Freggia LUF193 User manual

CONGELATORE VERTICALE
UPRIGHT FREEZER
МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА
ZAMRAŻARKA
Istruzioni per l`uso
User manual
Instrukcja obsługi
LUF246
LUF193

IT
Grazie per aver acquistato di elettrodomestici della nostra società Freggia.
Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce importanti indicazioni, rigurdanti la sicurezza di
installazione, d`uso e di manutenzione del piano di cottura.
Conservarlo per ogni ulteriore consultazione.
EN
Thank you for purchasing Freggia household appliance.
Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe installation, operation and maintenance of the
household appliance.
Save it for future use.
RU
Freggia. , -
, , -
.
.
UA
, Freggia. , -
, , .
.
PL
Dziękujemy za zakup sprzętu AGD marki Freggia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera wskazówki dotyczące
bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji zakupionego urządzenia.
Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy modelu i numeru seryjnego
Państwa urządzenia.
ATTANTION!
Important safety information.
!
.
!
.
UWAGA!
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa.
IMPORTANT:
Edditional recommendations regarding usage.
:
.
:
.
PRZYDATNA INFORMACJA:
dodatkowa informacja dotycząca eksploatacji.
NOTE:
Care and maintenance.
:
.
:
.
WSKAZÓWKA:
Wskazówki i porady dotyczące eksploatacji urządzenia.

IT
3
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 3
SPISTREŚCI NORMATIVEAVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI.......3
DISIMBALLO.................................................................4
IMBALLO.....................................................................4
PRODOTTO....................................................................................4
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PER ILTRASPORTO............4
RICAMBI IN DOTAZIONE........................................................................4
CARATTERISTICHE TECNICHE....................................................4
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA.................................4
LIVELLAMENTO........................................................................................4
COLLEGAMENTO ELETTRICO..............................................................4
MESSA IN FUNZIONE..................................................................4
AVVERTENZA IMPORTANTE................................................................5
ACCENSIONE APPARECCHIO..............................................................5
IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA...........................................5
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA PROGRAMMATA.........5
FUNZIONE SUPER...................................................................................5
CONDIZIONE DI PREALLARME E ALLARME TEMPERATURA
FREEZER. PREALLARME.........................................................................5
ALLARME TEMPERATURA FREEZER.................................................5
ALLARME PORTA APERTA....................................................................5
GESTIONE ANOMALIE..........................................................................5
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE.............................5
COME CONGELARE GLI ALIMENTI FRESCHI........................5
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO..........................................5
SBRINAMENTO........................................................................6
IN ASSENZA DI ENERGIA ELETTRICA........................................6
PULIZIA....................................................................................6
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA
E DELLA GUARNIZIONE PORTA............................................................6
PULIZIA DEL CONDENSATORE.........................................................6
PER ASSENZE PROLUNGATE..............................................................6
RICERCA GUASTI.............................................................................6
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA................................................6
ATTENZIONE! Al termine della vita funzionale dell’apparecchio che
utilizza gas refrigerante R600a (isobutano) e gas inammabile nella
schiuma Isolante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima
dell’invio in discarica. Per questa operazione rivolgersi al Vs. negoziante
e all’ente Locale preposto.
ATTENZIONE! Quando installate il vostro apparecchio frigorifero è
importante tener conto della classe climatica del prodotto. Per conoscere
la classe climatica del vostro apparecchio cont rollate la targa dati
qui ripor tata. L’apparecchio funziona correttamente nel campo di
temperatura ambiente indicato in tabella, secondo la classe climatica.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessar ia conoscenza, purché sot
to sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE!
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio,
come bombolette per aerosol con propellente inammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi meccanici o altri metodi articiali per
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal
costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elettrici all’interno dello scomparto
conservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccomandato dal
costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, o
comunque da persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni domestiche
e simili quali:
• la zona cucina destinata al personale di negozi, uci ed altri ambienti lavorativi;
• le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo
residenziale;
• i bed e breakfast;
• i servizi di catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle
apparecchiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per
valutarne la sicurezza e l’adabilità.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in targa siano corrispondenti
a quelli del vostro impianto. Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio
nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento a nché possano essere
riciclati. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando
è collegato ad un impianto elettrico munito di un’ecace presa di terra, a norma di
legge. E’obbligatorio veri care questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di un tecnico quali
cato (legge 46/90).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico, comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza; non
staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di eettuare
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interruttore
generale dell’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio, e non
manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato SYMBOL riportato sul prodotto indica che i
Riuti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)
secondo l’attuazione della direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati
nella spazzatura indierenziata (cioè insieme ai “riuti urbani misti”), ma
devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite

4USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
NORMATIVEAVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
CARATTERISTICHETECNICHE
operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno specico trattamento, per
rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per
l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate. In
Italia i RAEE devono perciò essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati
anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni o dalle
Società di igiene urbana. Quando si acquista una nuova apparecchiatura,
inoltre, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente (ritiro“uno contro uno”); I RAEE di “piccolissime dimensioni”
(nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm) possono essere
consegnati gratuitamente ai negozianti anche quando non si compra nulla
(ritiro “uno contro zero” – che però è obbligatorio solo per i negozi con
supercie di vendita superiore a 400 mq).
DISIMBALLO
Ponete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. POSIZIONAMENTO EMESSA IN
OPERA).
• Tagliate le reggette R e slate il cartone o sacco in plastica esterno C (g. 2).
• Eliminate subito i sacchi in plastica S i quali possono rappresentare pericolo peri
bambini.
• Una volta liberato l’apparecchio dal suo imballo eliminate ancora i anchi F
equindi il basamento B.
IMBALLO
Il materiale di imballoè riciclabile al 100%. Per lo smaltimento seguitele normativelocali.
Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deveessere
tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
PRODOTTO
L’apparecchioèstatofabbricatoconmaterialericiclabile.Larottamazionedovràavvenire
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei riuti. L’apparecchioda rottamare
dovrà essere reso inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
L’apparecchio da rottamare non dovrà essere disperso nell’ambiente, ma
consegnatopresso gli appositi centri di raccolta per il recupero dei gas refrigeranti e
oli lubricanti.
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PER IL
TRASPORTO
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni subiti durante il trasporto
devono essere segnalati al Vostro Rivenditore entro 24 ore dal ricevimento.
Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta.
La protezione evita i possibili danni della guarnizione dovuti al trasporto.
La protezione deve essere rimossa per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’estremità, ruotandola verso l’esterno.
RICAMBI IN DOTAZIONE
A. Libretto istruzioni
B. Bacinella ghiaccio
CARATTERISTICHETECNICHE
• STRUTTURA IMPORTANTE
Realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati elettrostaticamente per resistere ai
maltrattamenti e rimanere bella e lucente nello stesso tempo.
• ISOLAMENTI
Scelti per mantenere costante la temperatura interna e avere grandi spazi interni.
• SBRINAMENTO CONGELATORE: Automatico
• CONTROLLO TEMPERATURA COMPARTO CONGELATORE: Elettronica
• INFORMAZIONE
Questo apparecchio è senza CFC (il circuito refrigerante contiene R134a) o senza HFC (il
circuito refrigerante contiene R600a Isobutano).
Per maggiori dettagli, riferitevi alla targhetta matricola posta all’interno
dell’apparecchio.
L’aria secca della ventilazione permette di ra reddare i cibi pia rapidamente;
cosi la tecnica NO FROST e stata applicata in modo che il freddo venga
mantenuto pia omogeneo.
ATTENZIONE! Quando installate il vostro apparecchio è importante tener
conto della classe climatica del prodotto. Per conoscere la classe climatica
del vostro apparecchio controllate la targa dati qui riportata.
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA
LIVELLAMENTO
Accertatevi che l’apparecchio sia livellato.
Regolare i piedini P anteriori se necessario (Fig. 7-8).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative di sicurezza
elettrica.
• Controllate che il voltaggio sulla targhetta matricola corrisponda alla tensione
della vostra abitazione.
• La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria a termini di legge. Il fabbricante
declina ogni responsabilità per eventuali danni subiti da persone, animali o
cose, derivanti dalla mancata osservanza di queste norme.
• Se la spina e la presa non sono dello stesso tipo, fate sostituire la spina da un
tecnico qualicato.
ATTENZIONE!
Non usate adattatori, prese multiple o prolunghe (Fig. 10).
ATTENZIONE! Se si spegne e si riaccende subito l’apparecchiatura, il
compressore si mette in funzione dopo circa 10 minuti. Questo rientra
nel normale funzionamento dell’apparecchiatura.
ON / OFF
FREEZER DISPLAY
REGOLAZIONE TEMPERATURA
FUNZIONE SUPER
PREALLARME E ALLARME TEMPERATURA
ALLARME PORTA APERTA
1 GREEN AND YELLOW EARTH
2 BLUE NEUTRAL
3 BROWN LIVE
4 13 AMP FUSE
5 CABLE CLAMP
WARNING!
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
MESSA IN FUNZIONE

5
PULIZIA
La condizione di preallarme, viene segnalata attraverso la visualizzazione della
temperatura sul display freezer in modo intermittente, dal simbolo ALARM
retroilluminato bianco lampeggiante e dall’allarme sonoro. E’ possibile disattivare
l’allarme sonoro toccando la scritta ALARM; in questo caso resta comunque attivo il
preallarme visualizzato dalla temperatura lampeggiante sul display e la scritta ALARM
passa da luce lampeggiante a ssa. ll preallarme si disattiva automaticamente solo
quando la temperatura dello scomparto freezer scende al disotto di -12°C; a questo
punto la scritta ALARM è spenta e la temperatura sul display passa da lampeggiante
a ssa.
ALLARME TEMPERATURA FREEZER
La funzione di allarme è stata concepita con l’obbiettivo di avvisare l’utente che,
a causa di un intervento esterno (tipo black-out, porta lasciata aperta. ecc..), i cibi
conservati all’interno dello scomparto congelatore, hanno raggiunto temperature
più alte di +1°C, pertanto hanno subito il completo scongelamento. In questo
caso viene attivata la condizione di allarme temperatura freezer che è visualizzata
in modo lampeggiante sul display con il grado di temperatura più alta raggiunta
nello scomparto; la scritta ALARM risulta retroilluminata rossa ed è attivato anche
l’allarme sonoro.
Tale memoria del display (temperatura massima raggiunta) è importante in quanto,
nel caso di black-out poi ripristinato, l’apparecchio ha ripreso le sue funzioni normali
e quindi potrebbe aver regolarmente ricongelato gli alimenti che precedentemente
hanno subito lo scongelamento.
ALLARME PORTA APERTA
Ad ogni apertura porta si accende il simbolo luminoso ( ) retroilluminato bianco in
modo sso; se l’apertura della porta si protrae per oltre 2 minuti, viene attivato anche
l’allarme“PORTA APERTA”che può essere disattivato nei seguenti 2 modi:
• chiudendo la porta si disattiva sia l’allarme sonoro che visivo;
• toccando il simbolo ( ) si disattiva il solo allarme sonoro, mentre resta attivo
l’allarme retroilluminato bianco che passa da luce ssa a lampeggiante.
GESTIONE ANOMALIE
Qualora il display indichi il simbolo «-E» o «E-» lampeggiante, per alcuni giorni il
funzionamento del congelatore è garantito, ma occorre contattare quanto prima il
Centro di Assistenza Tecnica.
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
COME CONGELARE GLI ALIMENTI FRESCHI
Il comparto congelatore (****) mento in: fogli alluminio, pellicola trasparente,
imballi impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da
congelatore.
• Sistemate l’alimento nei comparti indicati (g. 6) lasciando suciente spazio
attorno ai pacchetti per permettere la circolazione dell’aria.
Quando acquistate alimenti surgelati tenete sempre presenti i seguenti fattori:
• L’imballo o il pacchetto devono essere intatti, poichè l’alimento può deteriorarsi.
Se un pacchetto è gono o presenta delle macchie di umido, non è stato
conservatonelle condizioni ottimali e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistate gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse termiche per il trasporto.
• Appena a casa riponete immediatamente gli alimenti surgelati nel comparto
congelatore.
• Evitate o riducete al minimo le variazioni di temperatura.
• Rispettate la data di scadenza riportata sulla confezione dei surgelati.
• Seguite sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti
congelati.
• Evitate di mettere cibi da congelare a contatto di quelli già congelati, onde evitare
un innalzamento di temperatura di quest’ultimi.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua, riponetela nel vano congelatore
e nell’apposito cassetto scorrevole (se in dotazione).
AVVERTENZA IMPORTANTE
ATTENZIONE! Qualora il prodotto fosse stato coricato durante il trasporto,
occorre disporlo nella normale posizione verticale per almeno sei ore
prima della messa in funzione, altrimenti potrebbe risultare rumoroso
nelle fasi di lavoro.
ATTENZIONE! Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi
che la tensione di linea corrisponda con quella riportata nella targa dati
del prodotto (“Vedere la sezione connessioni elettriche”).
Collegare la spina alla rete di corrente. Il display lampeggia mostrando la temperatura
preimpostata dal costruttore (-16°C): Dopo alcuni secondi il display mostra la
temperatura reale all’interno dello scomparto congelatore.
ACCENSIONE APPARECCHIO
L’accensione del prodotto avviene toccando il simbolo ( ) per almeno 0,5 secondi,
seguito da un segnale acustico (1 beep).
Durante il funzionamento, la temperatura interna viene visualizzata sul display, il
quale indica i valori di temperatura compresi tra +20°C e -40°C. Temperature interne
al freezer superiori ai +20°C (es: +21°C), sono contrassegnate sul display dalla lettera
“H”: Il range di temperatura impostabile va da -16°C a -24°C. Lo spegnimento del
prodotto avviene toccando per 5 secondi il simbolo ( ), seguito da un segnale
acustico (2 beep) e da 2 trattini (--) sul display.
IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA
La regolazione della temperatura avviene toccando il simbolo ( ); è possibile
impostare valori di temperatura compresi tra -16°C a -24°C.
Con il freezer acceso, toccando il simbolo ( ); appare sul display la temperatura
impostata in lampeggio per 6 secondi. Per impostare una nuova temperatura,
toccare il simbolo ( ) e, mentre il display lampeggia, toccare ripetutamente lo stesso
simbolo ( ), no a che non si visualizza il valore di temperatura desiderata; la nuova
impostazione viene memorizzata al termine del lampeggio del display (6 secondi).
NOTA! Con temperature ambiente comprese tra i 20 -25°C, si consiglia
l’impostazione della temperatura freezer -18°C.
La scelta dell’impostazione va comunque fatta tenendo conto della frequenza
dell’aperture della porta, della temperatura ambiente del locale in cui è installato
l’apparecchio e dalla quantità di cibo contenuta all’interno del prodotto.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA PROGRAMMATA
Toccando unasolavolta ilsimbolo ( ),appare sul displayla temperaturaprogrammata
in lampeggio per 6 secondi, dopodichè viene visualizzata la temperatura reale
all’interno dello scomparto congelatore.
Le funzioni impostate restano in memoria anche in assenza di energia elettrica o
quando l’apparecchio è scollegato dalla presa di corrente; al riavvio sul display
lampeggerà per 6 secondi l’ultimo valore di temperatura impostato.
FUNZIONE SUPER
La funzione Super è stata progettata per avere una temperatura fredda nello
scomparto freezer nel minor tempo possibile; toccando infatti la scritta“SUPER” per
almeno 0,5 secondi, viene attivata tale funzione per un periodo di 30 ore durante
questa fase, la scritta “SUPER” risulta retroilluminata bianca; trascorse le 30 ore, la
funzione Super viene disattivata in modo automatico, ma, volendo, si può disattivare
in qualsiasi momento in modo manuale toccando la scritta “SUPER” per almeno 0,5
secondi; quando tale funzione viene disattivata, la scritta “SUPER” risulta spenta.
Durante il funzionamento nella condizione Super, tutte le altre impostazioni previste
per lo scomparto freezer, sono temporaneamente disabilitate.
CONDIZIONE DI PREALLARME E ALLARME TEMPERATURA
FREEZER. PREALLARME
La condizione di preallarme viene attivata quando la temperatura interna allo
scomparto freezer risulta essere più alta di -12°C (esempio -11°C); cause possibili:
• è stata introdotta una quantità eccessiva di alimenti da congelare (vedere modalità
di congelamento);
• la porta è rimasta aperta troppo a lungo;
• c’è stata una interruzione di erogazione dell’energia elettrica per un tempo
piuttosto lungo;
• c’è un guasto all’apparecchio.
MESSA IN FUNZIONE
IT

6RICERCA GUASTI
SBRINAMENTO
Lo sbrinamento del congelatore è automatico pertanto non richiede alcun intervento.
ATTENZIONE!
Non ricongelate gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumateli
entro 24 ore.
IN ASSENZA DI ENERGIA ELETTRICA
In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della sospensione.
Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate gli alimenti nel congelatore e
tenetechiusa la porta.
Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di 12 ore e una partedegli
alimenti si dovesse scongelare, è opportuno consumare quest’ultimi al piùpresto.
• Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta a giornale e conservarli
infrigorifero o in un luogo fresco.
• Tenere presente che un aumento di temperatura degli alimenti riduce
sensibilmentela durata di conservazione degli stessi.
ATTENZIONE! Non usare dispositivi meccanici o altri metodi articialiper
accellerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandatidal
costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elettrici all’interno dello
scompartoconservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccomandato
dalcostruttore.
PULIZIA
ATTENZIONE! Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa di corrente,
prima d’eettuarequalsiasi operazione di pulizia.
ATTENZIONE! Nessuna protezione (griglia a lo, carter) deve essere
rimossa da partedi personale non qualicato: evitate assolutamente di
far funzionare l’apparecchio senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA E
DELLA GUARNIZIONE PORTA
Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato di sodio in acqua tiepida 2
cucchiai in 2 litri di acqua.
ATTENZIONE!
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
Da compiere almeno due volte l’anno.
Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o una spazzola. Un condensatore
sporco inuisce negativamente sull’apparecchio riducendone le prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
• Vuotate i comparti.
• Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Pulite entrambi i comparti e asciugateli.
• Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o mue.
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE RICERCA GUASTI
1. L’apparecchio non funziona. Controllare che:
• C’è un’interruzione di corrente?
• La spina è ben inserita nella presa di corrente?
• Il cavo di alimentazione è danneggiato?
• L’impostazione della temperatura è corretta?
2. La temperatura all’interno dei comparti non è sucientemente bassa.
Controllare che:
• Le porte chiudono correttamente?
• L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di calore?
• L’impostazione della temperatura è corretta?
• Il condensatore è pulito?
3. La temperatura all’interno del comparto frigorifero è troppo bassa.
Controllareche:
• Il termostato è sulla posizione corretta?
4. L’apparecchio è eccessivamente rumoroso. Controllare che:
• L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
• I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
• L’apparecchio è ben livellato?
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
• Veri cate se è possibile eliminare da soli i guasti (vedere“Guida Ricerca Guasti”).
• Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconveniente sia stato eliminato.
Se il risultato è negativo, disinserite nuovamente l’apparecchio e ripetete l’operazione
dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non funziona aatto prima
dichiedere l’intervento di un tecnico, nel vostro interesse, controllate che:
• la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
• ci sia tensione nella linea elettrica;
• la temperatura sia impostato correttamente;
• le chiusure delle porte siano perfette;
• la tensione di alimentazione corrisponda a quella dell’apparecchio (± 6%).
• Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio Assistenza.
• COMUNICARE:
• il tipo di guasto
• il modello
• Il numero di matricola
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per possibili inesattezze, imputabili
ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. Si riserva il
diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modiche che riterrà opportune, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza.

7
STANDARDS-WARNINGS AND RECOMMENDATIONS
GB
INDEX STANDARDSWARNINGS AND
RECOMMENDATIONS
STANDARDS-WARNINGS AND RECOMMENDATIONS......7
REMOVAL OF PACKAGING.........................................................8
PACKAGING................................................................8
PRODUCT................................................................................8
REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICES......8
SPARE PARTS SUPPLIED.......................................................................8
TECHNICAL SPECIFICATIONS.....................................................8
POSITIONING AND INSTALLING THE APPLIANCE..8
LEVELLING THE APPLIANCE................................................................8
ELECTRICAL CONNECTION...................................................................8
STARTING THE APPLIANCE.......................................................8
IMPORTANT WARNING......................................................................8
SWITCHING ON THE APPLIANCE................................................8
SETTING THE TEMPERATURE.........................................................9
CHECKING THE PROGRAMMED TEMPERATURE.....................9
SUPER FUNCTION................................................................................9
PREALARM MODE AND FREEZER TEMPERATURE.
PREALARM INDICATION........................................................................9
FREEZER TEMPERATURE ALARM...................................................9
MALFUNCTION MANAGEMENT.....................................................9
USING THE FREEZER COMPARTMENT..................................9
HOW TO FREEZE FRESH FOOD.....................................................9
PRODUCTION OF ICE CUBES..........................................................9
DEFROSTING......................................................................................9
POSITIONING AND INSTALLING THE APPLIANCE...........9
LEVELLING THE APPLIANCE.............................................................9
POWER CUT......................................................................................9
CLEANING........................................................................................10
CLEANING THE INTERNAL PLASTIC PARTS
AND THE DOOR GASKET......................................................................10
CLEANING THE CONDENSER............................................................10
FOR PROLONGED ABSENCES............................................................10
TROUBLESHOOTING...................................................................10
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE........................................10
WARNING! At the end of the useful life of an appliance that makes use of
R 600a refrigeration gas (isobutane) and ammable gas in the insulation
foam, it must be made safe prior to being transported to the place of
disposal.To do this, refer to the retailer or the appropriate local authority.
WARNING! When installing the appliance, consideration must be given
to the climatic category of the product itself. The climatic category of
the appliance is written on the rating plate. The appliance will function
correctly within the ambient temperature range in the table for the
particular climatic category.
WARNING! This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation openings in the appliance body
or built-in units are not obstructed.
WARNING!
Do not damage the cooling circuit.
WARNING! Do not store explosive substances such us aereosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical devices or other articial methods than
those recommended by the manufacturer to accelerate the defrosting
process.
WARNING! Do not use electrical devices inside the food storage
compartment, if they are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons in order to
avoid a hazard. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
• farm house and by clients in hotel, motels and other residential type
environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety standards governing electrical
appliances. It has been subjected to thorough and meticulous testing to assess its
safety and reliability. Before connecting the appliance, make sure that the data on
the rating plate complies with that of the domestic supply. Do not dispose of the
recyclable packing materials in an unauthorised manner. Take them to an appropriate
plant for recycling. The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it has
been connected to a mains supply with an e cient earthing system as provided for
by law. This is an important safety requirement and must be complied with. In case of
doubt, have the mains supply checked by a qualied electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental rules must be observed
during use:
• do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
• do not pull the power cable to remove the plug from its socket;
• do not expose the appliance to atmospheric agents;
• do not allow the appliance to be used by unsupervised children;
• do not plug-in or unplug the appliance using wet hands;
• before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the
appliance from the mains supply by either unplugging it or switching the mains
power supply o at the main switch;
• in the case of a fault or malfunction, switch o the appliance and do not attempt
any repairs.
This appliance is marked as complying with European Directive 2012/19/EU, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).Make sure that the product is disposed of
in a correct manner. The user is obliged to contribute towards preventing any negative
consequences for health and the environment.
The symbol axed to the product or accompanying documents signies
that the product must not be treated as normal domestic refuse, but must
be delivered to an authorised collection centre to enable the electric and
electronic equipment to be recycled. When disposing of the appliance,
comply with local waste disposal regulations. For further information on the
treatment, recovery and recycling of this product, refer to the appropriate
oces, local domestic waste collection service or the retailer from where
the appliance was purchase.

CAUTION
Whenever the product has been lying horizontally during transportation, it should be
left to stand upright for at least six hours before it is switched on, otherwise it may be
noisy when it is in operation.
Before plugging the appliance in, make sure that the power supply voltage corresponds
to the value shown on the product data plate (“See the section Electrical connection”).
Plug the appliance into the electricity mains supply. The display will ash, showing the
default temperature set by the manufacturer (-16°C). After a few seconds, the display
will show the actual temperature of the refrigerator compartment. If the symbol “--”
appears on the display, the appliance is plugged in, but switched o.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
The product is turned on by touching the ( ) symbol for 0.5 seconds, action followed
by an audible signal (1 beep).
During operation, the temperature inside the refrigerator appears on the display,
which can indicate temperature values of between +20°C and -40°C. Temperatures of
over +20°C inside the refrigerator (for example, +21°C), are indicated on the display
by the letter “H”: The temperature may be set to a value between -16°C and -24°C.
The product is turned o by touching the ( ) symbol for 5 seconds, followed by an
audible signal (2 beeps) and two dash (--) on the display.
STARTINGTHE APPLIANCE
8STANDARDS-WARNINGS AND RECOMMENDATIONS
REMOVAL OF PACKAGING POSITIONING AND INSTALLINGTHE APPLIANCE
Place the appliance in its installation site (chap. POSITIONING AND INSTALLINGTHE
APPLIANCE).
• Cut straps R and remove the box or plastic bag (g. 2).
• Immediately destroy the plastic bags S as they could be dangerous for children.
• Once the appliance is free from its packaging, remove the side protections Fand
then the base B.
PACKAGING
Packaging material is 100% recyclable. For its disposal follow your local regulations.
The packaging material (plastic bags, polystyrene parts etc.) must be kept out
ofchildren’s reach as it could be dangerous.
PRODUCT
Scrapping must be carried out according to your local regulations on the disposal
ofwaste materials. Before scrapping the appliance, cut the electrical supply cable so
thatit can no longer be used. The appliance must not be left in the environment, it
must behanded over to a collection center specialized in the recovery of refrigerating
gasesand lubricating oils.
REMOVINGTHETRANSPORT PROTECTION
DEVICES
Check that the appliance is undamaged.
The retailer must be informed of any damage to the appliance within 24 hours
ofdelivery.
Remove the protection from the door gasket.
The protection is used to protect the gasket during transport.
Theprotection mustberemovedin ordertoensure thatthedoorsealfunctionscorrectly.
To remove the protection, lightly pull one end while rotating it outwards.
SPARE PARTS SUPPLIED
A. Instruction manual
B. Ice tray
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• CARRYING STRUCTURE
Made of electrostatically treated and painted plate panels to resist heavy duty wearand
tear and keep its beautiful sine as well.
• INSULATION
Selected to keep internal temperature constant and to give large internal spaces.
• FREEZER DEFROSTING
Automatic
• FREEZER COMPARTMENT TEMPERATURE CONTROL: Electronic.
• INFORMATION
This appliance is CFC-free (it the refrigerating circuit contains R134a) or HFC-free(if the
refrigerating circuit contains R600a Isobutane).
For more details, see matriculation plate inside the appliance.
The dry ventilation air cools food more quickly; thus the NO FROST technique
has been applied to keep chilling more regular.
WARNING! When you install your appliance, it is important to bear inmind
the climatic rating of the appliance. In order to nd out the climaticrating
of your appliance check the data rating plate.
LEVELLING THE APPLIANCE
Make sure that the appliance is on level.
Adjust the front feet P if necessary (Fig. 7-8).
ELECTRICAL CONNECTION
• The electrical wiring must comply with the norms on electrical safety.
• Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your
home.
• The appliance must have an earth according to the laws in force. The
manufacturerdeclines all responsibility for any damage to persons, animals or
things as a resultof failure to comply with these norms.
• If the plug and the socket are not of the same kind, ask a qualied technician
tochange the plug.
WARNING!
Do not use adaptors, multiple sockets or extensions (Fig. 10).
IMPORTANT! If the appliance is switched o and then immediately
switched on again, the compressor activates after about 10 minutes. This
is a normal operating procedure for the appliance.
1 GREEN AND YELLOW EARTH
2 BLUE NEUTRAL
3 BROWN LIVE
4 13 AMP FUSE
5 CABLE CLAMP
WARNING!
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
ON / OFF
DISPLAY FREEZER
TEMPERATURE ADJUSTMENT
SUPER FUNCTION
PRE-ALARM AND TEMPERATURE ALARM
DOOR OPEN ALARM

DOOR OPEN ALARM
Every time the door is opened the ( ) lights up in white, in a xed manner; if the
door remains open for over 2 minutes, the“DOOR OPEN”alarm is activated; it may be
deactivated in one of the 2 following ways:
• by closing the door, both the buzzer and the visible alarm signal deactivate;
• if the ( ) symbol is touched, the audible alarm is deactivated, but the illuminated
white visible alarm signal will ash instead of being a xed light.
MALFUNCTION MANAGEMENT
If the symbols «-E» or «E-» ashes on the display, the freezer will continue to operate
normally for a few days, but you should contact the Technical Assistance Centre as
soon as possible.
USINGTHE FREEZER COMPARTMENT
HOW TO FREEZE FRESH FOOD
The freezer compartment (****) makes it possible to freeze food. The quantity
of fresh food, which can be frozen in 24 hours, is shown on the rating plate (see
paragraph entitled“Electrical wiring”).
Proceed as follows:
• Wrap the food in aluminum foil, transparent lm, plastic waterproof packaging,
covered polyethylene containers, freezer containers.
• Place the groceries in the compartments as indicated in Figure 6; allow sucient
free space around them so that the air can circulate freely.
When you purchase frozen food always bear in mind the following factors:
• The packaging or packet must be intact, otherwise the food may spoil. If a packet
is swollen or shows damp marks, it has not been stored in optimum conditions and
may have started to thaw.
• Purchase frozen food goods last and transport them in an insulated box.
• As soon as you arrive home, place the frozen goods immediately in the freezer
compartment.
• Avoid or reduce variations in temperature to a minimum.
• Keep to the expiry date shown on the frozen food package.
• Always follow the instructions on the packaging on how to preserve the frozen
foods.
• The maximum amount of fresh food that can be frozen is shown in kg/24h on the
rating plate with the technical specications.
• Avoid placing food that has to be frozen in contact with food that has already been
frozen so that the latter does not under go a rise in temperature.
PRODUCTION OF ICE CUBES
Fill the ice container three quarters full with water; place it on the appropriate sliding
shelf in the freezer compartment (if available).
DEFROSTING
The freezer defrosts automatically and therefore there is no need for anything to be
done to it.
WARNING!
Never re-freeze partially thawed food and consume it within 24 hours.
POWER CUT
If a power cut should occur, try to establish its duration.
If the forecast is less than 12 hours, leave the food in the freezer and keep the door
closed.
If the power cut lasts for longer than 12 hours and part of the food starts to thaw out,
this should be consumed as soon as possible.
• Remove the food, wrap it in several layers of newspaper and place it in the fridge
or in a cool location.
• Remember that an increase in the temperature of the food will greatly reduce
its storage life.
SETTING THE TEMPERATRE
The temperature may be adjusted by touching the ( ) symbol; it may be set to a
value between -16°C and -24°C. When the refrigerator is switched on, if you touch the
( ) symbol the set temperature value will ash on the display for 6 seconds.
To set a new temperature, touch the ( ) symbol and, while the display is ashing,
touch the same symbol ( ) repeatedly until the desired temperature value has been
reached; the new setting will be stored after the display has stopped ashing (6
seconds).
NOTE! With room temperatures between 20°C and 25°C, we suggest setting
the freezer temperature at -18°C.
The freezer and refrigerator temperature is also depending on how often the
doors are opened and the quantity of food contained inside the product.
CHECKING THE PROGRAMMED TEMPERATURE
If you touch the ( ) symbol just once, the programmed temperature will ash on
the display for 6 seconds; after this, the actual temperature inside the refrigerator
compartment will be displayed.
The set functions remain stored in the memory of the appliance, even after they
have been switched o or disconnected from the electricity supply; when they are
switched back on again, the temperature value set most recently will ash on the
display for 6 seconds.
SUPER FUNCTION
The Super function was designed to reduce the temperature inside the freezer in
the shortest possible time; if you touch the text “SUPER” for at least 0.5 seconds
the function will be activated for a period of 7 hours, during which time the text
“SUPER” will be lit up in white. After this 7-hour period, the Super function will be
deactivated automatically. However, if you wish to manually deactivate the function
before the 7-hour period has elapsed, simply touch the text “SUPER” for at least 0.5
seconds; when the function has been deactivated the text “SUPER” will no longer
be illuminated.
While the appliance is operating in Super mode, all other freezer settings are
temporarily disabled.
PREALARM MODE AND FREEZER TEMPERATURE. PREALARM
INDICATION
The pre-alarm mode is activated when the temperature inside the freezer reaches
a value higher than -12°C (for example, -11°C). This may occur in the following
situations:
• a large amount of unfrozen food has been placed in the freezer (see freezing
modes);
• the door has been open for an extended period of time;
• the electricity supply has been cut o for a prolonged period of time;
• the appliance has malfunctioned.
The pre-alarm mode is indicated by the temperature appearing intermittently on
the freezer display, by the ashing white ALARM symbol and by the audible alarm.
The audible alarm may be disabled by touching the ALARM text; in this case the
pre-alarm mode indicator of the ashing temperature on the display remains active
and the ALARM text will remain lit in a xed manner instead of ashing. The pre-
alarm mode is disabled automatically, but only when the temperature of the freezer
compartment falls below -12°C; at this point the ALARM text will no longer be
illuminated, while the temperature will stop ashing and remain lit in a xed manner
on the display.
FREEZER TEMPERATURE ALARM
The alarm function was designed with the aim of warning the user that, due to some
external cause (for example, a power cut, the door has been left open, etc.) the food
kept in the freezer compartment has reached a temperature higher than +1°C and
has therefore completely thawed out.
In this case, the freezer temperature alarm mode is enabled and ashes on the
display, along with the highest temperature detected inside the compartment; the
ALARM text is illuminated in red and the audible alarm is also activated.
The display memory (maximum temperature reached) is important because, if
power is cut o and then restored, the appliance will continue operating as normal;
this could result in food which had previously thawed out being refrozen.
GB
9
STARTING THE APPLIANCE
STARTINGTHE APPLIANCE

10 TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
WARNING! Do not use any mechanical devices or other articial methods
other that those recommended by the manufacturer for accelerating the
defrosting process.
WARNING! Unless otherwise approved by the manufacturer, do not use
electrical appliances inside the food storage compartment.
CLEANING
WARNING! Before starting any cleaning, disconnect the appliance from
the mains electricity supply.
WARNING! The protections (wire grill, covers) must not be removed by
unqualiedpersonnel: do not use the appliance if the protections have
been removed.
CLEANING THE INTERNAL PLASTIC PARTS AND THE DOOR
GASKET:
Use a warm solution of bicarbonate of soda (two spoonfuls in two litres of water).
IMPORTANT!
Do not use abrasives or detergents of any kind.
CLEANING THE CONDENSER
This should be carried out at least twice a year.
Clean using a domestic vacuum cleaner or a brush. A dirty condenser will have a
negative eect on the appliance and reduce its performance.
FOR PROLONGED ABSENCES
• Empty the compartments.
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply.
• Clean both the compartments and dry them.
• Leave the doors open to prevent bad smells or mould from forming.
TROUBLESHOOTING
1. The appliance does not work. Check that:
• Is there a power cut?
• Is the plug inserted properly in the mains socket?
• Is the power supply cable damaged?
• Is the temperature setting correct?
2. The temperature inside the compartments is not low enough. Check that:
• Do the doors close properly?
• Is the appliance installed near to a heat source?
• Is the temperature setting correct?
• Is the condenser clean?
3. The temperature inside the fridge compartment is too low. Check that:
• Is the thermostat in the right position?
4. The appliance is very noisy. Check that:
• Is the appliance in contact with other furniture or objects?
• Are the pipes on the back touching or vibrating?
• Is the appliance level?
POWER CUT TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
Before contacting the Assistance Service:
• Check whether it is possible to rectify the problem by referring to
the“Troubleshooting”guide.
• Restart the appliance to check whether the problem has been resolved. If
theproblem still exists, disconnect the appliance from the mains electricity
supplyand repeat the operation after one hour.
If the appliance is not working properly or not working at all, before calling
theTechnical Assistance Service check that:
• The plug is inserted properly in the mains socket.
• The mains supply is working.
• The temperature is set correctly.
• The doors close properly.
• The power supply voltage corresponds to that of the appliance (± 6%).
• If the problem still exists, call the Assistance Service.
• INFORM THE ASSISTANCE SERVICE OF:
• The type of malfunction
• The appliance model
• The serial number
The manufacturing rm refuses all responsibility for any possible imprecision in this
booklet, due to misprints or clerical errors. It reserves the right to make all the changes
that it will consider necessary in its own products, without eecting the essential
characteristics of functionality and safety.

RU
11
– 11
–
..........................................................................11
...................................................................12
..........................................................12
.................................................................................................12
..........................................................12
.....................................................................12
......................................12
..................12
.............................................................................12
......................................12
.........................................13
........................................................13
.....................................................................13
............................................................13
.............13
“”................................................................................13
.........................................................................................13
...........13
....................................13
...............................................13
..................13
......13
...........................................14
................................................................................14
............................14
.......................................................................................14
.................................................................14
.................................................................14
..................................14
..........................................14
.........................................14
! , -
R600a () ,
, -
, .
.
! , -
.
. . -
-
.
! 8 ,
, -
, -
, -
. .
.
! ,
-
.
!
, .
! ,
.
! ,
, , -
.
! -
, -
.
! ,
, -
.
, :
• , ;
• , , -
;
• “Bed & Breakfast”;
• .
, -
.
. , -
, , ,
.
, .
,
. -
, , -
.
-
,
, .
.
, -
.
, , -
:
• /;
• , ;
• -
;
• ;
• ;
• -
,
;

12
• -
.
2012/19/EU (WEEE).
, -
, .
-
, ,
. -
.
. -
, -
, .
• (.
).
• R, ,
(. 2).
• S,
.
• , F – -
.
– 100% .
.
( , ..)
,
.
, . -
.
, .
, ,
, (
).
. -
24
.
(
, ): , -
.
.
A.
B.
•
, ,-
,
.
•
, -
.
• : .
• : .
! CFC ( -
R134a) HFC ( -
R600a ()).
-
; NO FROST
.
! -
. -
, .
.
, .
(. 7, 8).
• -
.
• , , ,
.
• -
. - -
, ,
.
•
, .
!
, (. 10).
!
10 , -
.
1.
2.
3.
4. 13
5.
!
!

13
“”
SUPER -
.
SUPER 0,5 30 . SUPER
. 30
, , -
SUPER 0,5 ( ).
SUPER .
,
-12°C (, -11°C). :
• (. )
• ;
• ;
• - .
, ALARM, , .
ALARM; -
ALARM, . -
-12°C; ALARM
.
,
( , ..)
, , +1°C,
, , .
, -
, -
; ALARM , .
( )
,
,
, .
( ),
. 2 , -
« », :
• ;
• ( ) - ,
.
«-» «-», -
, -
.
(****) . -
, 24 , -
.
:
• , , -
,
.
• (. 6), -
.
-
,
, .
! ,
, , -
.
.
, (-16°C). -
.
, ( ) 0,5 . -
(1 ).
, +20°C
-40°C. +20°C (,
+21°C), «H».
, -
-16°C -24°C.
( ), -
5 , (2 ) -
(--).
( );
-16°C -24°C.
( ) -
6 . -
, ( ), , ,
.
, (-
6 ).
20 - 25°C, -
-18°C.
:
, ,
, -
.
( ) -
, 6 .
. -
, ,
. 6
.
RU
. /
SUPER

-
:
• , -
. , ,
.
• -
.
• , -
.
• .
• , -
.
• , -
.
• -
.
3/4;
( ).
– ,
- .
!
– 24 .
, 12 , -
, -
.
12 -
, .
• ,
.
• , -
.
! -
, ,
.
! -
, -
.
! -
.
! ( , )
: -
-
.
: 2 . .
2 .
! -
.
.
. -
, -
.
• .
• .
• .
•
.
1. . :
• ;
• ;
• ;
• .
2. . -
:
• ;
• ;
• ;
• .
3. . :
• .
4. . :
• ;
• -
;
• .
:
• , , -
;
• , , -
.
, -
.
- , -
:
• ,
;
• ;
• ;
• ;
•
(± 6%).
, -
:
•
•
•
• .
, -
. , ,
. -
,
, ,
.

UA
15
- 15
- ...15
....................................................................16
.................................................................16
..........................................................................................................16
..........................................................16
.......................................................................16
.................................................16
........................16
.................................................................................16
................................................16
.....................................................16
..................................................................17
....................................................................17
..................................................17
..................17
““..................................................................................17
.........................................................................................17
.........................................................................................17
...........................17
........................................................17
.............17
..........................17
...............................................18
.............................................................18
..................................18
.....................................................................................18
.................................................................18
.........................................................18
..............................................18
.............................................18
................................................18
! ,
R 600a () ,
, , -
.
.
!
. -
, .
.
! 8 , -
, -
,
-
, ’ .
.
.
! , -
.
!
.
! ,
.
! -
, ,
.
! , , -
, .
! , ,
- , -
, .
,
:
• , -
;
• , , -
, ;
• “Bed & Breakfast”;
• .
, -
. -
.
, , ,
, . ,
, :
. ,
,
. ’ -
. ,
.
, - ,
:
• /;
• , ;
• ;
• ;
• ;
• - , -
,
;
•
.
-
2012/19/EU (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). -
, -
’ .

! CFC ( -
R134a) HFC ( -
R600a (-
)).
-
; NO FROST
.
!
.
, .
.
, .
(. 7, 8).
• -
.
• , , ,
.
• . -
- ,
, .
• , -
.
! ,
(. 10).
!
10 , -
.
16
, ,
, -
,
,
. -
, -
,
,
.
• (. -
).
• R, ,
(. 2).
• S, -
.
• , F – .
– 100% .
.
( , )
,
.
, . -
.
, -
.
, , ,
( ).
, . ,
, 24 -
.
( -
, ): ,
.
.
.
.
•
, ,
,
.
•
, -
.
• : .
• : .
1.
2.
3.
4. 13
5.
!
!
/
SUPER

17
• ;
• .
’ -
, ALARM, , -
.
ALARM -
-
ALARM, . -
,
-12°C; ALARM ,
.
,
( , ..) -
, , + 1 ° C,
, , .
,
,
ALARM .
,
, , -
, .
( )
. 2 ,
« », :
• ;
• ( ) , -
.
’ «-» «-», -
, ’
.
(****) .
, i 24 ,
.
:
• , ,
,
.
• i (. 6), -
.
, :
• ,
. , ,
.
• -
.
• , -
.
• .
• , -
.
• ,
.
• ,
.
,
,
.
, -
, ,
(. « ”).
. , -
, (-16°C).
’ .
, ( ) 0,5 –
(1 ).
,
+20°C -40°C. -
+20°C (, +21°C),
“H”:
, ,
-16°C -24°C.
, 5 ( ) - -
(2 ) «--» ( ).
-
( ). -
-16°C -24°C. , ( ),
’ , 6 .
, ( ) ,
, ( ) .
’ (-
6 ).
20-25°C, -
-18°C.
, ,
, , , -
.
( ) ’ -
, 6 .
’ . -
’ ,
.
6 .
““
SUPER -
.
SUPER 0,5 30 . -
SUPER . 30
, - ,
SUPER 0,5 ( ).
SUPER -
.
, -
-12°C (, -11°C). :
• (. « -
»)
• ;
UA

3/4;
( ).
– ,
.
!
– 24 .
, ’ 12 ,
,
.
12 , -
.
• , -
.
• ’, -
.
! -
, , -
.
!
,
.
! -
.
! ( , )
: -
.
: 2 .
. 2 .
! -
.
.
. -
, .
• .
• ’ .
• .
• , -
.
18
1. . :
• ;
• ;
• ;
• .
2. .
:
• ;
• ;
• ;
• .
3. .
:
• .
4. . :
• ;
•
;
• .
:
• , , -
.
• , , .
, -
.
, , ,
:
• ,
;
• ;
• ;
• ;
• (± 6%).
,
:
•
•
•
• .
- -
, . ,
. ,
- ,
.

PL
SPIS TREŚCI 19
SPISTREŚCI PRZEPISYUWAGI I ZALECENIA
PRZEPISY – UWAGI I ZALECENIA............................................19
USUWANIE OPAKOWANIA........................................................20
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE..........................................................20
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA.......................................20
USUWANIE ZABEZPIECZEŃ TRANSPORTOWYCH...........20
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU......................................................................20
DANE TECHNICZNE....................................................................20
USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA.....................20
POZIOMOWANIE............................................................................20
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ.............................20
OBSŁUGA URZĄDZENIA...........................................................20
WAŻNA UWAGA...................................................................................21
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA................................................................21
USTAWIANIE TEMPERATURY.............................................................21
KONTROLA ZAPROGRAMOWANEJ TEMPERATURY...............21
FUNKCJA „SUPER”..................................................................................21
ALARM WZROSTU TEMPERATURY W ZAMRAŻARCE............21
SYGNALIZACJA PRZEKROCZENIA TEMPERATURY
WZAMRAŻARCE......................................................................................21
SYGNALIZACJA OTWARTYCH DRZWI........................................21
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW....................................................21
UŻYTKOWANIE ZAMRAŻARKI.................................................21
ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI............................................21
WYTWARZANIE KOSTEK LODU.......................................................21
ROZMRAŻANIE............................................................................22
W PRZYPADKU WYŁĄCZENIA ZASILANIA..........................22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................22
CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNYCH ELEMENTÓW
Z PLASTIKU I USZCZELEK....................................................................22
CZYSZCZENIE SKRAPLACZA.............................................................22
W PRZYPADKU DŁUGIEJ PRZERWY W KORZYSTANIU
Z URZĄDZENIA........................................................................................22
ANALIZA AWARII..........................................................................22
SERWIS OBSŁUGI TECHNICZNEJ............................................22
UWAGA! Gdy skończy się okres użytkowania urządzenia
wykorzystującego czynnik chłodniczy R600a (izobutan) i gazy palne w
piance izolacyjnej, przed przekazaniem urządzenia do utylizacji należy
je zneutralizować. Aby wykonać tę czynność należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub odpowiednimi instytucjami lokalnymi.
UWAGA! Podczas instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę klasę
klimatyczną, w jakiej może pracować sprzęt chłodniczy. Aby sprawdzić
klasę klimatyczną zapoznaj się z dołączoną tabelą danych. Urządzenie
działa prawidłowo we wskazanym w tabeli przedziale temperatur
zgodnie ze swoją klasą klimatyczną.
UWAGA! Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat, osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, jak również przez osoby bez doświadczenia i niezbędnej
wiedzy tylkopod nadzoremlub poszczegółowym szkoleniui zrozumieniu
zagrożeń związanych z używaniem urządzenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem i
konserwacją bez nadzoru.
UWAGA! Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy, a gdy
urządzenie jest przeznaczone do zabudowy, zapewnij wokół niego
odpowiednią przestrzeń wentylacyjną.
UWAGA!
Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodzenia.
UWAGA! Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych, takich
jak puszki aerozolowe z palnym gazem.
UWAGA! Nie używaj urządzeń mechanicznych, ani żadnych innych
środków sztucznie przyspieszających rozmrażanie, a które nie są
dozwolone przez producenta.
UWAGA! Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory do
przechowywania żywności, jeśli takie urządzenia nie są dozwolone przez
producenta.
UWAGA! Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa musi on być wymieniony przez przedstawiciela
autoryzowanego serwisu.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego mu zastosowania,
o ile jest użytkowane:
• w kącikach kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach gospodarczych;
• w hotelach, motelach i innych miejscach o przeznaczeniu hotelowym, gdzie
pozostaje do dyspozycji gości tych miejsc;
• w lokalach typu “Bed & Breakfast”;
• w przypadku usług cateringowych i dla osiągnięcia niekomercyjnych celów.
Produkt spełnia aktualne europejskie wymogi prawne dotyczące bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych. Został poddany długim i rygorystycznym testom, aby ocenić
jego bezpieczeństwo i niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, zawierającą istotne informacje na
temat czynności, jakie trzeba wykonać przed rozpoczęciem użytkowania, jak również
uwagi na temat działań niedopuszczalnych. Korzystanie z urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem niesie ryzyko niebezpieczeństwa, szczególnie dla dzieci.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy się upewnić, że dane podane w tabeli
są zgodne z warunkami rzeczywistymi. Materiały opakowaniowe, które mogą być
poddane recyklingowi nie powinny zanieczyszczać środowiska, lepiej przekazać je do
punktu recyclingu.
Bezpieczne działanie urządzenia elektrycznego będzie zapewnione tylko wtedy, gdy
zostanie ono podłączone do gniazdka ze sprawnym uziemieniem, odpowiadającemu
przewidzianym normom. Pamiętaj, aby zachować ten podstawowy wymóg
bezpieczeństwa. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, czy gniazdko posiada uziemienie,
wezwij osobę z odpowiednimi kwalikacjami, aby to sprawdziła.
Korzystając z tego urządzenia, podobnie jak z każdego innego urządzenia
elektrycznego, należy przestrzegać kilku podstawowych zasad:
• nie dotykać urządzenia mokrymi rękami/nogami;
• nie ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę z gniazdka;
• nie zostawiać urządzenia pod wpływem różnych czynników atmosferycznych;
• dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osób dorosłych;
• nie wyjmować wtyczki mokrymi rękami;
• przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odłączyć urządzenia od
zasilania przez wyjęcie wtyczki lub wyłączyć włącznik;
• w przypadku awarii lub wadliwego działania urządzenia należy je odłączyć od
zasilania i nie używać go.

1. żółto-zielony - przewód ochronny ( PE )
2. niebieski - przewód neutralny ( N )
3. brązowy - przewód fazowy ( L )
4. bezpiecznik 13 A
5. zacisk
UWAGA!
Urządzenie musi być uziemione!
PRZEPISY UWAGI I ZALECENIA DANETECHNICZNE
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste
Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Poprzez zapewnienie właściwej utylizacji
tego urządzenia, użytkownik pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym
następstwom dla środowiska naturalnego i zdrowia człowieka.
Symbol na produkcie lub w jego dokumentacji oznacza, że zużyte urządzenie
nie może być traktowane jak odpad komunalny. Musi być przekazane do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w
celu recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami o utylizacji odpadów. Więcej
szczegółowych informacji na temat obchodzenia się z podobnymi wyrobami
oraz ich przetwarzaniu, można uzyskać kontaktując się z odpowiednimi
punktem zbiórki takich odpadów lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
USUWANIE OPAKOWANIA
• Umieścić produkt w miejscu instalacji (rozdz. USTAWIANIE I PODŁĄCZANIE
URZĄDZENIA).
• Przeciąć taśmy ściągające R, zdjąć karton lub zabezpieczającą folię zewnętrzną
C (rys. 2).
• Wyrzucić natychmiast folie z tworzywa sztucznego C, gdyż stanowią zagrożenie
dla bezpieczeństwa dzieci.
• Po wyjęciu urządzenia z opakowania, zdjąć zabezpieczenia boczne F, a następnie
podstawę B.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały opakowaniowe mogą być w 100% poddane recyclingowi. Zasady
przekazywania takich materiałów do punktów zbiórki surowców wtórnych regulują
przepisy lokalne.
Materiały opakowaniowe (torby plastikowe, kawałki styropianu itp.) powinny być
przechowywane z dala od dzieci, ponieważ stanowią dla nich potencjalne zagrożenie.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Urządzenie wykonane jest z materiałów przeznaczonych do recyklingu. Utylizacja
produktu powinna być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami utylizacji
odpadów.
Przed złomowaniem urządzenia należy doprowadzić do stanu nieprzydatności
odcinając kabel elektryczny
Produkt podlegający recyclingowi, nie może zostać wyrzucony wraz z odpadami
domowymi. Musi być przekazany do wyznaczonego punktu zbiórki, w gromadzi się
czynniki chłodnicze i smary.
USUWANIE ZABEZPIECZEŃTRANSPORTOWYCH
Prosimy o sprawdzenie, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
W przypadku uszkodzenia podczas transportu, należy o tym zawiadomić w ciągu 24
godzin od dostawy punkt sprzedaży, w którym nabyliście Państwo niniejszy sprzęt.
Usunąć zabezpieczenie uszczelki drzwi. Zabezpieczenie to chroni uszczelkę przed
ewentualnymi uszkodzeniami podczas transportu.
Zabezpieczenie musi zostać usunięte, aby można było szczelnie zamykać drzwi
lodówki.
Aby usunąć zabezpieczenie, należy lekko pociągnąć jednąjego końcówkę,przekręcając
ją na zewnątrz.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
A. Instrukcja obsługi
B. Taca na lód
DANETECHNICZNE
• STRUKTURA NOŚNA
Zbudowana jest z metalowych arkuszy blachy obrabianej i lakierowanej
elektrostatycznie, dzięki czemu odznacza się odpowiednią wytrzymałością i
odpornością na uszkodzenia mechaniczne, zachowując swój oryginalny wygląd i
połysk.
• ELEMENTY IZOLACYJNE
Dobrane w taki sposób, że zapewniają stałą temperaturę wnętrza i przyczyniają się do
zwiększenia pojemności urządzenia.
• TRYB ROZMRAŻANIA: Automatyczny
• REGULACJA TEMPERATURY W KOMORZE ZAMRAŻARKI: Elektroniczna.
UWAGA! To urządzenie nie zawiera CFC (jeśli obwód chłodniczy zawiera
R134a) lub HFC (jeśli obwód chłodniczy zawiera R600a izobutan).
Suche powietrze pozwala schłodzić żywność o wiele szybciej; technologia NO
FROST umożliwia utrzymywanie rownomiernej temperatury.
UWAGA! Podczas instalacji urządzenia istotne jest uwzględnienie jego
klasy klimatycznej. Oznaczenie klasy klimatycznej Państwa urządzenia
można znaleźć na tabliczce znamionowej, ktorej wzor znajduje się poniżej.
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z tabliczki znamionową wewnątrz
urządzenia.
USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
POZIOMOWANIE
Upewnij się, że urządzenie jest dobrze wypoziomowane.
W razie potrze wyreguluj wysokość przednich nóżek PP (rys. 7-8).
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
• Podłączenie elektryczne urządzenia musi być zgodne z przepisami
bezpieczeństwa elektrycznego.
• Należy skontrolować, czy napięcie urządzenia elektrycznego podane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu rzeczywistemu.
• Zgodnie z przepisami urządzenie musi być uziemione. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia osób, zwierząt lub mienia, w wyniku
nieprzestrzegania tych przepisów.
• Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego samego rodzaju, zwróć się do
wykwalikowanego technika w celu wymiany wtyczki.
UWAGA! Nie stosować żadnych adapterów, przedłużaczy, ani rozgałęziaczy
(rys. 10).
UWAGA: Po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia kompresor
uruchamia się po około 10 minutach. Oznacza to powrót urządzenia do
normalnej pracy.
20 PRZEPISY UWAGI I ZALECENIA
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Wł. /Wył.
Wyświetlacz zamrażarki
Regulacja temperatury
Funkcja SUPER
Alarm i sygnalizacja przekroczenia temperatury
Sygnalizacja otwartych drzwi
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Freggia Freezer manuals