Fust NOVAMATIC SUPER OKO 257-IB User manual

820418931
SUPER ÖKO 257-IB
ÖKO 292-IB
ÖKO 368-IB
GGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNLLEEIITTUUNNGG
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNBBOOOOKK
MMOODDEEDD``EEMMPPLLOOII
LLIIBBRREETTTTOODD''IISSTTRRUUZZIIOONNII
DE
EN
FR
IT
www. .ch

2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung
durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Inhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Erste Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tägliche Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nützliche Hinweise und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Was ist zu tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kundendienst und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3
DE
Sicherheitshinweise
Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen,
sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durchlesen. Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen,
Hinweise, Informationen und Ideen. Wenn das Gerät
nach den hier beschriebenen Anweisungen benutzt
wird, wird es zu Ihrer größten Zufriedenheit
einwandfrei funktionieren.
Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen
diese aufmerksam durchlesen, bevor Sie das
Kühlgerät aufstellen oder benutzen.
Benutzen Sie das Gefriergerät nur zur Lagerung
von eingefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zur Zubereitung
von Eiswürfeln.
Nehmen Sie Eiswürfel oder Speiseeis sofort nach
der Entnahme aus dem Gefriergerät nicht gleich in
den Mund, weil diese Frostbrand verursachen
können.
Gestatten Sie den Kindern nicht, im Inneren des
Gefriergeräts zu spielen oder sich dort zu
verbergen, weil sie daraus möglicherweise nicht
herauskommen und ersticken könnten.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeit im
Gefriergerät auf, weil der Glasbehälter platzen
kann.
Sorgen Sie dafür, dass das Gefriergerät nicht auf
dem Stromkabel aufgestellt wird.
Vor der Instandhaltung oder Reinigung muss das
Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker
aus der Steckdose ziehen).
Im Inneren des Geräts dürfen keine Elektrogeräte
(z.B. Eismacher) betrieben werden.
In Ihrem Gefriergerät kommt ein
umweltfreundliches Gas - Isobutan -R600a) - zur
Anwendung. Allerdings ist Vorsicht geboten, weil
Isobutan entzündlich ist. Daher ist es wichtig, dafür
zu sorgen, dass die Rohrleitung des Kühlmittels
nicht beschädigt ist.
Diese Gebrauchsanweisung sollte auf einem sicheren
Ort aufbewahrt werden, damit sie in Zukunft jederzeit
zum Nachschlagen bereitsteht.
Produktbeschreibung
1. Deckelgriff
2. Sicherheitsschloss
3. Dichtung
4. Schmelzwasserabfluss
5. Schalttafel
6. Thermostatknopf: Temperatureinstellung
7. Oberkante
8. Licht
9. Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen
Schalttafel
A. Rotes Licht: Leuchtet, wenn die Temperatur im
Gefriergerät nicht tief genug ist.
B.Grünes Licht: Leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
C.Gelbes Licht: Leuchtet, wenn die Super Freeze
Funktion eingeschaltet ist.
D.Super Freeze Knopf: Schaltet die Super Freeze
Funktion für größere Mengen an frischen
Lebensmitteln ein und aus und schaltet die
Alarmglocke aus.
Aufstellung
Warten Sie nach dem Auspacken mindestens 2
Stunden, bevor Sie das Gefriergerät an das
Stromnetz anschließen, um sicherzustellen, dass
der Kühlmittelkreis einwandfrei arbeitet.
Stellen Sie das Gefriergerät in einem trockenen,
gut belüfteten Raum auf. Meiden Sie bei der
Auswahl des Aufstellungsortes die Nähe von
Wärmequellen oder direkte Sonnenbestrahlung.

4
DE
Erste Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Innere des
Kühlgeräts erst gereinigt werden (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege").
Schließen Sie das Kühlgerät an das Stromnetz an.
Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf.
Das rote Kontrolllicht leuchtet ebenfalls auf und die
Alarmglocke ertönt, weil die Temperatur im Inneren
des Kühlgeräts für die Einlagerung von
Lebensmitteln nicht tief genug ist.
Drücken Sie den Knopf D und schalten Sie damit
die Alarmglocke aus. Das rote Kontrolllicht erlischt
im Normalfall erst nach einigen Stunden.
Lagern Sie erst dann Lebensmittel in das
Gefriergerät ein, wenn das rote Kontrolllicht
erloschen ist.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie das Gefriergerät ein
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in eine
Stellung zwischen und .
Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse
entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist
(siehe Kapitel "Technische Daten").
Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste
Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier
Füssen steht.
Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von
Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein
Abstand von jeweils 5 cm von den angrenzenden
Wandflächen freigelassen werden.
Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und
die Spannungsangabe im Kapitel "Technische Daten"
unter "Spannung" übereinstimmen.
Gefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf
dem Stromkabel steht.
Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das
Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen
werden soll.
Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal
eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch
die Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt
oder beschädigt wird.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der
Umgebung des Geräts.
Elektrische Arbeiten zur Aufstellung dieses Geräts
dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
Achtung!
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Schalten Sie das Gefriergerät aus
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in die
Aus-Stellung.
Tägliche Benutzung
Temperatureinstellung
Die Temperatur des Gefriergeräts wird wie folgt
eingestellt:
Um eine kältere Lagertemperatur einzustellen,
drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf im
Uhrzeigersinn in Richtung .
Um eine weniger kalte Lagertemperatur
einzustellen, drehen Sie den Thermostaten-
Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in
Richtung .
Super Freeze Funktion
Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch eingefroren
werden soll, muss das Gefriergerät vorgekühlt
werden.
Drücken Sie den Knopf (D) mindestens 24
Stunden vor der Einlagerung von frischen
Lebensmitteln.
Das gelbe Kontrolllicht leuchtet auf.
Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das
Kühlgerät ein. Nach 52 Stunden schaltet sich
diese Funktion automatisch aus und das Gerät
kehrt zur normalen Lagerungstemperatur
zurück. Durch wiederholtes Drücken auf den
Knopf (D) kann diese Funktion jederzeit
ausgeschaltet werden.
Alarm
Wenn die Temperatur des Gefriergeräts nicht tief
genug ist, ertönt die Alarmglocke und das rote
Kontrolllicht leuchtet auf.
Zur Ausschaltung des Tonsignals drücken Sie
bitte auf Knopf (D). Die rote Kontrollleuchte
leuchtet solange, bis die Temperatur im
Gefriergerät höher als die Temperatureinstellung
des Thermostaten ist.
Ursachen des Alarms:
Einlagerung von größeren Mengen von frischen
Lebensmitteln.
Öffnung des Gerätedeckels für längere Zeit.
Fehlermeldung des Systems, siehe Kapitel "Was
ist zu tun, wenn...".

5
DE
Lagerkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder
stellen Sie die stapelbaren Körbe in das
Gefriergerät (Y).
Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese
zwei Positionen wie abgebildet.
Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen
Vertragshändler erhältlich oder können auf der
Website von Electrolux bestellt werden (je nach Land
unterschiedlich). Die Illustrationen auf dieser Seite
zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen
Gefriergeräte passen.
Sicherheitsschloss
Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein und
drehen Sie den Schlüssel.
Ersatzschlüssel sind von Ihrem örtlichen
Vertragshändler erhältlich.
Wichtig! Bewahren Sie die Schlüssel immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vor der
Entsorgung eines alten Gefrierschranks entfernen Sie
bitte die Schlüssel daraus.
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Geräts ist mit einer dicht schließender
Dichtung ausgerüstet und wird sofort nach einer
Schließung keine Wiederöffnung zulassen.
Warten Sie einige Minuten, bis sich der Deckel
wieder öffnen lässt. Das Öffnen des Deckels wird
durch ein Ventil erleichtert. Der Griff darf nicht mit
Gewalt angezogen werden.
Reinigung und Pflege
Abtauen des Gefriergeräts
Wenn die Eisschicht eine Stärke von 10-15 mm
erreicht hat, muss das Gefriergerät abgetaut werden.
Wir empfehlen Ihnen, das Abtauen dann
vorzunehmen, wenn im Gefriergerät wenig oder keine
Lebensmittel gelagert werden.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entleeren Sie den Inhalt des Gefriergeräts,
packen Sie das Gefriergut in Zeitungspapier und
bewahren Sie es an einem kalten Ort auf.
Lassen Sie den Deckel des Geräts offen.
Nehmen Sie den Stopfen für die
Schmelzwasserableitung heraus.
Das Schmelzwasser kann auf einem Tablett
(siehe Abbildung) aufgefangen werden. Falls Ihr
Gerät damit ausgerüstet ist, verwenden Sie dazu
bitte den Teiler.
Den Abtauvorgang können Sie beschleunigten,
indem Sie mit Hilfe des mitgelieferten Schabers
das Eis von den Gerätewänden abziehen.
Lassen Sie die Innenflächen des Gerätes
gründlich trocknen.
Vergessen Sie nicht, den Stopfen für die
Schmelzwasserableitung wieder einzusetzen.
Wichtig! Messer oder andere spitze Gegenstände
dürfen nicht zur Entfernung von Eis oder Reif
verwendet werden.
Reinigung
Am günstigsten ist es, die Reinigung des
Gefriergeräts nach dem Abtauen vorzunehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
entfernen Sie daraus alle nicht fest eingebauten
Teile.
Für die Reinigung des Gefriergeräts verwenden
Sie bitte einen nassen Tuch. Verwenden Sie
dabei warmes Wasser und ein mildes, nicht
aromatisiertes Reinigungsmittel.
Vor dem Wiedereinsetzen säubern Sie die nicht
fest eingebauten Teile.
Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung
Ihres Gefriergeräts niemals starke
Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder
Reinigungsmittel mit Duftaroma.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem
Gefriergerät heraus.
Reinigen Sie das Gefriergerät wie oben
beschrieben.
Lassen Sie den Deckel einen Spalt offen.
Ersetzen der Glühbirne
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus
und setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W)
ein.
Schließen Sie das Gerät wieder an das
Stromnetz an.

6
DE
Nützliche Hinweise und Tipps
Einfrieren von Lebensmitteln
Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel
luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt
werden, um eine Austrocknung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel
bester Qualität.
Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das
Gefriergerät müssen diese erst auf
Zimmertemperatur abgekühlt werden.
Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in
kleinere Portionen auf. Damit wird erreicht, dass
der Gefriervorgang schneller abläuft und nur die
zum sofortigen Verzehr benötigte Mengen an
Lebensmitteln aufgetaut werden.
Tragen Sie auf die Verpackung der einzufrierenden
Lebensmittel das Datum des Einfrierens auf.
Stellen Sie frische, einzufrierende Lebensmittel
möglichst nahe zu den kältesten Seiten des
Gefriergeräts ab und sorgen Sie dafür, dass diese
nicht in direkte Berührung mit den bereits
gefrorenen Lebensmittel im Gefriergerät kommen.
Gefrorene Lebensmittel können überall im
Gefriergerät gelagert werden, müssen aber
mindestens 5 mm unterhalb der Oberkante
gehalten werden.
Wenn der Gefriervorgang zu langsam verläuft, leidet
darunter die Qualität der einzufrierenden
Lebensmittel. Die Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden
können, wird im Kapitel "Technische Daten" unter
"Gefrierkapazität" angegeben.
Lebensmittellagerung
Für frisch eingefrorene Lebensmittel: die
Lagerungszeit entnehmen Sie bitte der
untenstehenden Tabelle.
Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand
gekauft wurden: beachten Sie bitte die
angegebenen Verfallszeiten.
Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel einkaufen,
achten Sie stets darauf, ob diese bei der richtigen
Temperatur gelagert worden sind. Kaufen Sie keine
Ware, die eine nasse oder verletzte Verpackung
aufweist. Verstauen Sie die gekaufte Tiefkühlware
so schnell wie möglich in Ihrem Gefriergerät. Wir
empfehlen Ihnen, eine Isolierkühltasche für den
Transport der Ware nach Hause zu verwenden.
Wichtig! Beachten Sie bitte, dass völlig oder teilweise
aufgetaute Lebensmittel nicht wieder eingefroren
werden dürfen. Allerdings dürfen Speisen, die
durch Kochen aus aufgetauten Lebensmitteln
zubereitet wurden, eingefroren werden.
Bei Stromsperre oder Ausfall
des Gefriergeräts
Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
Wichtig! Wenn die Stromsperre die im Kapitel
"Technische Daten" unter "Haltbarkeitsdauer"
angegebenen Werte übersteigt, müssen die
aufgetauten Lebensmittel schnell verzehrt oder
sofort gekocht und (nach Abkühlung) wieder
eingefroren werden.
Was ist zu tun, wenn...
Um bei einer möglichen Betriebsstörung die
Kosten eines unnötigen Besuchs in der
Fachwerkstatt zu vermeiden, versuchen Sie
zunächst die nachfolgenden Tipps anzuwenden:
Ihr Gefriergerät arbeitet nicht
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Ist eine Haushaltssicherung durchgebrannt?
Gibt es eine Stromsperre?
Ist der Temperaturregler auf die Position AUS
gestellt?
Der Alarmton ertönt weiter und/oder das rote
Licht/Symbol ( ) leuchtet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe
weiter unten.
Ist der Temperaturregler den
Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt?
Wurde das Gefriergerät zu nahe an einer
Wärmequelle aufgestellt?
Das Innenlicht geht nicht an
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung
gelockert oder ist sie ausgebrannt?
Der Motor scheint zu viel zu laufen
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe
weiter unten.
Ist die Raumtemperatur höher als üblich?
Wurde gerade eine größere Menge frischer
Lebensmittel in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den
Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt?
Ist die Deckeldichtung beschädigt oder
deformiert?

7
DE
Gibt es ausreichenden Raum für die Luftzirkulation
um das Gefriergerät herum?
Temperatur ist zu hoch
Wurde gerade eine größere Menge von
Lebensmitteln in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den
Umgebungsbedingungen gerecht eingestellt?
Zu viel Eis wurde gebildet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe
weiter unten.
Wurde der Schmelzwasserabflussstopfen richtig
eingesteckt?
Der Deckel schließt nicht ganz
Gibt es zu viel Eis oder eine Verpackung, die den
Deckel an einer korrekten Schließung behindern?
Gibt es Lebensmittelverpackungen, die den Deckel
blockieren?
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen)
89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG - EMV-Richtlinie)
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder
verklebt?
Gibt es eine Zitterbewegung am Gefriergerät
oder scheint das Gerät unstabil aufgestellt zu
sein?
Der Deckel lässt sich schwer öffnen
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder
verklebt?
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtliche Vertragswerkstatt.
Kundendienst und Reparaturen
Im Falle eines Ausfalls oder Fehlbetriebs muss Ihr
Gefriergerät durch eine Electrolux
Vertragswerkstatt repariert werden.
Wichtig! Unter keinen Umständen sollten Sie
versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
Modell SUPER ÖKO 257-IB ÖKO 292-IB ÖKO 368-IB
C 265 SA BMI310 BMI390
Volumen (brutto) L 264 299 378
Volumen (netto) L 257 292 368
Höhe Cm 87,6 87,6 87,6
Breite Cm 132,5 132,5 160
Tiefe Cm 66,5 66,5 66,5
Gewicht Kg 63 63 68
Energieverbrauch in /
24 Stunden kWh/24h 0,484 0,696 0,792
Gefrierkapazität kg/24h 30,5 28 29
Gefrierhaltzeit Stunden 55 52 55
Nennleistung W 60 90 80
Spannung V 230 230 230
Klimaklasse SN-T SN/N/ST SN/N/ST
Technische Daten

8
DE
Gar
Garantie und Ser
antie und Service
vice
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes
identifiziert werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im
Kühlbereich neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät
(Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.

9
EN
Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety
precautions, hints, information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the
instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Switch on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
What to do if... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Service or repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cont
Contents
ents

10
EN
Safety Information
Before installing and using the appliance read this
user's instruction book carefully. It contains safety
precautions, hints, information and ideas. If the
freezer is used in compliance with the instructions
written, it will operate properly and provide you with
greatest satisfaction.
These warnings are provided in the interest of safety.
You must read them carefully before installing or using
the appliance.
Use the freezer only for storing frozen food,
freezing fresh food and making ice cubes.
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after
taking them out of the freezer, since they may
cause frost burns.
Do not allow children to play or hide inside the
freezer, since they may become trapped inside and
suffocate.
Do not store glass containers with liguids in the
freezer, since they may burst.
Ensure that the freezer is not resting on the power
supply cable.
Before servicing or cleaning, always unplug the
appliance or disconnect the power supply.
Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside the appliance.
Your appliance contains an environmentally friendly
natural gas, isobuthane (R600a). Caution is
required however, since isobuthane is flammable.
Therefore it is essential to ensure that the
refrigerant pipelines are not damaged.
It is most important that this instruction book should
be retained with the appliance for future reference.
Product Description
1. Lid handle
2. Security lock
3. Seal
4. Defrost water drain
5. Control panel
6. Thermostat knob: temperature adjustment
7. Upper edge
8. Light
9. Valve: easy re-opening of lid
Control panel
A. Red light: Illuminates when the freezer
temperature is not sufficiently low.
B.Green light: Illuminates when the appliance is
on.
C.Yellow light: Illuminates when the Super Freeze
function is activated.
D.Super Freeze button: Activates/deactivates the
Super Freeze function for large quantities for
fresh food and switches off the beeping alarm.
Installation
Wait at least 2 hours before connecting the freezer
to the power supply to ensure the refrigerant circuit
is fully efficient.
Install the freezer in a dry, well ventilated room.
Avoid locations near a source of heat or in direct
sunlight.

11
EN
The room temperature should correspond to the
climatic classification for which the freezer was
designed, see chapter "Technical data".
Place the freezer horizontally on a firm surface, resting
on all four feet.
For optimum operation and in order to avoid damage
when the lid is opened, leave a space of at least 5 cm
from the rear wall and 5 cm at the sides.
Before connecting the freezer to the power supply,
ensure that the voltage corresponds to that indicated
in chapter "Technical data" under "Voltage".
Danger!
Ensure that the freezer is not resting on the power
supply cable.
Do not remove the power supply cable by pulling on its
lead, particularly when the freezer is being pulled out
of its niche.
The power supply cable may only be replaced by a
qualified service personel.
Ensure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the freezer.
There must be adequate ventilation around the
appliance.
Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician.
Warning!
This appliance must be earthed.
First use
Before first use, the freezer should be cleaned
inside, see chapter "Care and cleaning".
Plug in the appliance.
The green light will come on.
The red light will also switch on and the alarm will
beep, since the temperature inside the freezer is
not yet sufficiently low for food storage.
Press the button to switch the alarm off. The red
light will normally switch off after several hours.
Only place food inside the freezer once the red light
has switched off.
Switch on-off
Switch on the freezer
Turn the thermostat knob to a postion between
and .
Switch off the freezer
Turn the thermostat knob to the Off position
Daily use
Temperature adjustment
To adjust the temperature of the freezer, proceed
as follows:
Turn the thermostat knob clockwise towards
for a colder storage temperature.
Turn the thermotat knob counter-clockwise
towards for a less cold storage temperature.
Super Freeze function
If more than 3-4 kg of fresh food is to be frozen, the
freezer needs to be pre-cooled.
At least 24 hours before placing fresh food in the
freezer, press button (D).
The yellow light comes on.
Place the food in the freezer. After 52 hours this
function will automatically switch off and the
freezer will return to normal storage temperature.
This function can be de-activated any time by
pressing button (D) again.
Alarm
If the freezer temperature is not cold enough, the
alarm will beep and the red light will come on.
Press button (D) to switch the sound off. The red
light remains on as long as the temperature in
the freezer is higher than the thermostat setting.
The alarm can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food.
Opening the lid too long.
A defect in the system, see chapter "What to do
if...".
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge (X) or place
the stackable baskets inside the freezer (Y).
Turn and fix the handles for these two positions,
as shown in the drawings.

12
EN
Spare baskets can be obtained from your local
Service Force Centre or from the Electrolux website
(depending on country). The illustrations on this page
show how many baskets can be placed in the various
freezer models.
Security lock
The freezer is equipped with a special lock in order to
avoid accidental locking. The lock is designed in such
manner that you can turn the key and thus close the
lid only if you previously push the key into the lock.
In order to close the freezer, gently push the key into
the lock and turn it clockwise towards the symbol
.
In order to open the freezer, gently push the key
into the lock and turn it counter-clockwise towards
the symbol .
Spare keys are available from the local service center.
Keep the key out of reach of children.
Prior to disposing of your old freezer, remove the key
from the lock.
Opening and closing the lid
As the lid is fitted with a tightly closing seal, it will not
re-open easily immediatedly after closing.
Wait a few minutes before re-opening the lid. The
valve will allow the lid to be re-opened easily. Never
pull the handle with immense force.
Care and Cleaning
Defrosting the freezer
When the ice layer is 10-15 mm thick, the freezer
should be defrosted. We suggest that you defrost
your freezer when there is little or no food inside.
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove the contents of the freezer, wrap them in
newspapers, and keep them in a cold place.
Leave the appliance lid open.
Remove the plug from the water drain.
The defrost water can be collected in a tray as
shown in the drawing. If available, use the divider.
Speed up defrosting by using the enclosed scraper
to detach the ice from the appliance walls.
Dry the interior of the appliance thoroughly.
Remember to replace the plug in the water drain.
Important! Never use a knife or any other sharp
implement to remove frost or ice.
Cleaning
The best time to clean your freezer is after
defrosting.
Disconnect the appliance from the power supply
and remove all loose accessories.
Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot
water and a mild, non-aromatic detergent.
Clean the loose accessories, before replacing
them again.
Important! Never use strong detergents, scouring
powder or aromatic detergents to clean your
freezer.
When not in use
Disconnect the appliance from the power
supply.
Remove all food from the freezer.
Clean the freezer as described above.
Leave the lid slightly open.
Changing the light bulb
Disconnect the appliance from the power
supply.
Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb
(max. 15W).
Plug in the appliance.
Helpful hints and tips
Freezing food
Before freezing, fresh food must be packed in
airtight and moisture-proof packaging to prevent
it from drying out.
Only use fresh food of the best quality.
Always leave hot food to cool to room
termperature before placing in the freezer.
Divide food into small portions before freezing;
this ensures that freezing is more rapid, and that
you only need to defrost the amount needed for
immediate consumption.
Mark the freezer packaging with the date of
freezing.
Place fresh food for freezing close to the cold
sides of the freezer, making sure that it is not in
contact with the frozen food already in the
freezer.
Frozen food can be stored anywhere inside the
freezer, but should be kept at least 5 mm below
the upper edge.

13
EN
If freezing is too slow, the quality of the food being
frozen deteriorates. The amount of fresh food
(expressed in kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated in the chapter "Technical data" under
"Freezing capacity".
Food storage
For fresh frozen food, please refer to the storage
period table underneath.
For purchased frozen food, never exceed the
expiry date.
When you buy frozen food, make sure that it has
been stored at the correct temperature. Do not buy
products which have wet or damaged packaging.
Place purchased products in your freezer as
quickly as possible. We recommend using an
insulated bag to bring such products home with
you.
Important! Remember that fully or partially defrosted
food must not be re-frozen. However, dishes which
have been cooked using defrosted food may be
frozen.
In the case of a power failure or
breakdown
Do not open the lid.
Important! If the power has been off for longer that
the value shown in the chapter "Technical data" under
"Hold-over time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then
refrozen (after cooling).
What to do if...
Try the solutions suggested here first to avoid the cost
of an unnecessary service call.
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Has a household fuse blown?
Is there a power failure?
Is the temperature control set to the Off position?
The alarm remains audible and/or the red
light/symbol ( ) is on
Is the lid not closed completely? See underneath
for any obstruction.
Is the temperature control set correctly for the
surrounding conditions?
Is the freezer too close to a source of heat?
The inside light does not work
Is the power supply cord unplugged?
Is the light bulb loose in the socket or burned
out?
The motor seems to run too much
Is the lid not closed completely? See
underneath.
Is the room termperature hotter than normal?
Has a large amount of fresh food just been
added to the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly for the
surrounding conditions?
Is the lid seal damaged or deformed?
Is there enough air circulation space around the
freezer?
Termperature is too warm
Has a large amount of food just been added to
the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly for the
surrounding conditions?
Too much ice has formed
Is the lid not closed completely? See
underneath.
Is the water drainage plug correctly positioned?
The lid will not close completely
Is there excessive frost or a package preventing
the lid from closing?
Are food packages blocking the lid?
Is the lid seal dirty or sticky?
Does the freezer wobble or seem unstable?
The lid is difficult to open
Is the lid seal dirty or sticky?
Is the valve blocked?
If you still need help, please contact your local
Sercive Force Centre.
Service or repair
In cases of breakdown or faults, your freezer must
be serviced by an authorized Electrolux Service
Centre.
Important! Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself.

14
EN
Technical Data
This appliance complies with the following EC Directives:
73/23/EEC of 19. 02. 1973 Low-Voltage Directive
89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment
Directive 92/31/EEC - EMC Directive)
Modello SUPER ÖKO 257-IB ÖKO 292-IB ÖKO 368-IB
C 265 SA BMI310 BMI390
Volume (lordo) Litri 264 299 378
Volume (netto) Litri 257 292 368
Altezza Cm 87,6 87,6 87,6
Larghezza Cm 132,5 132,5 160
Profondità Cm 66,5 66,5 66,5
Peso Kg 63 63 68
Consumo energetico /
24h kWh/24h 0,484 0,696 0,792
Capacità di surgelamento kg/24h 30,5 28 29
Periodo di conservazione Ore 55 52 55
Potenza nominali Watt 60 90 80
Voltaggio Volts 230 230 230
Classe climatica SN-T SN/N/ST SN/N/ST
W
War
arr
rant
anty and ser
y and service
vice
Guarantee conditions
Service and spare parts
If calling the service is unavoidable, announce the
trouble at a brand-mark service nearest to your place.
When announcing the appliance has to be identified
according to its data label.
The data label of the appliance is stuck to the wall of
the interior beside the vegetable box in the fresh food
compartment in the bottom on the left side. All
necessary data are there which are needed to the
service announcement (type, model, serial number,
etc.). Note here the data from the data label of your
appliance:
Model
Product No.
Serial No.
Date of purchase:
The manufacturer reserves the right to make any changes in the products.

15
AAvvaannttll``iinnssttaallllaattiioonneettll``uuttiilliissaattiioonnddeell``aappppaarreeiillnnoouussvvoouussccoonnsseeiilllloonnssddeepprrooccééddeerrààllaalleeccttuurreeccoommppllèèttee
dduummooddeedd``eemmppllooiiccoonntteennaannttddeesspprreessccrriippttiioonnssddeessééccuurriittéé,,ddeessiinnffoorrmmaattiioonnssiimmppoorrttaanntteesseettdde
essccoonnsseeiillss..
EEnnrreessppeeccttaannttlleesspprreessccrriippttiioonnssdduummooddeedd``eemmppllooiill``aappppaarreeiillffoonnccttiioonnnneerraaccoonnvveennaabblleemmeenntteettààvvoottrree
ssaattiissffaaccttiioonn..
LLeessyymmbboolleessuurrlleepprroodduuiittoouussoonneemmbbaallllaaggeeiinnddiiqquueeqquueecceepprroodduuiittnneeppeeuuttê
êttrreettrraaiittééccoommmmee
ddéécchheettmméénnaaggeerr..IIllddooiittpplluuttôôttêêttrreerreemmiissaauuppooiinnttddeerraammaassssaaggeeccoonncceerrnnéé,,sseecchhaarrggeeaannttdduu
rreeccyyccllaaggeedduummaattéérriieelléélleeccttrriiqquueeeettéélleeccttrroonniiqquuee..EEnnvvoouussaassssuurraannttqquueecceepprroodduuiitteessttéélliimmiinné
é
ccoorrrreecctteemmeenntt,,vvoouussffaavvoorriisseezzllaapprréévveennttiioonnddeessccoonnssééqquueenncceessnnééggaattiivveessppoouurrll''eennvviirroonnnneemmeenntteett
llaassa
annttééhhuummaaiinneeqquuii,,ssiinnoonn,,sseerraaiieennttlleerrééssuullttaattdd''uunnttrraaiitteemmeennttiinnaapppprroopprriiééddeessddéécchheettssddeeccee
pprroodduuiitt..
PPoouurroobbtteenniirrpplluussddeeddééttaaiillssssuurrlleerreeccyyccllaaggeeddeecceepprroodduuiitt,,vveeuuiilllleezzpprreennddrreeccoonnttaaccttaavveecc
lleebbuurreeaau
ummuunniicciippaallddeevvoottrreerrééggiioonn,,vvoottrreesseerrvviicceedd''éélliimmiinnaattiioonnddeessddéécchheettssmméénnaaggeerrssoouullee
mmaaggaassiinnooùùvvoouussa
avveezzaacchheettéélleepprroodduuiitt..
FR
SSoommmmaaiirree
SSoommmmaaiirree
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
La description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Le thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

16
FR
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit
selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi
que pour le respect de l'environnement, vous devez
d'abord lire impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de
l'appareil, transportez-le dans sa position
d'utilisation muni de ses cales de transport (selon
modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des
risques d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de la portée des
enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier,
corporel,…), l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise
en service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Il est destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux
pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi
des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération
de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits
du commerce non corrosifs ou non inflammables.
Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage,
débranchez l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour
éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et
d'incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur
l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour
écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-
vous auprès des services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au rebut de
l'appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un
aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice
pour une utilisation optimale de votre appareil.
Avertissements et conseils
importants
Il est très important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu
ou transféré à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accompagne,
de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci et
des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements sont donnés pour votre
sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions
donc de bien vouloir les lire attentivement avant
d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les congélateurs ménagers sont destinés
uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et la fabrication de
glaçons.
Ne touchez pas avec les mains humides les
surfaces givrées et les produits congelés et
ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil ; la température très basse à
laquelle ils se trouvent peut provoquer des
brûlures ou un arrachement de la peau.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas et
ne se cachent pas à l'intérieur de l'appareil :
le couvercle risque de se refermer et les
enfants de s'y asphyxier.
Ne placez pas ni bouteilles ni boîtes de
boissons gazeuses dans le congélateur,
elles pourraient éclater et endommager
l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation (risque de court circuit et
incendie).
Débranchez toujours la prise de courant
avant de procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de l'appareil, au remplacement de
la lampe d'éclairage (pour les appareils qui
en sont équipés) ou lors d'une éventuelle
intervention sur votre appareil.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques à l'intérieur de l'appareil.
Conformément au règlement UTE-C-73-997
de juillet 2006, seules les personnes ayant
reçues une formation spécifique aux fluides
inflammables peuvent intervenir sur cet
appareil qui contient des hydrocarbures.
Ce gaz est néanmoins inflammable :
Pendant le transport et l'installation de votre
appareil, assurez-vous qu'aucune partie du
circuit n'est endommagée. Si tel est le cas :
-Evitez les flammes vives (briquet) et tout
autre allumage (étincelles).
-Aérez la pièce où se trouve l'appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les

17
FR
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent
pas comme un jouet.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
Faites très attention lorsque vous déplacez
l'appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit réfrigérant et ainsi d'éviter des
risques de fuite.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après vente de votre
magasin vendeur et n'exigez que des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation, il y a des surfaces qui se couvrent
de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
N'essayez jamais d'enlever le givre avec un
objet métallique, vous risqueriez
d'endommager irrémédiablement l'évaporateur
rendant du même coup l'appareil inutilisable.
N'employez pour cela qu'une spatule en
plastique.
De même, ne décollez jamais les bacs à
glaçons avec un couteau ou tout autre objet
tranchant.
Certains congélateurs sont dotés d'une serrure
constituant ainsi une sécurité enfant. Veillez à
garder la clé hors de la portée des enfants.
Si vous vous débarrassez de votre appareil,
veillez à détruire le système de verrouillage,
ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie
en danger.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou
écrasé, il peut causer un court circuit, un
incendie et/ou une électrocution.
Si la prise murale est mal fixée, ne branchez
pas l'appareil (risque d'électrocution ou
incendie).
Installation
Après la livraison, attendez 2 heures avant de
brancher l'appareil pour que le circuit
frigorifique soit stabilisé.
Placez votre appareil dans un local sec et bien
aéré. Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson
ou rayons solaires trop intenses).
La température ambiante du local doit être
conforme à la classe climatique prévue pour
l'appareil. Voir chapitre "Caractéristiques
techniques".
Mettez le congélateur sur un sol stable et
horizontal, sur lequel les quatre pieds de
l'appareil prennent appui. Mettez-le de
niveau et d'aplomb.
Pour le fonctionnement optimal et pour éviter
les accidents au moment de l'ouverture du
couvercle, laissez au moins 5 cm d'écart sur
le côté et l'arrière de l'appareil.
Avant de raccorder l'appareil sur le secteur
électrique, vérifiez que la tension est la
même que celle qui figure dans le chapitre
"Caractéristiques techniques" dans la
rubrique "Tension".
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation (risque de court circuit ou
incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
câble, particulièrement lorsque l'appareil est
tiré de son emplacement.
Important : en cas de dommage du câble
d'alimentation, il ne doit être remplacé que
par un professionnel qualifié.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Une prise de courant endommagée peut
s'échauffer et causer un incendie.
Veillez à ce que l'air circule librement tout
autour de
La description du produit
1. La poignée du couvercle
2. Serrure
3. Couvercle

18
FR
4. Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
5. Bandeau de commandes
6. Thermostat
7. Bord supérieur
8. Valve: réouverture facile du couvercle
9. Eclairage
Bandeau de commandes
A: Voyant rouge : s'allume lorsque la température
à l'intérieur du congélateur n'est pas assez
basse.
B:Voyant vert : s'allume lorsque l'appareil est
branché.
C:Voyant jaune : s'allume lorsque la fonction de
congélation rapide est activée.
D:Touche de congélation rapide : doit être activée
lors de la congélation de denrées fraîches. Elle
est également utilisée pour désactiver l'alarme
sonore.
A la première utilisation
L'appareil étant convenablement installé, nous
vous conseillons de le nettoyer soigneusement
avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit
utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d'éponge métallique.
Branchez l'appareil.
Le voyant vert s'allume.
Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, il
sera en condition d'alarme : le voyant rouge
alarme s'allume et un signal sonore retentit
signalant que la température à l'intérieur de
l'appareil est anormalement élevée.
Pour stopper l'alarme sonore, appuyez sur la
touche (D). Au rétablissement des conditions
normales, le voyant rouge s'éteint.
Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne
avant d'introduire les denrées dans l'appareil.
Le thermostat
Mise en fonctionnement du
congélateur
Tournez le thermostat entre les positions et
.
Arręt du congélateur
Tournez le thermostat sur la position arrêt
"Off".
Utilisation du congélateur
Réglage de la température
La température à l'intérieur du congélateur est
réglée par un thermostat gradué de à , la
position représentant la température la
moins froide et la position représentant la
température la plus froide.
Lors de la mise en service de l'appareil,
effectuez un premier réglage sur une
position moyenne, en tenant compte de la
remarque ci-dessous ; ensuite, seule votre
expérience vous permettra de déterminer la
position convenant le mieux.
Après le chargement de l'appareil et à
chaque modification du thermostat, attendez
la stabilisation de la température à l'intérieur
de l'appareil pour procéder, si nécessaire, à
un nouveau réglage. Ne modifiez la position
du thermostat que progressivement.
La température à l'intérieur de l'appareil est
fonction de plusieurs facteurs, tels que la
température ambiante, la quantité de denrées
stockées, la fréquence d'ouverture du
couvercle, etc. Prenez ces facteurs en
considération lors du réglage du thermostat.
La fonction de congélation rapide
Votre appareil porte le sigle normalisé "4
étoiles", c'est à dire qu'il vous permet de
congeler vous-même des denrées fraîches et
des plats cuisinés et de conserver des denrées
déjà congelées et surgelées.
Le pouvoir de congélation de votre appareil,
c'est à dire la quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler par 24
heures, est indiqué sur la plaque
signalétique.
Pour congeler les denrées fraîches, appuyez
sur la touche de congélation rapide 24
heures au moins avant d'introduire les
produits.
Le voyant jaune s'allume.
Placez les denrées fraîches dans l'appareil.
Maintenez le régime de congélation pendant
24 heures après avoir introduit les produits à
congeler. La congélation rapide est
enclenchée pour une période d'environ 52

19
FR
heures, avec retour automatique en régime
conservation à l'issue de ce laps de temps.
Il est également possible de désactiver à tout
moment cette fonction manuellement. Pour
cela, appuyez à nouveau sur la touche de
congélation rapide.
La fonction Alarme
Le voyant rouge alarme s'allume lorsque la
température s'élève anormalement à l'intérieur de
l'appareil.
Il est aussi normal que ce voyant reste
momentanément allumé à la mise en service
ou lorsque vous êtes amené à régler le
thermostat sur un repère plus élevé. Un signal
sonore retentit également.
Appuyez sur la touche de congélation rapide
pour arrêter le signal sonore.
Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne
avant d'introduire les denrées dans l'appareil. Si le
voyant rouge reste allumé en permanence, tenez
compte de l'autonomie de fonctionnement de
votre appareil indiquée au chapitre
“Caractéristiques techniques“ et transférez les
produits surgelés et congelés dans un autre
congélateur.
Le voyant rouge alarme s'allume:
lors de chargement de denrées fraîches,
si le couvercle est resté trop longtemps ouvert,
lors d'une anomalie de fonctionnement (voir
chapitre "Anomalie de fonctionnement").
Paniers de stockage
Les paniers sont prévus pour le stockage des
aliments congelés. Les poignées peuvent être
placées de deux façons différentes, comme
indiqué ci-dessous.
Selon la position des poignées, les paniers
peuvent être soit posés en fond de cuve (Y) soit
accrochés aux parois (X).
Vous pourrez vous procurer des paniers
supplémentaires en les commandant auprès de
votre magasin vendeur.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en fonction
du type d'appareil.
Serrure
Insérez la clé dans la serrure et tournez-la
pour enclencher la sécurité.
Important : Veillez à garder la clé hors de la
portée des enfants.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité
qui empêche l'humidité de pénétrer dans la
cuve et de nuire à la production de froid.
Quand le couvercle est ouvert, l'air contenu
dans la cuve devient légèrement plus chaud.
Dès fermeture du couvercle, l'air se refroidit
immédiatement. Cela peut conduire à la
création d'un vide d'air. Le couvercle est alors
difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez
refermé. C'est un phénomène tout à fait
normal.
Attendez quelques minutes et le couvercle
s'ouvrira sans difficulté. Ne tirez jamais
violemment sur la poignée.
Entretien
Dégivrage du congélateur
La formation de givre à l'intérieur de la cuve ne
peut être évitée. Le givre se forme quand
l'humidité contenue dans l'air vient en contact
avec les surfaces froides du congélateur. C'est
pourquoi le couvercle ne doit être soulevé qu'en
cas de nécessité et ne doit jamais rester ouvert.
Une mince couche de givre ne nuit pas au
fonctionnement de l'appareil et peut être retirée
à l'aide de la spatule livrée avec l'appareil.
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à
l'aide de la spatule en plastique livrée avec
l'appareil, grattez la mince couche de givre qui
recouvre les parois. Il n'est pas nécessaire de
débrancher l'appareil et d'enlever les produits
contenus dans ce compartiment. Une ou deux
fois par an ou quand la couche de givre ou de
glace dépasse 10 à 15 mm d'épaisseur, il est
recommandé de procéder au dégivrage
complet. Nous vous conseillons de faire cette
opération quand l'appareil est peu chargé (ou
vide).
Débranchez l'appareil.

20
FR
Sortez les produits congelés et conservez-les
dans un endroit frais en les enveloppant dans
plusieurs feuilles de papier journal ou mieux
dans des emballages isothermes.
Maintenez le couvercle ouvert.
Otez le bouchon de la gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
Placez un récipient dessous pour récupérer
l'eau de dégivrage.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant
la couche de glace avec précaution à l'aide de
la spatule prévue à cet effet.
Epongez bien et séchez soigneusement les
parois.
N'oubliez pas de remettre le bouchon dans
l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
Important : N'utilisez en aucun cas de couteau
ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique
pour gratter la couche de givre, vous risquez de
détériorer irrémédiablement l'évaporateur.
N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents
chimiques, de dispositifs mécaniques ou autres
moyens artificiels pour dégivrer ou accélérer le
dégivrage de votre appareil. Utilisez uniquement
les dispositifs préconisés dans cette notice
d'utilisation.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le congélateur
chaque fois que vous procédez au dégivrage
complet.
Débranchez l'appareil et videz-le de ses
accessoires.
Lavez les parois et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent liquide inodore
(produit utilisé pour la vaisselle). Rincez et
séchez soigneusement.
De nombreux détergents spécifiques pour les
surfaces de cuisine contiennent des agents
chimiques pouvant corroder / endommager les
parties en plastique de cet appareil. Il est donc
recommandé de ne laver le revêtement extérieur
de cet appareil qu'avec de l'eau chaude et un petit
peu de détergent liquide non agressif, pour
vaisselle par exemple. Rincez et séchez
soigneusement.
Lavez le joint du couvercle en caoutchouc sans
omettre de nettoyer également sous le joint.
Important : N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou
d'objets métalliques pour procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de votre appareil. Vous
risquez de l'endommager.
En cas d'absence prolongée ou de
non-utilisation
Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez
l'appareil.
Maintenez le couvercle entrouvert pendant
toute la durée de non-utilisation.
Si toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareil, faites vérifier
régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci
et ceci en tenant compte de sa charge et de
son autonomie de fonctionnement.
Remplacement de l'ampoule
Avant de changer l'ampoule, mettez à l'arrêt
l'appareil et débranchez-le.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la par un
modèle identique (15W maxi).
Rebranchez l'appareil.
Conseils
Congélation
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, la température à
l'intérieur du congélateur doit être maintenue
égale ou inférieure à -18°C.
Enveloppez les denrées dans du papier
d'aluminium ou de polyéthylène, en éliminant
les bulles d'air et en fermant bien les
paquets.
Les produits destinés à la congélation
doivent être frais, bien nettoyés et
d'excellente qualité.
Laissez refroidir les aliments chauds avant
de les introduire dans le congélateur.
Préparez de petites portions, de façon à
faciliter la congélation et à permettre de ne
décongeler que la quantité nécessaire.
Indiquez sur chaque paquet la date de
congélation, afin de pouvoir contrôler le
temps de stockage.
Evitez de placer des produits à congeler en
contact avec des denrées déjà entreposées,
pour éviter d'en élever la température.
Vous pouvez stocker les produits
alimentaires congelés quelque soit
l'emplacement dans le congélateur, mais il
doit rester au moins 5 mm entre eux et le
bord supérieur du congélateur.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fust NOVAMATIC Freezer manuals