FM STG Series User manual

OKAP STG
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
UWAGA: Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia.
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4”
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”

- 2 -
SPIS TREŚCI
1. CERTYFIKAT CE................................................................................................................ 3
2. GWARANCJA.................................................................................................................... 4
3. NORMY OGÓLNE I NORMY BEZPIECZEŃSTWA............................................................ 4
4. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,TRANSPORT I KONSERWACJA............................... 5
4.1. Rozpakowanie .....................................................................................................................................5
4.2. Transport ..............................................................................................................................................5
4.3. Operacje wstępne ...............................................................................................................................5
5. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA...................................................................................... 5
5.1. Przyłącze elektryczne.........................................................................................................................6
5.2. Wylot gazów ........................................................................................................................................6
5.3. Przyłącze wody (tylko dla modeli z kondenserem pary) .............................................................7

- 3 -
1. CERTYFIKAT CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Dyrektywa(-y) Rady, z którą(-ymi) deklaruje się zgodność:
DC 2014/35/EU + DC 2014/30/EU + DC 2011/65/EU + Rozporządzenie (UE) 2016/426
Stosowanie Standardów:
UNE-EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2014 +A2:2020 + A1:2020; UNE-
-EN 60335-2-42:2004 + Corr:2007 + A1:2008 + A11:2012; UNE-EN 55014-1:2017 + A11:2021;
UNE-EN 55014-2:2015; UNE-EN 61000-3-2:2014; UNE-EN 61000-3-3:2013 +A1:2020
Nazwa producenta:
FM CALEFACCIÓN S.L.
CIF: B-14343594
Adres producenta: CTRA. de Rute km.2.700, C.P.:14900, Lucena
Cordoba, Hiszpania
Typ urządzenia: OKAP WYCIĄGOWY
Handel..: FM CALEFACCIÓN
Model: STG
My, niżej podpisani, niniejszym oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że określony
sprzęt jest zgodny z powyższą dyrektywą(-ami) i normą(-ami)
Miejsce: Lucena Podpis: B-14343594
Data: 01/01/2021

- 4 -
2. GWARANCJA
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń szyby, lamp, uszczelek drzwi, uszkodzeń materiału izolacyjnego lub
uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą instalacją lub konserwacją, brakiem konserwacji, niewłaściwą
naprawą lub niewłaściwym użytkowaniem.
W celu dokonania naprawy urządzenia w ramach gwarancji lub w przypadku jakichkolwiek innych py-
tań, należy skontaktować się z dystrybutorem i zapoznać się z poniższą tabelą opisów.
Dystrybutor: Kraj pochodzenia: ES
Model urządzenia: Numer seryjny:
Nazwa: Data złożenia wniosku:
Opis usterki:
Adres:
Numer telefonu kontaktowego: Godziny pracy:
Ostrzeżenie: niewłaściwa regulacja, instalacja, serwis lub konserwacja urządzenia może prowa-
dzić do uszkodzenia towaru lub osób. Z tego powodu przed uruchomieniem urządzenia należy dokład-
nie przeczytać niniejszą instrukcję.
3. NORMY OGÓLNE I NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Normy bezpieczeństwa i odpowiedzialność za instalację i konserwację
•Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do póź-
niejszej konsultacji. Jeśli potrzebujesz pomocy technicznej, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
technicznym.
•Instalacja, uruchomienie i konserwacja okapu powinna być przeprowadzona przez wykwalikowanych
techników zgodnie z charakterystyką techniczną podaną przez producenta. Należy również przestrze-
gać aktualnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa w odniesieniu do instalacji i bezpieczeństwa
pracy obowiązujących wkraju użytkowania.
•Przed przystąpieniem do instalacji lub konserwacji należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od
zasilania.
•Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy instalacja jest zgodna z obowiązującymi
przepisami w kraju użytkowania i zapoznać się ze wskazówkami na tabliczce znamionowej.
•Nie wolno manipulować przy urządzeniach zabezpieczających ani ich odłączać. Spowoduje to unieważ-
nienie gwarancji.
•Z powodu nieprzestrzegania wskazówek producenta może dojść do uszkodzeń, obrażeń ciała lub wy-
padków śmiertelnych.
•Nieoryginalne części zamienne nie zapewniają prawidłowej pracy urządzenia i powodują utratę gwa-
rancji.
•Urządzenie może być używane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
•Tabliczka znamionowa okapu zawiera informacje techniczne niezbędne do naprawy lub konserwacji.
Dlategonależy unikać jej usuwania, uszkadzania lub modykowania.
•Nieprzestrzeganie tych norm bezpieczeństwa zwalnia rmę FM z wszelkiej odpowiedzialności, a gwa-
rancja traci ważność.
Normy bezpieczeństwa użytkowania
•Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do póź-
niejszejkonsultacji. Jeśli potrzebujesz pomocy technicznej, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
technicznym.
•Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy przerwać wszystkie połączenia (zasilanie i
wodę).
•Zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie okapu powinny być często czyszczone w celu zapewnienia hi-
gieny i prawidłowego działania. Do czyszczenia tych powierzchni nie należy używać środków ściernych
lub łatwopalnych,które mogą uszkodzić urządzenie.
•Użytkowanie i czyszczenie inne niż zalecane przez producenta oraz przy użyciu nieautoryzowanych pro-
duktówmoże spowodować uszkodzenie urządzenia i użytkownika.

- 5 -
•Zaleca się stosowanie ltra zmiękczającego na wlocie wody. W przeciwnym razie może dojść do uszko-
dzenianiektórych elementów urządzenia. Usterki spowodowane przez osad wapienny lub wodny
nie są objęte gwarancją.
•Nieprzestrzeganie tych norm bezpieczeństwa zwalnia rmę FM z wszelkiej odpowiedzialności, a gwa-
rancja traci ważność.
Ryzyko oparzeń
•Przeczytaj uważnie te ostrzeżenia i postępuj zgodnie z ich wskazówkami, gdy piec pracuje lub nie jest
całkowicie wystudzony.
•Dotykać tylko elementów sterujących urządzenia i uchwytu do otwierania drzwi. Unikać dotykania ja-
kichkolwiekinnych zewnętrznych elementów pieca, ponieważ mogą one osiągnąć temperaturę powy-
żej 60ºC.
Ryzyko pożaru
•Do czyszczenia powłoki zewnętrznej należy używać wyłącznie domowych środków czyszczących i mięk-
kiej, wilgotnej ściereczki. Nie należy używać substancji żrących lub drażniących.
4. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,TRANSPORT I KONSERWACJA
4.1. Rozpakowanie
Widoczne uszkodzenia: Przy odbiorze należy wprowadzić szczegółowy opis uszkodzenia w dowodzie
dostawy.
Ogólne uwagi typu„uszkodzone opakowanie”lub„widać uszkodzenie”itp. nie będą akceptowane. Nale-
ży dostarczyć wyraźne zdjęcia pokazujące uszkodzony towar i opakowanie.
Ukryte uszkodzenia: Przy odbiorze i w ciągu 24 godzin po odbiorze, po sprawdzeniu ukrytych uszko-
dzeń, należy dostarczyć zdjęcia przedstawiające uszkodzony towar i jego odpowiednie opakowanie. Ety-
kieta rmy transportowej musi być wyraźnie widoczna. Fotograe przedstawiające wyłącznie zawartość
nie będą akceptowane.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń przy odbiorze zapakowanego urządzenia, w mo-
mencie dostawy należy zaznaczyć „towar uszkodzony”, zrobić zdjęcia uszkodzeń i nakleić na opakowa-
niu etykietę rmy transportowej. Prosimy o niezwłoczny kontakt z dostawcą.
Jeśli pozornie opakowanie jest w dobrym stanie, a uszkodzenia zostały wykryte podczas rozpakowywa-
nia, umieść ponownie oryginalne opakowanie na urządzeniu, zrób zdjęcia opakowania i etykiety rmy
transportowej na opakowaniu. Następnie rozpakuj ponownie i zrób zdjęcia uszkodzeń urządzenia. Prosi-
my o niezwłoczny kontakt z dostawcą.
4.2. Transport
Przed transportem urządzenia do miejsca instalacji należy upewnić się, że:
•Zmieści się przez drzwi
•Podłoga wytrzyma jego ciężar
Transport powinien odbywać się tylko i wyłącznie przy użyciu środków mechanicznych, takich jak wó-
zek paletowy, i zawsze na palecie.
4.3. Operacje wstępne
Usunąć folię ochronną z urządzenia.Wyczyść pozostałości kleju za pomocą odpowiedniego rozpuszczal-
nika. Nigdy nieużywaj środków ściernych lub kwasów oraz narzędzi, które mogą uszkodzić powierzchnię.
5. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
Przypominamy: wszelkie awarie lub uszkodzenia wynikające z niewłaściwego montażu lub
uruchomienia powodują unieważnienie gwarancji.

- 6 -
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4”
STG 2/1 HOOD STG HOOD
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
STG201V7T HOOD STG202V7T HOOD
Aby prawidłowo zainstalować okap, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Sprawdzić, czy przewód kominowy okapu i komin piekarnika są wyrównane przed zainstalowa-
niempołączenia między nimi.
2. Przykręcić obie strony okapu wyciągowego do piekarnika.
3. Podłączyć dopływ wody (tylko w przypadku okapów wyciągowych z kondenserem pary).
4. Podłącz wtyczki IEC.
5. Podłącz komin okapu do przewodu kominowego (opcjonalnie).
5.1. Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy charakterystyka sieci elek-
trycznej jest zgodna z opisaną w charakterystyce technicznej każdego urządzenia. Instalacja elektryczna
musi być wykonana przez uprawnionych techników i spełniać obowiązujące przepisy.
Preferowane jest wykonanie podłączenia elektrycznego poprzez zamontowanie gniazdka elektryczne-
go odpowiedniego typu i o odpowiedniej pojemności dla maksymalnego prądu pobieranego przez fazy
pieca. Jeśli nie jest to możliwe, można je podłączyć bezpośrednio do wyłącznika automatycznego na
elektrycznej tablicy kontrolnej.

- 7 -
5.2. Wylot gazów
Spaliny mogą być bardzo intensywne i osiągać wysokie temperatury, w celu ich odprowadzenia nie na-
leży stosowaćrur wykonanych z materiałów nietrwałych termicznie o temperaturze do 250 ºC.
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Przyłącze
wody 3/4”
Wylot
pary
5.3. Przyłącze wody (tylko dla modeli z kondenserem pary)
Zaleca się stosowanie ltra zmiękczającego wodę na głównym wlocie wody.
Woda wlotowa musi mieć ciśnienie od 1 do 3 barów, a jej temperatura nie może przekraczać
30ºC. Jeśli ciśnienie jest wyższe, na wlocie musi być zainstalowany reduktor ciśnienia.
Odpływ okapu musi być podłączony z uwzględnieniem faktu, że temperatura płynów i ga-
zów, któremogą być przez niego odprowadzane, może osiągać do 150ºC.
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
STG 2/1 HOOD
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4” STG HOOD

- 8 -
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
STG201V7T HOOD
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
STG202V7T HOOD

Instruction Manual
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4”
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
NOTE: Please read this manual before using the unit.
HOODS STG

- 10 -
CONTENTS
1. CE CERTIFICATION .......................................................................................................... 11
2. WARRANTY ...................................................................................................................... 12
3. GENERAL AND SAFETY STANDARDS ............................................................................ 12
4. SAFETY INSTRUCTIONS, TRANSPORT AND MAINTENANCE...................................... 13
4.1. Unpacking ............................................................................................................................................13
4.2. Transport ..............................................................................................................................................13
4.3. Preliminary operations ......................................................................................................................14
5. STARTING UP THE UNIT.................................................................................................. 14
5.1. Electrical connection..........................................................................................................................14
5.2. Gas outlet .............................................................................................................................................14
5.3. Water connection (only for models with steam condenser).......................................................15

- 11 -
1. CE CERTIFICATION
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Council Directive(s) to which conformity is declared:
DC 2014/35/EU + DC 2014/30/EU + DC 2011/65/EU+ Regulation (EU) 2016/426
Application of the Standards:
UNE-EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2014 +A2:2020 + A1:2020;
UNE-EN 60335-2-42:2004 + Corr:2007 + A1:2008 + A11:2012; UNE-EN 55014-1:2017 +
A11:2021; UNE-EN 55014-2:2015; UNE-EN 61000-3-2:2014; UNE-EN 61000-3-3:2013 +A1:2020
Manufacturer: FM CALEFACCIÓN S.L.CIF: B-14343594
Manufacturer’s address: CTRA. de Rute km.2.700, C.P.:14900, Lucena Cordoba,
Spain
Type of device: EXTRACTION HOOD
Trade: FM CALEFACCIÓN
Model: STG
We, the undersigned, hereby declare under our sole responsibility that the specied equip-
ment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Lucena Signature: B-14343594
Date: 01/01/2021

- 12 -
2. WARRANTY
The warranty period is 12 months from the date of purchase of the unit.
The warranty does not cover damages to the glass, lamps, door seals, insulating material or damages
caused byimproper installation, maintenance, or lack of maintenance, repair and misuse.
To process the repair of a unit under warranty or for any other query, please contact your distri-
butor andreference to the following description table:
Distribuitor: Country of destination:ES
Unit model: Serial number:
Name: Date of the request:
Fault description:
Address:
Contact telephone number: Time frame:
Warning: improper adjustment, installation, service or maintenance of the unit may lead to
damages tothe goods or persons. For this reason, read this manual thoroughly before starting the unit.
3. GENERAL AND SAFETY STANDARDS
Safety standards and responsibility for installing and maintaining
•Read this manual thoroughly before starting the unit and keep it for further consultation. If you need
technical support, contact an authorised technical service.
•Installation, starting and maintenance of the oven shall be carried out by qualied technicians in ac-
cordance withthe scale and technical characteristics specied by the manufacturer. Likewise, observe
the current legislation on safety and with regard to installations and occupational safety in force in the
country of use.
•Check that the unit is unplugged from the power supply before installing or maintaining.
•Before installing the unit, check that installations are in accordance with the current legislation in the
country of use and refer to the indications on the data plate.
•Do not manipulate or disconnect the unit safety devices. This will invalidate the warranty.
•Damages, injuries or fatal accidents could be produced due to the non-observance of the manufactu-
rer’sindications.
•If the oven is installed on supports or overlaying parts, use the ones supplied by FM only and follow the
assemblyinstructions inside the packaging.
•Non-original spare parts do not ensure the correct operation of the unit and will imply the loss of the
warranty.
•The over must be only used by duly-trained technicians.
•The oven data plate provides necessary technical information for repair or maintenance. Therefore, avo-
idremoving, damaging or modifying it.
•Failure to comply with these safety standards will release FM from any responsibility and the warran-
ty willbecome null and void.
Safety standards for use
•Read this manual carefully before starting to work with the unit and keep it for future reference. If tech-
nical assistance is required, please contact an authorized service center.
•If the unit is not used for a long period of time, all connections (power and water supply) must be discon-
nected.
•The internal and external surfaces of the appliance must be cleaned frequently to ensure hygiene and
proper functioning of the appliance. These surfaces must not be cleaned with abrasive or ammable
products that coulddamage the unit.
•Use and cleaning other than those recommended by the manufacturer and with unauthorized products
may cause damage to both the equipment and the user.

- 13 -
•The use of an anti-limescale lter in the water supply inlet is recommended, in case of not using it, some
components of the equipment may be damaged. Any type of damage caused by lime scale or sedi-
ments in the water will be exempt from warranty.
•Failure to comply with any of these safety regulations will exempt FM from any responsibility and will
invalidate the warranty.
Risk of burns
•Read these warnings carefully and follow its indications when the oven is working or not completely
cooled down.
•Only touch the unit control elements and the door handle. Avoid touching any other external element
of the oven as it may reach temperatures over 60ºC.
Risk of re
•Only use home-use cleaning products and a soft damp cloth to clean the outside coating. Do not use
corrosive or irritating substances.
4. SAFETY INSTRUCTIONS, TRANSPORT AND MAINTENANCE
4.1. Unpackaging
Visible damages: When receiving the material, enter a detailed description of the break in the PDA or
in the deliverynote.
General comments such as “damaged packaging” or “damage can be seen”, etc. will not be accepted.
Clear photographsshowing the damaged good and packaging must be provided.
Hidden damages: When receiving the material and within 24 hours after reception, once the hidden
damage has been checked, photographs showing the damaged good and its corresponding packaging
must be provided. The transport agency label must be clearly visible. Photographs showing the content
only and exclusively will not be accepted.
In either case, transport incidences should be reported to FM Industrial to manage the replacement of
themachine.
If visible damages are detected when receiving the packaged machine, indicate“hits to the oven”at the
time of thedelivery, take photos of the damages and transport agency label on the packaging. Please,
contact FM Industrial immediately.
If package is apparently in good conditions, and damages are detected when unpacking, place the ori-
ginal packaging again on the machine, take pictures of the packaging and transport agency label on the
packaging. Next, unpack again andtake photos of damages to the machine. Please, contact FM Industrial
immediately
4.2. Transport
Before transporting the unit to its installation site, make sure that:
•Fits through the door
•The oor withstands its weight
Transport should only and exclusively be carried out by mechanical means, such as a pallet jack, and
always on a pallet.

- 14 -
4.3. Preliminary operations
Remove the protection lm from the unit. Clean the adhesive residues with an appropriate solvent.
Never useabrasive or acid products or tools that may damage the surface.
5. STARTING UP THE UNIT
Remember that any issue or breakdown derived from a bad installation or rst start, makes
warranty null and void.
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4”
STG 2/1 HOOD STG HOOD
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
STG201V7T HOOD STG202V7T HOOD
For a proper installation of the hood, please follow these steps:
1. Verify that the hood ue and the oven chimney are aligned before installing the connection be-
tween thetwo.
2. Screw the two sides of the hood to the oven.
3. Connect the water inlet (only for models with vapor condenser).
4. Connect the IEC plugs.

- 15 -
5. Connect the exit of the chimney to a fumes extraction (optional).
5.1. Electrical connection
Before connecting the unit to the power supply, check that the electrical grid characteristics match tho-
sedescribed in the technical characteristics of each unit. The electrical installation must be performed by
authorisedtechnicians and meet the regulations in force.
Preferably, the electrical connection should be performed by mounting and electrical outlet of ap-
propriate type and capacity for the maximum current absorbed by the oven phases. If not possible, it
could be directly connected to the circuit breaker on the electrical control board.
5.2. Gas outlet
Exit fumes can be wet and reach high temperatures, in order to channelling them, do not use pipes
made fromnon-thermic-stable materials up to 250ºC.
3/4” Water
inlet
Steam inlet
from oven
Condensate outlet
Vapor
outlet
5.3. Water connection (only for models with steam condenser)
It is highly recommended to use an anti-lime lter in the water inlet.
Inlet water pressure must be between 1 and 3 bar, with a temperature noto ver 30ºC. If
pressure exceeds this limit, a pressure reducer must be installed.
The hood drain must be connected taking into account that the temperature of the uids
and gases that can be evacuated through it can reach up to 150ºC.
3/4” Water
inlet
Steam inlet
from oven
Condensate outlet
Vapor
outlet
STG 2/1 HOOD
Vapor
outlet
Condensate outlet
Steam inlet
from oven 3/4” Water inlet STG HOOD

- 16 -
Vapor
outlet
Condensate outlet
3/4” Water inlet
Steam inlet
from oven
STG201V7T HOOD
Steam inlet from oven
Vapor
outlet
Condensate outlet
3/4” Water inlet
STG202V7T HOOD

Bedienungsanleitung
Übersetzung des Originalhandbuchs
Przyłącze
wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wypływ skroplin
Wylot
pary
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Wlot pary z
pieca Przyłącze wody 3/4”
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
Wlot pary z
pieca
Wlot pary z pieca
Wylot
pary
Wypływ skroplin
Przyłącze wody 3/4”
HINWEIS: Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen.
HAUBEN STG

- 18 -
INHALT
1. CEZERTIFIZIERUNG ....................................................................................................... 19
2. GARANTIE ........................................................................................................................ 20
3. ALLGEMEINE UND SICHERHEITSNORMEN................................................................... 20
4. SICHERHEITSHINWEISE, TRANSPORT UND WARTUNG .............................................. 21
4.1. Auspacken............................................................................................................................................21
4.2. Transport ..............................................................................................................................................21
4.3. Vorläuge Maßnahmen.....................................................................................................................22
5. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS.................................................................................... 22
5.1. Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................22
5.2. Gasauslass ............................................................................................................................................23
5.3. Wasseranschluss (nur bei Modellen mit Dampfkondensator) ...................................................23

- 19 -
1. CEZERTIFIZIERUNG
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Richtlinie(n) des Rates, mit der/denen die Konformität erklärt wird:
RL 2014/35/EU + RL 2014/30/EU + RL 2011/65/EU+ Verordnung (EU) 2016/426
Anwendung der Standards:
UNE-EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2014 +A2:2020 + A1:2020;
UNE-EN 60335-2-42:2004 + Corr:2007 + A1:2008 + A11:2012; UNE-EN 55014-1:2017 +
A11:2021; UNE-EN 55014-2:2015; UNE-EN 61000-3-2:2014; UNE-EN 61000-3-3:2013 +A1:2020
Hersteller: FM CALEFACCIÓN S.L.
CIF: B-14343594
Adresse des Herstellers: CTRA. de Rute km.2.700, C.P.:14900, Lucena Cordoba,
Spanien
Typ des Geräts: DUNSTABZUGSHAUBE
Handel: FM CALEFACCIÓN
Modell: STG
Der Unterzeichner erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das angegebene Gerät mit
der/den oben genannten Richtlinie(n) und Norm(en) übereinstimmt.
Ort: Lucena Unterschrift: B-14343594
Datum: 01/01/2021

- 20 -
2. GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab dem Kaufdatum des Geräts.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Glas, an den Lampen, an den Türdichtungen, am Iso-
liermaterial oder auf Schäden, die durch unsachgemäße Installation, Wartung oder mangelnde Wartung,
Reparatur und unsachgemäßen Gebrauchverursacht wurden.
Für die Reparatur eines Gerätes im Rahmen der Garantie oder für andere Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händlerund beziehen Sie sich auf die folgende Beschreibungstabelle:
Distribuitor: Bestimmungsland: ES
Modell der Einheit: Seriennummer:
Name: Datum der Anfrage:
Beschreibung des Fehlers:
Anschrift:
Telefonnummer der Kontaktperson: Zeitrahmen:
Warnung: Eine unsachgemäße Einstellung, Installation, Wartung oder Instandhaltung des Geräts
kann zuSchäden an der Ware oder an Personen führen. Lesen Sie daher dieses Handbuch vor der In-
betriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
3. ALLGEMEINE UND SICHERHEITSNORMEN
Sicherheitsstandards und Verantwortung für Installation und Wartung
•Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es
zum Nachschlagen auf. Wenn Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an einen auto-
risierten technischen Dienst.
•Die Installation, die Inbetriebnahme und die Wartung des Ofens müssen von qualiziertem Fachpersonal
in Übereinstimmung mit dem vom Hersteller angegebenen Umfang und den technischen Merkmalen
durchgeführt werden. Beachten Sie auch die geltenden Sicherheits-, Installations- und Arbeitsschutzvor-
schriften des Landes, in dem Sie das Gerät benutzen.
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es installieren oder warten.
•Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts, ob die Installation mit den geltenden Rechtsvorschriften
des Landes, in dem es eingesetzt wird, übereinstimmt und beachten Sie die Angaben auf dem Typen-
schild.
•Manipulieren Sie nicht an den Sicherheitsvorrichtungen des Geräts und schalten Sie sie nicht ab. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie.
•Bei Nichtbeachtung der Herstellerangaben kann es zu Schäden, Verletzungen oder tödlichen Unfällen
kommen.
•Wenn der Ofen auf Stützen oder Auagern installiert wird, verwenden Sie nur die von FM gelieferten
Teile und befolgen Sie die Montageanweisungen in der Verpackung.
•Nicht-originale Ersatzteile gewährleisten nicht den korrekten Betrieb des Geräts und führen zum Verlust
der Garantie.
•Der Over darf nur von ordnungsgemäß geschulten Technikern verwendet werden.
•Das Typenschild des Ofens enthält die für die Reparatur oder Wartung erforderlichen technischen Infor-
mationen. Vermeiden Sie daher, es zu entfernen, zu beschädigen oder zu verändern.
•Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsnormen entbindet FM von jeglicher Verantwortung und führt
zum Erlöschen der Garantie.
Sicherheitsstandards für die Verwendung
•Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, und bewahren Sie es zum
späterenNachschlagen auf. Wenn Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Servicezentrum.
•Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, müssen alle Anschlüsse (Strom- und Wasse-
rzufuhr) getrenntwerden.
•Die Innen- und Außenächen des Geräts müssen häug gereinigt werden, um die Hygiene und das ein-
wandfreie Funktionieren des Geräts zu gewährleisten. Diese Oberächen dürfen nicht mit scheuernden
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

NEFF
NEFF D86M35N0GB installation instructions

Franke
Franke FKU 368 TC W Installation instructions use and care guide

KOBE
KOBE IN28 SQB Series Installation instructions and operation manual

GE
GE Monogram ZV900 installation instructions

Respekta
Respekta Kaya CH 66060 BSGA Installation & user's instructions

Aria
Aria QR821 owner's manual