goccia Triangolo LED 4224 User manual

321
45 6
Triangolo LED
4224
sorgenti luminose – lighting sources - source de lumière – Lichtquelle:
driver incorporato – built-in driver – driver int gr - eingebauter Treiber:
tonalità – tonality – tonalit – Farbton:
CRI:
aperture del fascio – beam angle - ouverture du faisceau – Lichtkegel:
6 led – W 39,5 tot
220-250V 50-60 Hz 350 mA
3500 K° standard
85
90° standard
IP 65 Classe II Conforme alle norme europee / Conformity with European standards EN 60 598-1
Conforme aux normes europ ennes / Laut europäischen Gesetze EN 60 598-1 Pagina / Page / Page / Seite 1/2
cod doc. 91365
cod. 089136500
Prima di effettuare le operazioni di
installazione, assicurarsi che l'impianto
non sia in tensione.
Sez. minima fili unipolari 1,5 mm2 oppure
Cavo Ø 8 – 10 mm
Rimuovere cornice con vetro, piastra in
alluminio e gruppo led.
Aver cura di utilizzare viti di fissaggio a
muro e rondelle come da figura 4 per
mantenere una adeguata tenuta,
rispettando il grado di protezione IP.
Fissare l'apparecchio e cablare la
morsettiera.
Connettore le spine di alimentazione
bipolari alle spine fissate al gruppo led.
(figura 6)
Rimontare in sequenza il gruppo led,
piastra in alluminio e cornice con vetro.
Vedere a pag.2 le opzioni ottiche
Conservare le istruzioni.
Avant de commencer les op rations,
v rifiez que l'installation n'est pas sous
tension.
Utilisez fil de section 1,5 mm2, ou câble
de Ø 8 – 10 mm.
Retirez le cadre en verre, la plaque
d'aluminium et la plaque à LED.
Utilisez des vis et rondelles comme
d'après dessin 4, pour maintenir la
protection IP.
Fixer la lampe pour la fixation murale et
connectez le câble d'alimentation.
Brancher la fiches bipolaires de basse
tension à la plaque à LED. (dessin 6)
Remonter dans l'ordre la plaque à LED, la
plaque d'aluminium et le châssis avec le
verre.
Options optiques: pag. 2
Conserver les instructions.
Ensure the power is switched off before
starting operations.
Minimal wire section 1,5 mm2
or Ø 8 – 10 mm cable
Remove frame with glass, the aluminium
plate and the led plate.
Place screws, rubber and steel washers
as in drawing 4, to maintain the IP
protection grade.
Fix the fixture to the mounting wall and
connect the supply cable.
Connect the bipolar low voltage plugs to
the led plate. (drawing 6)
Reassemble in sequence the led plate,
the aluminium plate and the frame with
glass.
Optical options: page 2
Keep the instruction.
Bevor man an die Arbeit angeht, muß
man darauf achten, daß der Strom nicht
eingeschaltet ist.
Minimal Draht 1,5 mm2 oder
Ø 8 – 10 mm Kabel
Den Rahmen mit Glas, die
Aluminiumplatte und die LED-Platte
entfernen.
Die Befestigungsschrauben und die
Unterlegscheiben laut der Zeichnung 4
benutzen, um den IP Schutzgrad zu
behalten.
Die Leuchte an der Montagewand
Befestigen und das Netzkabel verkabeln
Die zweipolige Niederspannungs-
Steckern der LED-Platte verbinden.
(Zeichnung 6)
In der Reihenfolge, die LED-Platte, die
Aluminiumplatte und den Rahmen mit
Glas montieren.
Optische Optionen: Seite 2
Die Anleitungen bewahren.

90°
B C
120°
lente standard – standard lens
lentille standard – standard Linse
30°
D
38° senza lente – without lens
sans lentille – ohne Linsen
A
Triangolo LED
4224
sorgenti luminose – lighting sources - source de lumière – Lichtquelle:
driver incorporato – built-in driver – driver int gr - eingebauter Treiber:
tonalità – tonality – tonalit – Farbton:
CRI:
aperture del fascio – beam angle - ouverture du faisceau – Lichtkegel:
6 led – W 39,5 tot
220-250V 50-60 Hz 350 mA
3500 K° standard
85
90° standard
OPZIONI OTTICHE – OPTICAL OPTIONS – OPTIONS OPTIQUES – OPTISCHE OPTIONEN Pagina / Page / Page / Seite 2/2
cod doc. 91365
cod. 089136500
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
La configurazione di fabbrica fornisce
un'apertura complessiva del fascio
luminoso di 90°. (lente standard)
CONFIGURAZIONI OPZIONALI
Sono disponibili lenti per i seguenti fasci:
- 38°
- 30° x 120° ovalizzato.
L'installazione avviene sostituendo le 6
lenti alle sorgenti led.
Per il fascio ovalizzato è necessario
stabilire se l'asse maggiore del fascio
deve essere parallelo o perpendicolare
alla parete di installazione.
Riferirsi allo schema D per determinare il
corretto montaggio
INSTALLATION PAR L'USINE
La configuration permet une ouverture
totale du faisceau de 90 °.(lentille
standard)
INSTALLATION OPTIONNELLES
Sont disponibles les lentilles optionnelles
pour les faisceaux:
- 38°
- 30° x 120° ovale
Installation en substituant le lot de 6
lentilles aux sources d' clairage LED.
Pour le faisceau ovalis e, il faut de choisir
si son grand axe doit être parallèle ou
perpendiculaire à la surface d'installation.
Sch ma D
FACTORY SETTING
The factory setting provides 90° beam
angle. (standard lens)
OPTIONAL SETTINGS
Following otional lenses are available:
- 38°
- 30° x 120° ovalized
Installing by substituting the 6 lenses
batch to the led sources.
For the ovalized beam, is necessary to
choose if its major axis has to be paralel
or perpendicular to the mountin wall.
See drawing D.
FIRMENEINSTELLUNG
Die Firmeneinstellung versorgt einen 90°
Lichtkegel. (standard Linse)
OPTIONALE EINSTELLUNGEN
Die folgende optionale Linsen sind
verfügbar
- 38°
- 30° x 120° oval
Installation durch dem Ersetzen der 6
Linsen zu den LED-Lichtquellen.
Beim ovalen Strahl, ist notwendig zu
wählen, wenn seine Hauptachse parallel
oder senkrecht zur Montagewand sein
soll. Zeichnung D
SOSTITUZIONE DELLE LENTI LENS REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES LENTILLES LINSENERSATZ
Popular Lens manuals by other brands

Nauticam
Nauticam WWL-1B user manual

FujiFilm
FujiFilm HA25x11.5BE RD specification

Vision & Control
Vision & Control TO42/21.4-120-V-B Instructions for use

Barco
Barco UST-Lens installation manual

Pro's Kit
Pro's Kit MA-1225 user manual

Bausch & Lomb
Bausch & Lomb SofLens Toric alphafilcon A PATIENT INFORMATION BOOKLET