Genie Aladdin Connect ALKT1-R Owner's manual

WIRELESS WALL CONSOLE
Installation and Operation Instruction
FCC Part 15.21 Statement:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
FCC / IC Statement:
This device complies with FCC Part 15 and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
WARNING
!
MOVING DOOR CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
•DO NOT install wall console unless the door operator’s safety device works as required by
the door operator’s manual.
•Wall Console must be mounted in sight of door, at least 5 feet above oor and clear of
moving door parts.
•Keep people clear of opening while door is moving.
•DO NOT allow children to play with the transmitter or door operator.
If safety reverse does not work properly:
•Close door then disconnect opener using the manual release handle.
•DO NOT use transmitter or door operator.
•Refer to Door and Door Opener Owner’s Manuals before attempting any repairs.
AVERTISSEMENT
!
UNE PORTE EN MOUVEMENT PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA MORT.
•TOUJOURS s’assurer que le système d’inversion de la porte fonctionne tel que requis dans le
manuel d’utilisation d’ouvre-porte avant de procéder à l’installation de la console murale.
•La console murale doit être installée en vue de la porte, à au moins 1,5 m au-dessus du sol et
à l’écart des pièces mobiles de la porte.
•Tenir les personnes à l’écart de l’ouverture lorsque la porte est en mouvement.
•NE PAS laisser les enfants jouer avec l’émetteur ou la commande de l’ouvre-porte.
•Si le système de sécurité à l’inversion ne fonctionne pas correctement : Fermer la porte puis
débrancher l’ouvre-porte en utilisant la poignée de déverrouillage manuel.
•NE PAS utiliser l’émetteur ni la commande de l’ouvre-porte.
•Se reporter aux manuels d’utilisateur de l’ouvre-porte et de la porte avant de procéder à une
réparation
For questions, comments or troubleshooting, contact The Genie Company at:
1 Door Drive, Mount Hope Ohio, 44660
or call 1-800-354-3643 or visit our website at: www.geniecompany.com
For patent information, visit www.geniecompany.com/patents
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
Place operator into programming mode:
There are 4 types of programming
button pads. FIG.1 is shown in these
steps. All buttons perform the same
function and programming is the
same for all types shown.
NOTE: Once in programming mode,
you will have approximately 30
seconds to complete programming.
FIG. 1
COMPATIBILITY: DOOR, DELAY and LIGHT buttons are compatible with most Genie
openers manufactured since 2013. The wireless wall console is NOT compatible with
the following Models: 1022, 1024, 1042, 2022, 2024, 2027 or 2042.
Program Button Type Openers (See Fig. 1)
Open cover and remove battery tab before programming.
1. Press and hold the program button on the opener until the round LED turns blue, then
release.
2. The round LED will go out and the long LED will begin ashing purple. Fig. 1.
3. Press the DOOR button on the WALL CONSOLE 3 times or until door operates.
STEP 1) Program Wall Console to Garage Door Opener
1. DOOR Button - Runs garage door opener.
2. DELAY Button - Adds a 10+ second delay for door operation. Press the
delay button and door will automatically operate after set delay.
3. LIGHT Button - Overrides the automatic timed light function of the
garage door opener.
1
2
3
STEP 2) Operating the Door with Wall Console
The default delay period is set for a 10 second delay. With this feature, an open door will delay on close. A closed
door will delay on opening. Once the DELAY button has been pressed the operation can’t be canceled unless the
same console DOOR button is pressed. During the activation of a delay operation consecutive button presses will
add 10 seconds to the delay time. Up to 3 consecutive button presses for a total of 30 seconds can be made. At
any point in time during a delay operation, a DOOR button press will disable the current delay. The garage door
opener light will begin ashing 4-5 seconds prior to movement.
Delay Door Movement Feature:
The Wireless Wall Console includes self diagnostic LEDs
• LED Blue Blink = Indicates NORMAL status.
• LED Red Blink = Indicates low battery.
Wireless Wall Console LED Signals:
With only (1) AAA battery installed - hold down the DOOR button while simultaneously
installing the second AAA battery. Continue to hold the DOOR button for a total of 10
seconds until the LED ashes 3 times letting you know your selection is complete.
Go to STEP 1 to reprogram the wall console to the powerhead.
Clearing the Wireless Wall Console from the Powerhead (Factory Default):
NOTE: Photocell override operation will not work on most models. See opener owners manual for information
pertaining to photocell override.
Multiple Designs Featured
AAA
AAA
FIG-A
Slotted Mount
Mounting
Screws
Drywall
Anchors
Open cover and
remove battery
tab before
programming
Use high quality batteries with leakage protection whenever possible. Consider changing
batteries annually to help prevent premature corrosion and defects inside any accessory.
Use 1.5 Volt AAA batteries only
DO NOT use rechargable batteries
Open cover and
remove battery
tab before
programming
Slotted Mount
Drywall
Anchors
Mounting
Screws
41440.00092, 03/2020 STEP 3) Mounting the Wireless Wall Console (See FIG. A)
NOTE: Any changes to the Blue LED blink rate other than the default setting will impact battery
life. Example….going to a faster rate (from once every 3 seconds to once every 2 seconds will
decrease battery life).
Factory Default Setting Mode 1 (Blink Rate - Once every 3 seconds)
NOTE: THIS WILL ALSO UNPAIR YOUR CONSOLE FROM THE POWERHEAD.
With only (1) AAA battery installed - hold down the DOOR button while simultaneously
installing the second AAA battery. Continue to hold the DOOR button for a total of 10
seconds until the LED ashes 3 times letting you know your selection is complete. Go to
STEP 1 reprogram your wall console to the powerhead.
BLUE LED Blink rate Mode 2 (Faster Blink Rate - Once every 2 seconds)
With only (1) AAA battery installed - hold down the LIGHT button while simultaneously
installing the second AAA battery. Continue to hold the LIGHT button for a total of 10
seconds until the LED ashes 3 times letting you know your selection is complete.
BLUE LED Blink rate Mode 3 (Blue LED OFF - Maximum Battery Life)
With only (1) AAA battery installed - hold down the DELAY button while simultaneously
installing the second AAA battery. Continue to hold the DELAY button for a total of 10
seconds until the LED ashes 3 times letting you know your selection is complete.
Changing LED Blink Rates
Wall Consoles should be mounted at least 5 feet from oor in a convenient location within
sight of the garage door.
• Remove battery cover, battery activation tab and batteries.
Mounting to garage framing:
1. Mark and drill a 3/32”pilot hole for the slotted mount screw. See Fig-A
2. Install included screw into pilot hole, leaving 1/8” gap between the screw head and wall.
3. Hook the slotted mount on back of Wall Console over the screw.
4. Mark and drill a 3/32”pilot hole for the screw under battery door.
5. Secure Wall Console to the wall. (Do not over-tighten).
6. Reinstall batteries and battery cover.
Mounting to drywall:
1. Drill 3/16” pilot hole for slotted mount drywall anchor. See Fig-A
2. Lightly tap drywall anchor into hole with a hammer until ush with wall.
3. Install included screw into anchor, leaving 1/8”gap between the screw head and wall.
4. Hook the slotted mount on back of Wall Console over the screw.
5. Mark position of pilot hole for the drywall anchor under the battery door and remove
wall console.
6. Drill a 3/16” pilot hole for the drywall anchor under the battery door.
7. Lightly tap anchor into hole with a hammer until ush with wall.
8. Secure Wall Console to the wall. (Do not over-tighten).
9. Reinstall batteries and battery cover.
• Wireless Wall Console can also be direct mounted to a standard single gang wire box.
(Screws and gang box not included)

CONSOLE MURALE SANS FIL
Instructions d’installation et d’utilisation
FCC Part 15.21 Statement:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
FCC / IC Statement:
This device complies with FCC Part 15 and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
!
UNE PORTE EN MOUVEMENT PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA MORT.
•TOUJOURS s’assurer que le système d’inversion de la porte fonctionne tel que requis dans le
manuel d’utilisation d’ouvre-porte avant de procéder à l’installation de la console murale.
•La console murale doit être installée en vue de la porte, à au moins 1,5 m au-dessus du sol et
à l’écart des pièces mobiles de la porte.
•Tenir les personnes à l’écart de l’ouverture lorsque la porte est en mouvement.
•NE PAS laisser les enfants jouer avec l’émetteur ou la commande de l’ouvre-porte.
•Si le système de sécurité à l’inversion ne fonctionne pas correctement : Fermer la porte puis
débrancher l’ouvre-porte en utilisant la poignée de déverrouillage manuel.
•NE PAS utiliser l’émetteur ni la commande de l’ouvre-porte.
•Se reporter aux manuels d’utilisateur de l’ouvre-porte et de la porte avant de procéder à une
réparation
Pour toute question, commentaire ou dépannage, contactez The Genie Company à cette
adress : 1 Door Drive, Mount Hope Ohio, 44660. Or call 1-800-354-3643 or visit our website
at: www.geniecompany.com. For patent information, visit www.geniecompany.com/patents
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
PROGRAM
SET +
FIG. 1
AVIS: Les boutons DÉLAI PORTE et ÉCLAIRAGE sont compatibles avec la plupart des
ouvre-portes Genie Intellicode® fabriqués depuis 2013. La console murale sans l N’est
PAS compatible avec les modèles suivants : 1022, 1024, 1042, 2022, 2024, ou 2042.
Ouvre-portes type avec boutons de programmation (voir Fig. 1)
Ouvrez le couvercle et retirez la languette de la batterie avant de programmer
1. Appuyez sur le bouton Programmer sur l’ouvre-porte que vous maintenez enfoncé
jusqu’à ce que la diode LED arrondie devienne bleue.
2. La LED arrondie s’éteint et la LED allongée commence à clignoter en violet. Fig. 1.
3. Appuyez sur le bouton PORTE de la CONSOLE MURALE 3 fois ou jusqu’à ce que la porte
fonctionne.
ÉTAPE 1) Programmer la console murale à l’ouvre-porte de garage
1. Bouton PORTE - Permet de faire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. Bouton DÉLAI - Permet d’ajouter un délai de 10 secondes pour le
fonctionnement de la porte. Appuyez sur le bouton de délai et la
porte fonctionnera automatiquement après le délai déni écoulé.
3. Bouton ÉCLAIRAGE - Remplace la fonction de minuterie automatique
d’éclairage de l’ouvre-porte de garage.
1
2
3
ÉTAPE 2) Utilisation de la porte avec la console murale
La période de délai par défaut est dénie pour un délai de 10 secondes. Lorsque le bouton
DELAIS est appuyé, il est impossible d’annuler l’opération sauf si le même bouton PORTE de
la console est enfoncé. Pendant l’activation d’une opération de délais, appuyez plusieurs
fois sur les boutons pour ajouter 10 secondes supplémentaires au délai à chaque appui.
Trois (3) pressions consécutives sur les boutons ajoutent trente (30) secondes. Vous pouvez
appuyer à tout moment pendant une opération de délais sur le bouton PORTE pour
désactiver l’opération de délais en cours.
Caractéristique du délai :
La console murale sans l est dotée de DEL auto-diagnostiques
• La LED bleu clignote = Indique un état NORMAL.
• La LED rouge clignote = Indique une batterie faible.
Signaux de LED de la console murale sans l :
Avec seulement (1) pile AAA installée - maintenez le bouton PORTE enfoncé tout en
installant simultanément la deuxième pile AAA. Tenez le bouton PORTE enfoncé pendant
10 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois ce qui indique que votre sélection est
terminée. Passez à l’étape 1 pour reprogrammer la console murale à la tête motorisée.
Suppression des données de la console murale sans l de la tête motrice
(valeur par défaut) :
REMARQUE : Le fonctionnement en mode prioritaire des cellules photoélectriques ne fonctionnera pas sur la plupart
des modèles. Référez-vous au manuel du propriétaire de l’ouvre-porte pour voir les informations sur le fonctionnement
en mode prioritaire des cellules photoélectriques.
Plusieurs modèles présentés
AAA
AAA
FIG-A
Montage fendu
Vis de
montage
Ouvrez le couvercle
et retirez la languette
de la batterie avant de
programmer
Utilisez des piles antifuite de haute qualité si possible. Songez à changer les piles annuellement pour aider
à prévenir la corrosion et les défectuosités précoces dans tout accessoire.
Utilisez uniquement des piles AAA de 1,5 volt
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables
Montage fendu
Ancrages
pour
contreplaqué
Ancrages
pour
contreplaqué
Ouvrez le
couvercle
et retirez la
languette
de la batterie avant
de programmer
Vis de
montage
Placez la commande en mode de programmation :
Il y a 4 types de pavés à boutons
programmables. La FIG.1 est montrée
dans ces étapes. Tous les boutons
eectuent la même fonction et la
programmation est la même pour
tous les types montrés.
REMARQUE : Une fois en mode
de programmation, vous aurez
environ 30 secondes pour eectuer la
programmation.
Las consolas de pared se deben montar por lo menos a 5 pies del piso en un lugar conveniente dentro
de visibilidad de la puerta del garaje.
• Remueva la tapa de la batería, la lengüeta de activación de la batería y las baterías.
Montage au cadre du garage :
1. Marquez et percez un trou de guidage de 3/32 po (2,38 mm) pour la vis de la monture rainurée.
Voyez la g-A.
2. Posez la vis incluse dans le trou de guidage, en laissant un vide de 1/8 po (3,17 mm) entre la tête
de vis et le mur.
3. Accrochez la monture rainurée au dos de la console murale sur la vis.
4. Marquez et percez un trou de guidage de 3/32 po (2,38 mm) pour la vis sous le compartiment à
piles.
5. Retenez la console murale au mur. (Ne serrez pas trop).
6. Remettez les piles en place et fermez le compartiment à piles.
Montage à une cloison sèche :
1. Percez un trou de guidage de 3/16 po (4,76 mm) pour l’ancrage à la cloison sèche de la monture
rainurée. Voyez la g-A.
2. Insérez légèrement l’ancrage de cloison sèche dans le trou avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit à
égalité avec le mur.
3. Posez la vis incluse dans l’ancrage, en laissant un vide de 1/8 po (3,17 mm) entre la tête de vis et le
mur.
4. Accrochez la monture rainurée au dos de la console murale sur la vis.
5. Marquez la position du trou de guidage pour l’ancrage à la cloison sèche sous le compartiment à
piles et retirez la console murale.
6. Percez un trou de guidage de 3/16 po (4,76 mm) pour l’ancrage à la cloison sèche sous le
compartiment à piles.
7. Insérez légèrement l’ancrage dans le trou avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit à égalité avec le
mur.
8. Retenez la console murale au mur. (Ne serrez pas trop).
9. Remettez les piles en place et fermez le compartiment à piles.
• La consola de pared inalámbrica también se puede montar directamente en una caja de cable de
banda única estándar. (Los tornillos y la caja de banda única estándar no están incluidos).
PASO 3) Montaje de la consola de pared inalámbrica (Ver FIG. A)
NOTA: Cualquier cambio en la frecuencia de parpadeo de la luz LED azul que no sea la conguración
predeterminada afectará a la vida de la batería. Ejemplo...pasar a una frecuencia más rápida (de una vez
cada 3 segundos a una vez cada 2 segundos disminuirá la vida de la batería).
Conguración predeterminada de fábrica Modo 1 (Frecuencia de parpadeo – una vez cada 3 segundos)
NOTA: ESTO TAMBIÉN PUEDE DESCONECTAR SU CONSOLA DEL CABEZAL ELÉCTRICO
Con solo (1) batería AAA instalada, mantenga presionado el botón de PUERTA (DOOR) al mismo
tiempo que se instala la segunda batería AAA. Continúe presionando el botón PUERTA (DOOR)
durante 10 segundos hasta que la luz LED parpadee 3 veces para informarle que su selección está
completa. Vaya al PASO 1 para reprogramar su consola de pared al cabezal eléctrico.
Modo 2 de frecuencia de parpadeo de la luz LED AZUL (Frecuencia de parpadeo más rápida - Una vez
cada 2 segundos)
Con solo (1) batería AAA instalada – mantenga presionado el botón de LUZ (LIGHT) al mismo tiempo
que se instala la segunda batería AAA. Continúe presionando el botón de LUZ (LIGHT) durante 10
segundos hasta que la luz LED parpadee 3 veces para informarle que su selección está completa.
Modo 3 de frecuencia de parpadeo de la luz LED AZUL (Luz LED Azul APAGADA (OFF) – Máxima vida de
la batería)
Con solo (1) batería AAA instalada – mantenga presionado el botón de LUZ (LIGHT) al mismo tiempo
que se instala la segunda batería AAA. Continúe presionando el botón de LUZ (LIGHT) durante 10
segundos hasta que la luz LED parpadee 3 veces para informarle que su selección está completa.
Cambio de las frecuencias de parpadeo de las luces LED
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: