Gardol GPE 900 i User manual

Art.-Nr.: 6154905
EH-Art.-Nr.: 41.814.13 I.-Nr.: 01014
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
Operating Instructions
Garden pump
Mode d’emploi
Pompe de jardin
Manual de instrucciones
Bomba de jardín
Betjeningsvejledning
Havepumpe
Bruksanvisning
Trädgårdspump
Käyttöohje
Puutarhapumppu
Istruzioni per l’uso
Pompa per giadino
Návod k použití
Zahradní čerpadlo
Navodila za uporabo
vrtne črpalke
Upute za uporabu
pumpe za vrt
Kullanma Talimat∂
Bahçe Pompas∂
GPE 900 i
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 1

2
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfälltig durch und beachten Sie deren
Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem
richtigen Gebrauch sowie den Sicherheits-
hinweisen vertraut.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes
gegenüber Dritten verantwortlich.
Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische
Prüfung sicherzustellen, dass die geforderten
elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich
Personen nicht im Fördermedium aufhalten.
Das Betreiben der Pumpe an Schwimmbecken,
Gartenteichen, Flachteichen, Springbrunnen und
dgl. ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (max.
Fehlerstrom 30mA nach VDE Vorschrift Teil 702)
zulässig. Fragen Sie bitte Ihren Elektrofachmann.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
prüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das
Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie
Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
sprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung
angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker auf-
grund äußerer Einwirkungen beschädigt werden,
so darf das Kabel nicht repariert werden! Das
Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht
werden. Diese Arbeit darf nur durch einen
Elektrofachmann ausgeführt werden.
Die auf dem Typenschild der Pumpe ange-
gebene Spannung von 230 Volt Wechsel-
spannung muss der vorhandenen Netzspannung
entsprechen.
Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben,
transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver-
bindungen im überflutungssicheren Bereich
liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker
ziehen.
Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem direkten
Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits-
und Einbaubestimmungen ist der Betreiber
verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen
Elektrofachmann).
Folgeschäden durch eine Überflutung von
Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der
Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Installation von Alarmanlage, Reservepumpe
o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall der Pumpe dürfen
Reparaturarbeiten nur durch einen Elektro-
fachmann oder durch den ISC-Kundendienst
durchgeführt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Einhell Ersatzteile.
Die Pumpe darf nie trocken laufen, oder mit voll
geschlossener Ansaugleitung betrieben
werden. Für Schäden an der Pumpe, die durch
Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des
Herstellers.
2. Beständigkeit
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte
im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten.
Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren,
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert
werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist
ebenfalls zu vermeiden.
3. Verwendungszweck
Einsatzbereich
Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen,
Gemüsebeeten und Gärten
Zum Betrieb von Rasensprengern
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen,
Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen
und Brunnen
Fördermedien
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser),
Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch-
wasser
4. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines
Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückschlagventil, um lange
Wiederansaugzeiten und eine unnötige
Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
D
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 2

3
5. Technische Daten:
Netzanschluss: 230V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 900 W
Fördermenge max. 3100 l/h
Förderhöhe max. 48 m
Förderdruck max. 4,8 bar
Ansaughöhe max. 6 m
Druck und Sauganschluss: 1” IG
Wassertemperatur max. 35°C
6. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz.
Absicherung mindestens 10 Ampere
Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge-
bautem Schalter.
Gegen Überlastung oder Blockierung wird der
Motor durch den eingebauten Temperatur-
wächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der
Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab
und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe
wieder selbstständig ein.
7. Montage einer Saugleitung
Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind.
3/4” mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem
Gewindenippel an den Sauganschluss (1” IG) der
Pumpe schrauben. (siehe Bild 1)
Der verwendete Saugschlauch sollte ein Saug-
ventil haben. Falls das Saugventil nicht ver-
wendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil
in der Saugleitung installiert werden.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur
Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbe-
dingt die Verlegung der Saugleitung über die
Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung
verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keine machanischen Druck auf die
Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser
liegen, sodass durch Absinken des Wasser-
standes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden
wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luft-
ansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern
(Sand usw.), falls notwendig ist ein Vorfilter anzu-
bringen.
8. Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss
direkt oder über einen Gewindenippel an den
Druckleitungsanschluss (1” IG ) der Pumpe
angeschlossen werden.
Selbstverständlich kann mit entsprechenden
Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch ver-
wendet werden. Die Förderleistung wird durch
den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit
die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
entweichen kann.
9. Inbetriebnahme
Pumpe auf einen ebenen und festen Standort
aufstellen
Saugleitung betriebsbereit anbringen
elektrischen Anschluss herstellen
Pumpe am Druckanschluss mit Wasser auffüllen.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit
die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der
Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang
ca. 0,5 min - 5 min betragen. Bei längeren
Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt
werden.
D
Saugleitungs-
anschluss
Druckleitungs-
anschluss
1
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 3

Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder ent-
fernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbe-
triebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt
werden.
10. Wartungshinweise
Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine
lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung!
Vor jeder Wartung ist die Pumpe spannungs-
frei zu Schalten, hierzu ziehen Sie den
Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
Vor längerm Nichtgebrauch oder Überwinterung
ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzu-
spülen, komplett zu entleeren und trocken zu
lagern.
Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen
entleert werden.
Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein-
Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies
Drehen des Rotors erfolgt.
Bei eventueller Verstopfung der Pumpe
schließen Sie die Druckleitung an die Wasser-
leitung an und nehmen den Saugschlauch ab.
Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie die
Pumpe mehrmals für ca. zwei Sekunden ein. Auf
diese Weise können Verstopfungen in den
häufigsten Fällen beseitigt werden.
11. Auswechseln der Netzleitung
Achtung das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch
einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
4
D
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 4

5
D
12. Störungen
Kein Motoranlauf
Ursachen Beheben
Netzspannung fehlt Spannung überprüfen
Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen
Pumpe saugt nicht an
Ursachen Beheben
Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen
Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen
Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen
Saugventil undicht Saugventil reinigen
Saugkorb (Saugventil) verstopft Saugkorb reinigen
max. Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen
Fördermenge ungenügend
Ursachen Beheben
Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen
Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen
Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen
Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab
Ursache Beheben
Motor überlastet-Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen,
Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern
(Filter)
Achtung!
Das Hauswasserwerk darf nicht trocken laufen.
13. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder
bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Einhell-Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet
werden und die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst durchgeführt wird.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 5

6
GB
1. Safety information
Please read the instructions for use very carefully
and observe the information they contain. By
referring to these instructions, familiarize yourself
with the appliance, learn how to use it correctly,
and note the safety precautions to be taken.
Take the appropriate steps to ensure that children
have no access to the appliance.
The user of the appliance is responsible for any
third parties in the work area.
Before using the appliance for the first time, an
electrician must check that the necessary
electrical protection measures have been taken.
No one is to be in the medium to be pumped while
the pump is in operation.
The pump may be operated in swimming pools,
garden ponds, bog gadens, fountains and the like
only with a leakage-current circuit-breaker
(maximum leakage current 30 mA as per VDE
Regulation Part 702). Please ask your electrician.
Inspect the appliance before each use. Do not use
the appliance if the safety devices are damaged
or worn. Never deactivate the safety devices.
Use the appliance only for the purposes specified
in these instructions for use.
You are responsible for safety in the work area.
Should the pump cable or plug be damaged by
external influences, the cable must not be
repaired! The cable must be replaced with a new
one. This work is to be performed only by an
electrician. (See section „Replacing the mains
cable“.)
Your mains supply must comply with the voltage
of 230 V alternating voltage specified on the type
plate.
Never lift, transport or secure the pump by its
power cable.
Make sure the appliance is plugged into a socket
in a place where there is no risk of flooding and
which is protected against moisture.
Always remove the plug from the socket before
doing any work on the pump.
Avoid exposing the pump to a direct jet of water.
The operator is responsible for any local safety
and installation regulations. (Ask your electrician
for advice.)
Rule out any indirect damage caused by the
flooding of rooms following the failure of the pump
by adopting the appropriate measures (e.g. the
installation of an alarm system, a reserve pump or
the like).
If the pump fails, any repair work necessary must
be performed only by an electrician or the ISC
Customer Service.
Use only original Einhell spare parts.
Never let the pump run dry and never operate it
with fully closed intake power. The manufacturer’s
warranty shall lapse if the pump is damaged due
to it being allowed to run dry.
2. Durability
The maximum temperature of the medium to be
pumped in continuous operation should not exceed
+35°C.
This pump is not to be used to pump combustible,
gaseous or explosive fluids.
The pumping of aggressive fluids (acids, alkalis, silo
seepage etc.) and abrasive substances (sand)
should also be avoided.
3. Applications
Areas of use:
For irrigating and watering parks, vegetable
patches and gardens
For operating lawn sprinklers
With a prefilter, for drawing water from ponds,
streams, rain-butts, rain-water cisterns and wells.
Media which can be pumped:
For the pumping of clear water (fresh water), rain
water or mild suds/dirty water.
4. Operating instructions
Basically, we recommend the use of a prefilter and
an intake set with an intake hose, an intake strainer
and check valve in order to prevent long repriming
times and any unnecessary damage to the pump
caused by stones and hard foreign bodies.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 6

7
GB
5. Technical data
Mains supply: 230V ~ 50 Hz
Power rating: 900 W
Delivery rate max. 3100 l/h
Delivery height max. 48 m
Delivery pressure max. 4,8 bar
Suction height max. 6 m
Delivery and intake connection: 1” IG
Water temperature max. 35°C
6. Electrical connections
Connect the power cable to a 230 V 50 Hz
earthed, 10 amp fuse minimum.
The appliance is switched on and off using the
integrated ON/OFF switch.
The motor is protected against overloading or
blocking by an integrated thermostat. In the event
of overheating, the thermostat switches off the
pump automatically. The pump will start up again
automatically after it has cooled down.
7. Fitting a suction pipe
Screw an intake hose (min. 3/4“ plastic hose with
spiral reinforcement) either directly or with a
threaded nipple to the pump’s intake connection
(1“ IG) (see Fig. 1).
The intake hose used should have an intake
valve. If the intake valve cannot be used, a check
valve should be installed in the intake line.
The intake hose should rise from the water pick-
up point to the pump. Always avoid laying the
intake line higher than the pump. Air bubbles in
the intake line delay and hinder suction.
The intake and pressure lines must be attached in
such a way that they do not place the pump under
any mechanical strain.
The intake valve should be so far immersed in the
water that the pump cannot run dry even if the
water level falls.
If the intake line is not air-tight, the intake of air
will hinder the intake of water.
Avoid drawing in foreign bodies (sand etc.).
If necessary, install a prefilter for this purpose.
8. Pressure line connection
The pressure line (should be at least 3/4“) must
be connected to the pump’s pressure line
connection (1“ IG) either directly or via a threaded
nipple.
A 1/2“ pressure hose can also be used with the
appropriate screw connections, of course, but this
will reduce the delivery rate.
All shut-off devices (spray nozzles, valves etc.) in
the pressure line must be fully opened when
priming so that any air in the intake line can
escape.
9. Starting up
Set up the pump on flat and firm ground.
Attach the intake line ready for use.
Plug into the mains.
Fill the pump with water at the pressure
connection.
All shut-off devices in the pressure line (spray
nozzles, valves etc.) must be fully opened when
priming so that any air in the intake line can
escape.
Depending on the suction height and the amount
of air in the intake line, priming can take anywhere
between 30 seconds and 5 minutes. If it takes
longer than this, the pump should be refilled with
water.
If the pump is removed again after use, it must
always be refilled with water whenever it is
connected up and used again.
Intake line
connection
Pressure line
connection
1
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 7

8
GB
10. Maintenance instructions
The pump is basically maintenance free. To
ensure a long service life, however, we
recommend regular checks and care.
Warning!
Before every servicing, switch off the pump
and remove the plug from the socket.
If the pump is not going to be used for a long time
or has to be removed for the winter months, rinse
it out with water, empty it completely and allow it
to dry.
If there is a risk of frost, the pump must be
emptied completely.
After long stoppages, make sure the rotor turns
correctly by briefly switching the pump on and off.
If the pump becomes blocked, connect the
pressure line to the water line and remove the
intake hose. Open the water line. Switch on the
pump several times for approx. 2 seconds. Most
blockages can be removed in this way.
11. Replacing the mains cable
Warning! Disconnect the pump from the mains!
If the mains cable is defective, it must be
replaced by an electrician.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 8

9
GB
12. Faults
The motor fails to start
Causes Remedies
No voltage Check the power supply
Pump impeller is blocked - thermostat has switched off Dismantle the pump and clean it
The pump fails to draw in any water
Causes Remedies
Suction valve is not in the water Place the suction valve in the water
No water in the pump compartment Fill water in the suction connection
There is air in the suction line Check the suction line for leaks
Suction valve has a leak Clean the suction valve
Suction basket (suction valve) is clogged Clean the suction basket
Max. suction head exceeded Check the suction head
Insufficient delivery rate
Causes Remedies
Suction head is too high Check the suction head
Suction basket is dirty Clean the suction basket
Level of water sinks rapidly Place the suction valve deeper
Pump output reduced by contaminants Clean the pump and replace worn parts
The thermostat switches off the pump
Causes Remedies
Motor overloaded - excessive friction Dismantle the pump and clean
caused by foreign bodies Prevent foreign bodies from being drawn in
(filter)
Caution!
Do not allow the house waterworks to run dry.
13. Ordering replacement parts
Please quote the following data on all orders for replacement parts:
Type of appliance
Art. No. of the appliance
Ident No. of the appliance
Replacement part No. of the part required
We wish to draw express attention to the fact that, in accordance with the Product Liability Law, we shall not
be liable for any damage resulting from our appliances if said damage was caused by an incorrect repair, or if
any parts were replaced by parts other than original Einhell parts or parts approved by us, or if the repair was
not performed by the ISC Customer Service.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 9

10
F
1. Consignes de sécurité
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de
suivre les instructions. Familiarisez-vous avec
l’appareil, le bon emploi et les consignes de
sécurité à l’aide de ce mode d’emploi.
Prenez des mesures appropriées pour mettre
l’appareil hors de portée des enfants.
L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers
dans le rayon de travail de l’appareil.
Avant la mise en service, assurez-vous par un
contrôle de spécialiste que les mesures
préventives de protection électrique exigées sont
existantes.
Pendant le fonctionnement de la pompe,
personne ne doit se trouver dans le fluide refoulé.
L’utilisation de la pompe dans les piscines, les
pièces d’eau ou les jets d’eau etc. est autorisée
uniquement avec un disjoncteur à courant de
défaut (courant de défaut max. : 30mA selon les
normes VDE, partie 702). Veuillez consulter votre
spécialiste électricien.
Avant chaque emploi, faites un contrôle visuel de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil dans le cas où
les dispositifs de sécurité sont endommagés ou
usés. Ne jamais désactiver les dispositifs de
sécurité.
Utilisez l’appareil exclusivement pour l’application
prévue dans le mode d’emploi.
Vous êtes responsables de la sécurité dans le
domaine de travail.
Si le câble de la pompe ou la fiche sont détériorés
par des effets extérieurs, ne jamais réparer le
câble! Il faut absolument échanger le câble. Ce
travail ne doit être confié qu’à un spécialiste
électricien (voir chapitre “Changement du câble
secteur”).
La tension de 230 V en courant alternatif indiquée
sur la plaque signalétique de la pompe doit
correspondre à la tension de secteur sur place.
Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe
par le câble électrique.
Assurez-vous que les connecteurs électriques se
trouvent en dehors de la zone d’inondation et à
l’abri de l’humidité.
Débranchez l’appareil avant tout travail sur la
pompe.
Evitez que la pompe ne soit exposée à un jet
d’eau direct.
L’exploitant est responsable du respect des
prescriptions de sécurité et d’installation locales
(consultez éventuellement un specialiste
électricien).
L’utilisateur doit exclure des dommages
consécutifs à l’inondation de locaux dûs à une
défaillance de la pompe, en prenant des mesures
appropriées (p.ex. installation d’alarme, pompe de
réserve etc.).
En cas de panne de la pompe, les travaux
respectifs ne doivent être effectués que par un
spécialiste électricien ou par le service après-
vente ISC.
Employez exclusivement les pièces de rechange
Einhell.
Ne jamais laisser marcher la pompe à sec ni
l’utiliser si la conduite d’aspiration est fermée. Le
fabricant n’assume aucune garantie pour des
dommages de la pompe dûs à une marche à sec.
2. Durée de vie
La température maximale du fluide refoulé ne devrait
pas dépasser +35°C en service continu.
Il est interdit de refouler des liquides inflammables,
gaseux ou explosifs avec cette pompe.
Evitez également le refoulement de liquides
aggressifs (acides, lessives, sève d’écoulement de
silo) ainsi que de liquides contenant des substances
abrasives (sable).
3. Application
Domaine d’application
Sert à l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de
carrés de légumes et de jardins
Pour l’utilisation avec des arroseurs
Avec préfiltre pour la prise d’eau de pièces d’eau,
de ruisseaux, de réservoirs d’eau pluviale, de
citernes d’eau pluviale et de puits
Fluides refoulés
Sert au refoulement d’eau claire (eau douce), d’eau
pluviale ou d’eau de lessive peu concentrée/d’eau
usée
4. Information d’utilisation
Par principe, nous recommandons l’utilisation d’un
préfiltre et d’une garniture d’aspiration comprenant
un tuyau flexible d’aspiration, un panier d’aspiration
et une valve de retenue afin d’éviter un temps
prolongé d’amorçage et un endommagement inutile
de la pompe provoqué par des pierres ou des corps
étrangers solides.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 10

11
F
5. Caractéristiques techniques:
Tension de secteur: 230V ~ 50 Hz
Puissance absorbée: 900 W
Débit max. 3100 l/h
Hauteur de refoulement max. 48 m
Pression de refoulement max. 4,8 bar
Hauteur d’aspiration 6 m
Raccord de refoulement et et d’aspiration: 1” IG
Température d’eau max. 35°C
6. Installation électrique
Le raccordement électrique se fait par une prise
de courant à contact de protection de
230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible:
10 ampères au minimum.
La mise en et hors circuit s’effectue au moyen de
l’interrupteur incorporé.
Le moteur est protégé contre les surcharges ou
contre un blocage par le thermostat incorporé. En
cas de surchauffe, le thermostat arrête la pompe
automatiquement. Après le refroidissement, la
pompe se remet automatiquement en circuit.
7. Montage d’une conduite d’aspiration
Visser un tuyau flexible d’aspiration (tuyau en
plastique d’au moins 3/4” avec renforcement en
spirale) directement ou à l’aide d’un raccord fileté
sur le raccord d’aspiration (1”IG) de la pompe
(voir fig. 1).
Le tuyau flexible d’aspiration utilisé devrait être
muni d’une soupape d’aspiration. Dans le cas où
la soupape d’aspiration ne peut pas être utilisée, il
faudrait installer une valve de retenue dans la
conduite d’aspiration.
Poser la conduite d’aspiration à partir de la prise
d’eau vers la pompe en montant. Eviter
impérativement la pose de la conduite d’aspiration
au-dessus du niveau de la pompe. Les bulles d’air
dans la conduite d’aspiration retardent et
empêchent le processus d’aspiration.
Les conduites d’aspiration et de refoulement
doivent être installées de manière à ne pas
exercer une pression mécanique sur la pompe.
La soupape d’aspiration devrait se trouver
profondément dans l’eau de sorte qu’une baisse
du niveau d’eau ne provoque pas de marche à
vide de la pompe.
Une conduite d’aspiration non étanche empêche
l’aspiration d’eau à cause de l’aspiration d’air.
Eviter l’aspiration de corps étrangers (sable etc.),
au besoin, installer un préfiltre.
8. Raccordement de la conduite de
refoulement
La conduite de refoulement (au moins 3/4”) doit
être raccordée directement ou par un raccord
fileté sur le raccord de la conduite de refoulement
(1”IG) de la pompe.
Evidemment vous pouvez utiliser un tuyau de
refoulement de 1/2” en employant des
raccordements à vis appropriés. L’utilisation d’un
tuyau de refoulement plus petit diminue le débit.
Pendant le processus d’aspiration, assurer que
les organes de fermeture (buses, soupapes etc.)
dans la conduite de refoulement sont
complètement ouverts de manière à permettre
l’échappement libre de l’air dans la conduite
d’aspiration.
9. Mise en service
Placer la pompe sur une surface plane et solide
Installer la conduite d’aspiration prête à
fonctionner
Mise en place de l’installation électrique
Remplir de l’eau dans la pompe par le raccord de
refoulement
Pendant le processus d’aspiration, assurer que
les organes de fermeture (buses, soupapes etc.)
dans la conduite de refoulement sont
complètement ouverts de manière à permettre
raccord de la
conduite
d’aspiration
raccord de la conduite
de refoulement
1
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 11

l’échappement libre de l’air dans la conduite
d’aspiration.
Selon la hauteur d’aspiration et le volume d’air
dans la conduite d’aspiration, le premier
processus d’aspiration peut durer env. 0,5 à 5
minutes. En cas de durée prolongée d’aspiration,
il faudrait de nouveau remplir de l’eau.
Si la pompe est enlevée après l’emploi, il faut
impérativement remplir de l’eau avant le nouveau
raccordement et la remise en service.
10. Consignes d’entretien
La pompe ne nécessite presque pas d’entretien.
Toutefois, nous recommandons un contrôle et un
entretien réguliers pour une longue durée de vie.
Attention!
Avant tout entretien, manoeuvrer la pompe
hors tension. A cet effet, retirer la fiche de la
pompe de la prise de courant.
Avant une non-utilisation prolongée ou la
conservation pendant l’hiver, rincer la pompe
soigneusement à l’eau, la vider et la ranger dans
un endroit sec.
En cas de risque de gel, vider complètement la
pompe.
Après un temps d’arrêt prolongé, vérifier par une
courte mise en et hors circuit que le rotor tourne
parfaitement.
Si la pompe était bouchée, raccorder la conduite
de refoulement à la conduite d’eau et retirer le
tuyau flexible d’aspiration. Ouvrir la conduite
d’eau. Mettre la pompe plusieurs fois en circuit
pendant env. deux secondes. De cette façon, les
bouchages peuvent être éliminés dans la plupart
des cas.
11. Changement du câble secteur
Attention! Débrancher l’appareil!
Un câble électrique défectueux ne doit être
remplacé que par un spécialiste électricien.
12
F
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 12

13
F
12. Défaillances
Aucun démarrage du moteur
Causes Remèdes
La tension de secteur manque Vérifier la tension
Blocage de la roue à aubes - arrêt du thermostat Démonter la pompe et la nettoyer
La pompe n’aspire pas
Causes Remèdes
La soupape d’aspiration ne se trouve pas dans l’eau Installer la soupape d’aspiration dans l’eau
Corps de pompe sans eau Remplir de l’eau dans le raccord d’aspiration
De l’air se trouve dans la conduite d’aspiration Vérifier l’étanchéité de la conduite d’aspiration
La soupape d’aspiration n’est pas étanche Nettoyer la soupape d’aspiration
Le panier d’aspiration (soupape d’aspiration) est bouché Nettoyer le panier d’aspiration
La hauteur d’aspiration max. est dépassée Contrôler la hauteur d’aspiration
Débit insuffisant
Causes Remèdes
La hauteur d’aspiration est trop élevée Contrôler la hauteur d’aspiration
Le panier d’aspiration est sali Nettoyer le panier d’aspiration
Le niveau d’eau baisse rapidement Abaisser la soupape d’aspiration
La capacité de pompage diminue à cause Nettoyer la pompe et remplacer les
de substances nocives pièces soumises à l’usure
Le thermorupteur met la pompe hors circuit
Causes Remèdes
Le moteur est surchargé - frottement trop élevé Démonter la pompe et la nettoyer
par des corps étrangers Empêcher l’aspiration de corps étrangers
(filtre)
Attention!
Le système domestique de pompage d’eau ne doit pas marcher à sec.
13. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange requise
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que - conformément à la loi relative à la responsabilité
des producteurs - nous déclinons toute responsabilité concernant des dégâts causés par une réparation non
appropriée ou par le remplacement de pièces autres que nos pièces de rechange Einhell ou les pièces
autorisées de notre part et si la réparation n’a pas été exécutée par le service après-vente ISC.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 13

14
1. Instrucciones de seguridad
Les rogamos se sirva a leer atentamente y
observar estas instrucciones de seguridad. Utilice
estas instrucciones para familiarizarse con el
aparato y su uso adecuado y siga las
observaciones de seguridad.
Es preciso tomar las medidas necesarias para
evitar que los niños utilicen el aparato.
El usuario del aparato tiene responsabilidad frente
a terceros dentro del area de usodel mismo.
Un especialista deberá comprobar antes de la
puesta en servicio que se hayan tomado todas las
medidas de seguridad eléctrica requeridas.
Durante el funcionamiento de la bomba no
pueden hallarse personas dentro de su radio de
influencia.
La bomba sólo puede operar en piscinas, lagos
de jardín, charcos poco hondos, fuentes y
similares, si está dotada de un interruptor de
corriente de defecto (corriente de defecto máxima
30 mA según norma VDE parte 702). Consulte a
un electricista especializado.
Antes de utilizar el aparato proceda a
comprobarlo visualmente. No lo utilice si algún
dispositivo de seguridad está dañado o
desgastado. No desconecte jamás los
dispositivos de seguridad.
Utilice el aparato únicamente según el uso al que
está destinado y que se indica en este manual de
instrucciones.
Usted es responsable de mantener la seguridad
dentro del area de trabajo.
Si el cable de la bomba o el enchufe resultaran
dañados por causas externas, no los repare. El
cable deberá sustituirse inmediatamente por uno
de nuevo. Este trabajo sólo puede hacerlo un
electricista especializado (véase apartado
„Cambio del cable a la red“).
La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno,
indicada en la placa del aparato deberá coincidir
con la tensión existente.
No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la
bomba por el cable.
Compruebe que los enchufes eléctricos se hallen
fuera de las zonas inundadas y estén protegidos
de la humedad.
Antes de hacer cualquier trabajo en la bomba
proceda a desenchufarla.
Evite que la bomba esté expuesta a un chorro de
agua directo.
El usuario es responsable de observar cualquier
directiva de montaje y de seguridad con vigencia
local (En caso de duda consulte a su
especialista).
El usuario es responsable de evitar que se
produzcan daños por inundación en los espacios
en que se halla instalada la bomba si ésta deja de
trabajar (por ej. usando una alarma adecuada,
bombas de reserva, etc.).
Sólo un electricista especializado o el servicio
postventa de ISC está autorizado a efectuar la
reparación de una bomba averiada.
Use únicamente piezas de recambio originales de
Einhell.
No deje que la bomba funcione en seco o estando
el circuito de aspiración completamente cerrado.
La garantía del fabricante queda anulada en caso
de daños sufridos por funcionamiento en seco.
2. Datos de resistencia
La temperatura máxima del líquido transportado no
debería exceder los +35ºC en continuo.
La bomba no está concebida para transportar
líquidos inflamables, explosivos o que produzcan
gases.
También deberá evitarse el trasvase de líquidos
agresivos (por ej. ácidos, bases, líquidos
procedentes de materiales ensilados, etc.), así como
líquidos conteniendo materiales abrasivos (por ej.
arena).
3. Uso previsto
Areas de uso:
Para el regadío y aspersión de zonas verdes,
huertas y jardines.
Para acoplar a aspersores de cesped.
Usando un filtro previo, la bomba se puede utilizar
en lagos, riachuelos, depósitos o cisternas de
agua y fuentes.
Líquidos a transportar:
Se utilizará para aguas limpias (agua dulce), aguas
de lluvia o mezclas ligeras con detergentes o con
aguas de servicio.
4. Instrucciones de operación
Aconsejamos siempre el uso de un filtro previo y un
conjunto de aspiración compuesto de manguera de
aspiración, cesta y válvula de retención, con el fin de
reducir largos períodos de aspiración y evitar que la
E
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 14

15
bomba sea dañada por piedras u otros cuerpos
sólidos.
5. Características técnicas:
Tensión de red 230V ~ 50 Hz
Potencia absorvida 900 W
Caudal max. 3100 l/h
Altura de elevación max. 48 m
Presión de elevación max. 4,8 barios
Altura de aspiración max. 6 m
Conexiones de presión y aspiración: 1” IG
Temperatura max. del agua: 35°C
6. Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se hará a un enchufe tipo
Schuko, 230 V y 50 Hz. Con una protección de al
menos 10 amperios..
La conexión/desconexión se efectúa mediante
interruptor incorporado.
El motor está dotado de una protección contra
sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de
seguridad desconecta la bomba automáticamente
siempre que se presenta una sobretemperatura.
Una vez enfriado el motor, la bomba se pone en
marcha de nuevo automáticamente.
7. Montaje de un conducto de
aspiración
Atornillar a la conexión de aspiración (1“ IG) de la
bomba, una manguera de aspiración (de plástico
de al menos 3/4“ con refuerzo en espiral), ya sea
directamente o con un racor filetado,.
(véase ilus. 1).
La maguera de aspiración utilizada debería estar
dotada de una válvula de aspiración. De no poder
usarse dicha válvula se recomienda instalar una
válvula de retención en la manguera.
Instalar la manguera del punto de extracción del
agua a la bomba, en ascendente. Evítese en todo
momento instalar la manguera más arriba de la
altura de la bomba. Las burbujas que se formen
en la manguera retrasarán o incluso impedirán el
proceso de aspiración.
Las mangueras de aspiración y de presión
deberán instalarse de manera que no ejerzan una
presión mecánica sobre la bomba.
La válvula de aspiración deberá estar a
profundidad suficiente para evitar que la bomba
trabaje en seco.
Tan pronto como una manguera permita la
entrada de aire se formarán burbujas que
impedirán la aspiración del agua.
Es imprescindible evitar la aspiración de cuerpos
sólidos (arena, etc.), use un filtro siempre que sea
conveniente.
8. Conexión de la manguera de presión
La manguera de bombeo (como mínimo de 3/4“)
tiene que ser conectada directamente o mediante
un racor fileteado, a la conexión de la manguera
de bombeo de la bomba (1“ filete interior).
Usando las atornilladuras adecuadas puede
utilizarse sin problemas una manguera de
bombeo de 1/2”. La capacidad de bombeo se
reduce en este caso debido al diámetro inferior
de la manguera.
Durante el proceso de aspiración deben abrirse
completamente los dispositivos de cierre que se
encuentren en la manguera de bombeo (boquilla
pulverizadora, válvulas etc.), con el fin de que
pueda salir el aire que se halle en la manguera.
9. Puesta en servicio
Coloque la bomba sobre una superficie plana y
sólida.
Instale la manguera de aspiración
Efectue las conexiones eléctricas.
Llene de agua la conexión de presión de la
bomba.
Durante el proceso de aspiración deberán abrirse
los dispositivos de bloqueo que estén instalados
E
1
Conexión
manguera de
aspiracción
Conexión manguera
presión
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 15

16
en la manguera (pulverizadores, válvulas, etc.)
para que pueda salir el aire que se halle en la
manguera.
La primera aspiración puede tardar entre 0,5 min
y 5 min, según la altura de aspiración y la
cantidad de aire en la manguera. Si tarda más es
preciso llenar más agua.
10. Instrucciones de mantenimiento
La bomba no requiere prácticamente manten-
imiento alguno. No obstante recomendamos
efectuar controles y cuidados regulares para
alargar su período de vida.
¡Atención!
Antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento la bomba se desconectará,
extrayendo el enchufe de la toma de corriente.
Antes de guardarla por un largo período de
tiempo o durante el invierno, es preciso limpiar la
bomba con agua, luego vaciarla completamente y
almacenarla en seco.
La bomba deberá vaciarse completamente
siempre que amenace peligro de heladas.
Si la bomba lleva mucho tiempo sin funcionar
pulse el interruptor brevemente para comprobar si
el rotor gira como es debido.
Si la bomba está bloqueada conecte la manguera
de presión al grifo de agua y ponga en marcha la
bomba varias veces durante unos dos segundos.
De esta manera conseguirá desbloquear la
bomba en la mayoría de los casos.
11. Como cambiar el cable de red
¡Atención, desconecte primero el aparato
de la red! Cables defectuosos sólo pueden ser
reparados por un electricista especializado.
E
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 16

17
E
12. Fallos
El motor no arranca
Causa Solución
Falta tensión de red Comprobar la tensión
La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla
protección de sobretemperatura ha sido activada
La bomba no aspira
Causa Solución
La válvula de aspiración no está Sumergir la válvula sumergida
Interior de la bomba sin agua Llenar agua en la conexión de aspiración
Aire en la manguera de aspiración Comprobar que no esté dañada la manguera
Válvula de aspiración pierde Limpiar la válvula
Se ha sobrepasado la altura de aspiración Comprobar altura correcta
Caudal insuficiente
Causa Solución
Altura de aspiración demasiado elevada Comprobar altura correcta
Cesta de aspiración sucia Limpiar la cesta
Descenso rápido del nivel de agua Sumergir mejor la válvula
Caudal reducido por suciedad Limpiar la bomba y sustituir
pieza de desgaste.
El dispositivo de sobretemperatura desconecta la bomba
Causa Solución
Motor sobrecargado debido a la acción Desmontar y limpiar la bomba
de cuerpos extraños. Evitar la aspiración de cuerpos
extraños (Filtro)
¡Atención!
La bomba no debe funcionar en seco
13. Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Debemos manifestar claramente que, según la Ley de Responsabilidad de Producto, no nos hacemos
responsables de daños ocasionados por nuestros aparatos, siempre que dichos daños se deban a
reparaciones indebidas o al uso de recambios que no sean originales de Einhell, o de empresas que nosotros
hayamos reconocido. Reparaciones deberán llevarse a cabo a través del servicio técnico ISC.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 17

18
DK
1. Sikkerhedshenvisninger
Læs hele betjeningsvejledningen grundigt
igennem og overhold anvisningerne heri. Sørg
for ved hjælp af denne betjeningsvejledning at
gøre Dem fortrolig med pumpen, den rigtige brug
af pumpen samt sikkerhedshenvisningerne.
Pumpen bør ved hjælp af egnede
foranstaltninger opbevares utilgængeligt for børn.
Indenfor pumpens arbejdsområde er brugeren
ansvarlig over for tredje person.
Inden pumpen tages i brug, skal det gennem
faglig korrekt kontrol sikres, at de krævede
elektriske beskyttelsesforanstaltninger er tilstede.
Mens pumpen arbejder, må der ikke opholde sig
personer i det medie, der skal pumpes.
Det er kun tilladt at bruge pumpen i
svømmebassiner, havebassiner og havedamme,
springvandsbassiner og lignende, såfremt der
samtidig anvendes et fejlstrømsrelæ (maks.
fejlstrøm 30 mA iht. de tyske VDE forskrifter del
702). Forhør Dem venligst hos Deres forhandler.
Inden De starter pumpen, skal De altid først
kontrollere den for synlige fejl. Pumpen må ikke
anvendes, såfremt sikkerhedsanordninger er
beskadigede eller slidt ned. Sikkerhedsan-
ordninger må aldrig sættes ud af kraft.
Pumpen må kun bruges til det formål, der er
beskrevet i betjeningsvejledningen.
De er ansvarlig for sikkerheden i arbejdsområdet.
Skulle pumpekablet eller stikket blive beskadiget
på grund af ydre påvirkning, må kablet ikke
repareres! Kablet skal skiftes ud med et nyt
kabel. Dette arbejde må kun udføres af en
elektriker.
Den spænding på 230 Volt vekselstrøm, der er
anført på pumpens typeskilt, skal stemme
overens med netspændingen på anvendel-
sesstedet.
Løft, transportér eller fastgør aldrig pumpen i
netkablet.
Sørg for at de elektriske stikforbindelser ligger i
et område, der ikke oversvømmes, resp. at de er
beskyttet mod fugtighed.
Træk altid netstikket ud, inden der udføres
arbejder på pumpen.
Undgå at udsætte pumpen for en direkte
vandstråle.
Brugeren er ansvarlig for overholdelsen af lokale
sikkerheds- og installationsbestemmelser.
(Spørg evt. en elektriker).
Brugeren skal sørge for at følgeskader fra
oversvømmelse af rum på grund af fejl på
pumpen undgås. Dette gøres ved hjælp af dertil
egnede foranstaltninger (f.eks. installation af et
alarmanlæg, en reservepumpe eller lignende).
I forbindelse med fejl på pumpen må evt.
reparationsarbejder kun udføres af en elektriker
eller af ISC-kundeservice.
Brug kun originale reservedele fra Einhell
Pumpen må aldrig løbe tør eller pumpe ved helt
lukket vandtilførsel. Ved skader på pumpen som
følge af tørløb, bortfalder producentens garanti.
2. Modstandsdygtighed
Pumpemediets maksimale temperatur bør ikke
overskride +35°C ved kontinuerlig drift.
Der må ikke pumpes brændbare, gasudviklende eller
eksplosive væsker med denne pumpe.
Der bør ligeledes heller ikke pumpes aggressive
væsker (syre, lud, ensilagesaft osv.) eller væsker
med abrasive stoffer (sand) med denne pumpe.
3. Anvendelsesformål
Anvendelsesområde
Til vanding af grønne anlæg, køkken- og
prydhaver.
Til at drive plænevandere
Med forfilter til udpumpning af vand fra damme,
bække, regnvandstønder, regnvandscisterner og
brønde.
Pumpemedier
Til pumpning af rent vand (ferskvand), regnvand og
lettere vaskelud/brugsvand.
4. Betjeningsanvisninger
Vi anbefaler at bruge et forfilter samt et sugesæt
med sugeslange, sugekurv og kontraventil for
således at undgå lange ansugningsventetider samt
unødvendige beskadigelser af pumpen på grund af
sten eller andre faste fremmedlegemer.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 18

19
DK
5. Tekniske data
Nettilslutning: 230V - 50 Hz
Optagen effekt: 900 W
Pumpekapacitet maks.: 3100 l/h
Pumpehøjde maks.: 48 m
Pumpetryk maks.: 4,8 bar
Indsugningshøjde maks.: 6 m
Tryk og sugetilslutning: 1“ IG
Vandtemperatur maks.: 35°C
6. El-tilslutning
El-tilslutningen foretages til en beskyttet
stikkontakt 230V - 50 Hz. Sikres med mindst 10
ampere.
Pumpen tændes og slukkes ved hjælp af den
indbyggede afbryder.
Motoren beskyttes mod overbelastning og
blokering af den indbyggede temperaturvagt.
Ved overopvarmning vil temperaturvagten
automatisk slukke for pumpen, der efter afkøling
automatisk starter igen.
7. Montering af sugeslange
En sugeslange (kunststofslange min. 3/4“ med
spiralforstærkning skrues direkte eller ved hjælp
af en gevindstuds på sugetilslutningen (1“ IG) på
pumpen (se fig. 2)
Den anvendte sugeslange bør være forsynet
med en sugeventil. Såfremt sugeventilen ikke
kan anvendes, bør der installeres en kontraventil
i sugeslangen.
Sugeslangen bør føres stigende fra vandud-
tagningen frem til pumpen. Sugeslangen må
under ingen omstændigheder føres over
pumpehøjde. Luftbobler i sugeslangen forsinker
eller forhindrer indsugningen.
Suge- og trykslange skal placeres på en sådan
måde, at de ikke udøver noget mekanisk tryk på
pumpen.
Sugeventilen bør ligge tilstrækkelig dybt i vandet,
så pumpen ikke løber tør, selvom vandstanden
falder.
En utæt sugeslange suger luft ind og forhindrer
således indsugningen af vandet.
Undgå indsugning af fremmedlegemer (sand,
osv.). Brug om nødvendigt et forfilter.
8. Tilslutning af trykslange
Trykslangen (bør mindst være 3/4“) skal sluttes
direkte eller via en gevindstuds til pumpens
trykslangetilslutning (1“IG).
Sammen med de dertil nødvendige forskruninger
kan der naturligvis også anvendes en 1/2“
trykslange. Pumpekapaciteten vil være reduceret
ved den mindre trykslange.
Under ansugningen skal alle afspærringsan-
ordninger (sprøjtedyser, ventiler, osv.) åbnes
helt, så luften i sugeslangen kan slippe ud.
9. Ibrugtagning
Placér pumpen, så den står plant og fast.
Montér sugeslangen
Etablér el-tilslutningen
Fyld pumpen med vand ved tryktilslutningen.
Under ansugningen skal alle afspærringsan-
ordninger (sprøjtedyser, ventiler, osv.) åbnes
helt, så luften i sugeslangen kan slippe ud.
Alt efter sugehøjde og luftmængde i sugeslangen
kan den første ansugning vare ca. 0,5 min -
5 min. Ved længere ansugningstider bør der
fyldes vand på igen.
Fjernes pumpen efter brug, er det meget vigtigt,
at der ved ny tilslutning og ibrugtagning igen
fyldes vand på.
10. Vedligeholdelsesanvisninger
Pumpen er stort set vedligeholdelsesfri. For at
Tilslutning af
sugeslange
Tilslutning af
trykslange
1
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 19

20
DK
sikre at pumpen får en lang levetid, anbefaler vi
dog, at De regelmæssigt kontrollerer og
vedligeholder Deres pumpe.
Vigtigt!
Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder
på pumpen, skal spændingen først tages af
pumpen. Dette gøres ved at trække pumpens
netstik ud at stikkontakten.
Hvis De ikke ønsker at bruge pumpen i længere
tid samt inden overvintringen skal pumpen
skylles grundigt igennem med vand, tømmes helt
og opbevares tørt.
Ved risiko for frost skal pumpen tømmes helt.
Har pumpen ikke været i brug i længere tid, skal
De kort tænde for pumpen og slukke for den igen
for at kontrollere, at rotoren fungerer fejlfrit.
Er pumpen stoppet, skal De slutte trykslangen til
vandledningen og tage sugeslangen af. Åbn for
vandet. Tænd for pumpen flere gange i ca. 2
sekunder ad gangen. På denne måde kan man i
de fleste tilfælde fjerne forstoppelser.
11. Udskiftning af netkablet
Vigtigt! Afbryd pumpen fra strømnettet!
Et defekt netkabel må kun skiftes ud af en
elektriker.
Anleitung GPE 900 i 21.12.2004 8:57 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Boulton Pumps
Boulton Pumps ESK Series Instruction for operation and maintenance

ProMinent
ProMinent Hydro/4 operating instructions

Samoa
Samoa LARIUS VEGA 5:1 Operating and maintenance manual

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum HENA 202 operating instructions

Craftsman
Craftsman HYDROGLASS 390.2511 owner's manual

Sealey
Sealey TP98 instructions