporto a una parete in
calcestruzzo insieme a 4 pz. di viti TX25 6 x 80 mm.
L’idoneità all’uso previsto deve essere confermata da un
professionista qualificato.)

ITIT
36 37
Istruzioni di montaggio
Serrare sempre le viti lentamente. Il materiale in questione è il legno e potrebbe rompersi a
causa di una forza eccessiva. Dopo aver posizionato tutte le viti, verificare che siano state serrate
correttamente.
- Montare le barre a muro su una superficie morbida, come un cartone o un tappeto.
- Preparare tutti i pezzi in anticipo e assicurarsi di avere tutti i pezzi necessari.
Istruzioni di sicurezza e manutenzione
- Limite di peso: 150 kg.
- Il prodotto è progettato solo per uso interno. Evitare il contatto con l’acqua perché
potrebbe danneggiare il legno.
- Il prodotto dovrebbe essere utilizzato solo sotto la supervisione di un adulto.
- Il bambino dovrebbe essere informato sull’uso corretto del prodotto.
- Quando si utilizza il prodotto, evitare indumenti che possono restare impigliati o bloccati.
Ispezionare regolarmente il prodotto e stringere le viti se necessario. Assicurarsi che il prodotto non
sia danneggiato e che il suo utilizzo sia ancora sicuro. Se si sospetta che il prodotto non sia sicuro,
contattare il venditore.
Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Evitare l’uso di prodotti chimici e detergenti.
Avvertenze
- Raccomandazione di età: +2 anni.
- Solo per uso domestico.
- Il prodotto deve essere utilizzato con cautela. L’utente deve avere determinate
competenze per evitare possibili cadute.
- Rischio di lesioni fisiche e alla salute:
• C’è il rischio di cadere durante l’uso del prodotto.
Garanzia
Questo prodotto è coperto dalle condizioni di garanzia generale di FitWood:
DUE (2) anni per uso domestico privato.
UN (1) anno in caso di uso commerciale parziale o completo.
Le modifiche al prodotto e l’installazione di accessori devono sempre essere eettuate in conformità
alle istruzioni del produttore. La garanzia non copre i danni causati da modifiche al prodotto non
approvate dal produttore o dall’uso di accessori non correttamente installati o non forniti dal
produttore.
Facciamo del nostro meglio per fornire pezzi di ricambio per le barre a muro anche dopo la scadenza
del periodo di garanzia. Se avete bisogno di pezzi di ricambio, contattateci: Info@fitwood.com.
Siamo lieti di ricevere il vostro feedback e di rispondere a tutte le vostre domande. Ci auguriamo che
possiate apprezzare le vostre nuove barre a muro FitWood TAIMI MINI.
Passo 1
Coprire il pavimento per evitare che le barre a
muro e il pavimento si grano. Posare il primo
pezzo di telaio delle barre a muro sul pavimento e
premere i pioli nelle loro fessure.
Se necessario, utilizzare un martello di gomma
e un blocco di legno per inserire i pioli nel telaio
e colpire delicatamente l’estremità del piolo con
un martello di gomma. I pioli sono stati montati
intenzionalmente in modo stretto.
Passo 2
Posizionare il secondo pezzo di telaio sopra i pioli
e allineare con cura i pioli uno per uno nelle loro
fessure, partendo da un’estremità. Se necessario,
utilizzare un martello di gomma e un blocco di
legno per inserire completamente i pioli nel pezzo
di telaio. Fare attenzione a non danneggiare la
superficie del telaio. Fissare quattro pioli con viti
da 80 mm.
Girare le barre a muro e avvitare i quattro pioli
anche sull’altro pezzo del telaio.
Passo 3
Girare le barre a parete in modo che il lato
anteriore sia rivolto verso il pavimento. Avvitare le
travi di supporto con otto (8 pezzi) viti da 80 mm.
Assicurarsi che il logo FitWood sia rivolto verso il
pavimento quando si fissano le travi di supporto,
in modo che si trovi sul lato anteriore delle barre a
muro assemblate.
Passo 4
Utilizzare gli adesivi di copertura rotondi forniti
con la confezione del prodotto per coprire le viti
sui lati dei pezzi del telaio dopo averle serrate
un’altra volta.
Passo 5
Assicuratevi sempre di avere i materiali di fissaggio
adatti al materiale della parete che avete scelto.
Sollevare le barre a muro fino al punto
contrassegnato e assicurarsi che i fori pilota
praticati nelle travi di supporto siano posizionati
correttamente sulla parete. Fissare le viti attraverso
le travi di supporto alla parete.

38 39
FI
Tuote noudattaa teknisiä vaatimuksia lelujen
turvallisuudesta direktiivin 2009/48/EY mukaan.
Valmistettu EU:ssa.
Valmistaja:
FitWood Oy
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Suomi
info@fitwood.com
https://fitwood.com
EN
The product complies with the technical
requirements of the European Directive
2009/48/EC.
Made in EU.
Manufacturer:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
SE
Produkten är i enlighet med de tekniska kraven
i det europeiska direktivet 2009/48/EG.
Tillverkad i EU.
Tillverkare:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tammerfors
Finland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
FR
Le produit est conforme aux exigences techniques
de la directive européenne2009/48/CE.
Fabriqué dans l’UE.
Fabricant:
FitWood Ltd.
Hautalankatu20
33560 Tampere
Finlande
info@fitwood.com
https://fitwood.com
ES
El producto cumple con los requisitos técnicos de
la Directiva Europea 2009/48/CE.
Hecho en EU.
Fabricante:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
IT
Il prodotto è conforme ai requisiti tecnici della
direttiva europea 2009/48/CE.
Prodotto in UE.
Produttore:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finlandia
info@fitwood.com
https://fitwood.com
NO
Produktet er i samsvar med de tekniske kravene i
det europeiske direktivet 2009/48/EF.
Laget i EU.
Produsent:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
DK
Produktet er i overensstemmelse med de
tekniske krav i det europæiske direktiv 2009/48/
EC.
Tilverkad i EU.
Fabrikant:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
DE
Das Produkt entspricht den technischen
Anforderungen der Europäischen Richtlinie
2009/48 / EC.
Hergestellt in der EU.
Hersteller:
FitWood Ltd.
Hautalankatu 20
33560 Tampere
Finnland
info@fitwood.com
https://fitwood.com
Table of contents
Languages:
Popular Home Gym manuals by other brands

WeiderPro
WeiderPro 831.15925.2 user manual

Nautilus
Nautilus NT#1020 user manual

Impex
Impex IRON GRIP STRENGTH TSA-5682 owner's manual

Spirit
Spirit STUDIO ROWING MACHINE Instruction and user's manual

Stamina
Stamina Viper VG1500 owner's manual

CYBEX
CYBEX Plate Loaded 16210 Seated Calf Owner's and service manual