GoodHome GHBITFZUK User manual

5059340263953
GHBITFZUK /
CLBITFZUK
5059340263991
GHBITFZEU /
CLBITFZEU
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1 17-09-2021 16:59:15
V30423_5059340169644_MAND1_2223

EN Contents FR Contenu PL Zawartość
RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo 02
Product description 05
FR Description du produit 05
PL Opis produktu 05
RO Descrierea produsului 05
ES Descripción del producto 05
PT Descrição do produto 05
Installation
06
FR Installation 07
PL Instalacja 08
RO Instalare 09
ES Instalación 10
PT Instalação 11
Use 37
FR Utilisation 38
PL Użytkowanie 39
RO Utilizare 40
ES Uso 41
PT Utilização 42
Care and maintenance 43
FR Entretien et maintenance 44
PL Czyszczenie i konserwacja 45
RO Îngrijire şi întreţinere 46
ES Cuidados y mantenimiento 47
PT Cuidados e manutenção 48
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 2 17-09-2021 16:59:15

12
EN IMPORTANT - Please
read carefully the
separate safety
guide before use.
RO IMPORTANT - Vă
rugăm să citiți cu
atenție ghidul de
siguranță separat
înainte de utilizare.
FR IMPORTANT - Lire
attentivement le
guide de sécurité
séparé avant
utilisation.
ES IMPORTANTE - Lea
atentamente la
guía de seguridad
separado antes
PL WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
PT IMPORTANTE -
Leia atentamente o
guía de segurança
separado antes
Ø5
[01] x 1
[11] x 1
[13] x 1
[10] x 1
[07] x 4
[04] x 2
[12] x 1
[05] x 4
[08] x 4
[02] x 8
[09] x 1
[03] x 20
[06] x 4
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 3 17-09-2021 16:59:16

04
EN Appliance Shelf Pack
FR Étagère pour colonne
électroménager
PL Zestaw półek
zabudowy AGD
RO
Set de rafturi pentru
electrocasnice
ES Pack de estantes
para módulo de
electrodoméstico
PT Conjunto
para módulo
EN Decorative Doors
FR Portes décoratives
PL Drzwi dekoracyjne
RO
Uși decorative
ES Puertas decorativas
PT Portas decorativas
EN Standard Larder
FR Colonne standard
PL Szafka kolumnowa
standardowa
RO
Cămară standard
ES Despensa estándar
PT Coluna despenseiro
padrão
EN Tall Larder
FR Colonne XL
PL Do szafki cargo
wysokiej
RO
Cămară înaltă
ES Columna de
despensa alta
PT Coluna
despenseiro alta
EN Not included FR Non inclus PL Brak w zestawie
RO Neinclus ES No incluido PT Não incluído
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 4 17-09-2021 16:59:16

EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu
RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 05
EN 1. Control panel 2. Freezer drawers 3. Freezer door
FR 1. Panneau de commande 2. 3. Porte du congélateur
PL 1. Panel sterowania 2. Szuflady zamrażarki 3. Drzwi zamrażarki
RO 1. Panou de comandă 2. Sertare pentru congelator 3. Ușă congelator
ES 1. Panel de control 2. Cajones del congelador 3. Puerta del congelador
PT 1. Painel de controlo 2. 3. Porta do congelador
1
2
3
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 5 17-09-2021 16:59:17

EN Before you start
This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s
instructions.
WARNING: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before
• Only a qualified person in compliance with the instructions provided can install the appliance.
• Check the package and make sure you have all of the parts listed.
• Decide on the appropriate location for the appliance.
• This appliance contains glass. Please take care when fitting or handling to prevent personal injury
• The specifications plate is available on this appliance. This plate displays all the necessary identification
information for ordering replacement parts.
• If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, please ensure you pass
Safety
WARNING: In order to prevent overturning this appliance must be installed in an
appliance larder cabinet and must be used with the wall brackets supplied with
WARNING: Installation must be performed by a competent person only.
if incorrectly installed.
• Some parts could be hazardous to small children.
• Keep all parts out of reach and do not leave children unattended in the assembly area.
• Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over.
To prevent this furniture from tipping over it must be permanently fixed to the wall. Fixing devices for
the wall are not included since different wall materials require different types of fixing devices. Use fixing
devices suitable for the walls in your home.
• Prevent children from climbing or hanging on the drawers, doors or shelves.
• If you are in any doubt as to how to install this product, consult a technically competent person.
CAUTION: Always ensure the product is securely fitted before use.
IMPORTANT RETAIN THIS INFORMATION
FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
All parts and full details on how to assemble your appliance larder cabinet are supplied with the appliance
shelf pack.
Assembly Procedure
A) Confirm your larder height from either standard or tall.
B) Decide on your appliance door opening direction and change it if required.
C) Build the cabinet and attach the hinges and decorative doors. Secure the cabinet to the wall.
D) Locate the appliance within the cabinet and secure the freezer to the cabinet.
06
EN Installation
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 6 17-09-2021 16:59:17

FR Avant de commencer
L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement
coupée avant que l’appareil ne soit installé complètement.
• Seule une personne qualifiée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil.
• Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces répertoriées.
• Choisir l’emplacement approprié pour l’appareil.
• Cet appareil contient du verre. Rester prudent lors du montage ou de la manipulation pour éviter toute
blessure ou d’endommager l’appareil.
• La plaque signalétique est disponible sur cet appareil électroménager. Cette plaque affiche toutes
• En cas de vente ou de don de l’appareil, ou encore s’il est laissé sur place lors d’un déménagement,
s’assurer de remettre cette notice au nouveau propriétaire.
Sécurité
Afin d’éviter que l’appareil ne se renverse, il doit être installé
dans une colonne électroménager et les supports muraux fournis avec la colonne
doivent être utilisés.
L’installation doit être effectuée uniquement par une personne
compétente. Ce produit peut être dangereux, à l’origine de blessures ou de dégâts
matériels s’il n’est pas installé correctement.
• Certaines pièces peuvent être dangereuses pour les jeunes enfants.
• Garder toutes les pièces hors de leur portée et ne pas laisser des enfants sans surveillance dans la zone
d’assemblage.
• Le renversement des meubles peut causer des dommages corporels par écrasement graves, voire mortels.
Pour éviter que ce meuble ne se renverse, il doit être fixé au mur en permanence. Les dispositifs de fixation
au mur ne sont pas inclus dans la mesure où chaque matériau de mur nécessite des types de dispositifs
• Empêcher les enfants de monter ou de s’accrocher aux tiroirs, aux portes et aux étagères.
• En cas de doute quant à l’installation de ce produit, faire appel à un expert.
Toujours s’assurer que le produit est bien fixé avant de l’utiliser.
IMPORTANT – CONSERVER CES INFORMATIONS POUR CONSULTATION
À LIRE ATTENTIVEMENT.
Toutes les pièces et toutes les informations sur le montage de la colonne électroménager sont fournies
avec l’étagère pour colonne électroménager.
Procédure de montage
A) Confirmer la hauteur de la colonne (standard ou XL).
B) Décider du sens d’ouverture de la porte de l’appareil et le modifier si nécessaire.
C) Monter la colonne et fixer les charnières et les portes décoratives. Fixer la colonne au mur.
D) Placer l’appareil dans la colonne et fixer le réfrigérateur sur la colonne.
07
FR Installation
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 7 17-09-2021 16:59:17

PL Przed rozpoczęciem użytkowania
Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, ściśle według
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed zainstalowaniem
urządzenia należy wyłączyć zasilanie.
• Urządzenie może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę zgodnie
który może spowodować obrażenia oraz szkody materialne.
•
• Wybrać docelowe miejsce urządzenia.
• Urządzenie zawiera elementy ze szkła. Podczas montażu lub obsługi zachować ostrożność,
aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia produktu.
• Na urządzeniu znajduje się tabliczka znamionowa. Tabliczka ta zawiera wszystkie informacje
identyfikacyjne potrzebne do zamówienia części zamiennych.
• Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz w domu, z którego się wyprowadzasz, pamiętaj,
aby przekazać ten zestaw instrukcji.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniusię urządzenia, należy je zainstalować
w
OSTRZEŻENIE: Instalację produktu powinna przeprowadzić wyłącznie
wykwalifikowana osoba. W przypadku nieprawidłowego montażu produkt może
stanowić niebezpieczeństwo, spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia.
• Niektóre części mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.
• Należy trzymać wszystkie części w niedostępnym miejscu i nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
• Przewrócone meble mogą spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia.
Aby zapobiec przewróceniu się mebli, należy przymocować je na stałe do ściany. Zestaw nie zawiera
mocowań ściennych, ponieważ ich rodzaj zależy od materiału, z którego są wykonane ściany.
• Nie pozwalać dzieciom wspinać się na szuflady, drzwiczki ani półki, ani zwisać z nich.
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących montażu produktu należy skontaktować się
nym technikiem.
UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest dobrze zamocowany.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ TE INFORMACJE W CELU WYKORZYSTANIA
PRZYSZŁOŚCI: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
Wszystkie części i szczegółowe informacje dotyczące montażu szafki kolumnowej do zabudowy AGD
Procedura montażu
A) Potwierdzić rozmiar posiadanej szafki kolumnowej, standardowa lub wysoka.
B) Zdecydować o kierunku otwierania drzwi urządzenia i w razie potrzeby go zmienić.
C) Zmontować szafkę i przymocować zawiasy oraz drzwi dekoracyjne. Zamocować szafkę do ściany.
D) Umieścić urządzenie w szafce i dobrze zamocować.
08
PL Instalacja
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 8 17-09-2021 16:59:17

RO Înainte de a începe
Acest aparat trebuie instalat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile
producătorului.
AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare trebuie decuplată
înainte de instalarea completă a aparatului.
• Aparatul trebuie instalat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile
furnizate. Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru instalarea necorespunzătoare,
care poate provoca rănirea persoanelor și animalelor și poate cauza prejudicii.
• Verifică ambalajul și asigură-te că ai toate piesele specificate.
• Stabilește locul adecvat de amplasare a aparatului.
• Acest aparat conține sticlă. Ai grijă la montare sau manevrare, pentru a preveni leziunile corporale
• Plăcuța cu specificații este disponibilă pe aparat. Pe această plăcuță sunt afișate toate informațiile
• Dacă vinzi, donezi sau lași aparatul montat când te muți, predă și acest manual de instrucțiuni.
Siguranță
AVERTISMENT: Pentru a evita răsturnarea, aparatul trebuie montat într-un corp
cămară pentru aparate și trebuie folosit cu consolele de perete furnizate.
AVERTISMENT: Montarea trebuie efectuată numai de o persoană specializată.
Acest produs ar putea fi periculos, ar putea provoca leziuni sau daune materiale
dacă nu este montat corect.
• Unele piese ar putea fi periculoase pentru copiii mici.
• Nu lăsa nicio piesă la îndemâna copiilor și nu lăsa copiii nesupravegheați în zona de asamblare.
• În urma răsturnării mobilierului pot surveni leziuni grave sau fatale provocate de strivire.
Pentru a împiedica răsturnarea mobilierului, acesta trebuie fixat permanent în perete. Dispozitivele de
fixare pentru perete nu sunt incluse, deoarece materialele diferite ale pereților necesită tipuri diferite de
dispozitive de fixare. Utilizează dispozitive de fixare potrivite pentru pereții din locuința ta.
• Nu lăsa copiii să se cațăre sau să se agațe de sertare, uși sau rafturi.
• Dacă ai îndoieli cu privire la instalarea produsului, consultă o persoană cu competențe tehnice.
ATENȚIE: Înainte de a utiliza produsul, asigură-te întotdeauna
că acesta este bine fixat.
IMPORTANT: PĂSTREAZĂ ACESTE INFORMAȚII PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ: CITEȘTE CU ATENȚIE
Toate piesele și detaliile complete pentru asamblarea corpului cămară pentru aparate sunt furnizate
împreună cu setul de rafturi pentru electrocasnice.
Procedura de asamblare
A) Confirmă înălțimea corpului ca fiind standard sau înalt.
B) Decide direcția de deschidere a ușii aparatului și schimb-o dacă este necesar.
C) Montează corpul cămară și atașează balamalele și ușile decorative. Fixează corpul pe perete.
D) Așază aparatul în corpul cămară și fixează-l de acesta.
09
RO Instalare
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 9 17-09-2021 16:59:17

ES Antes de empezar
Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada y que siga estrictamente las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La alimentación debe permanecer
cortada hasta que el dispositivo esté completamente instalado.
• Solo debe instalar el aparato una persona cualificada que debe, además, seguir las instrucciones
suministradas. El fabricante declina cualquier responsabilidad por una instalación incorrecta,
que puede causar lesiones a personas y animales, y provocar daños.
• Compruebe el embalaje y asegúrese de tener todas las piezas de la lista.
• Decida la ubicación adecuada para el aparato.
• Este aparato contiene cristal. Tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones
personales o daños en el aparato.
• Este aparato cuenta con una placa de especificaciones que muestra toda la información
• Si vende el aparato, lo regala o lo deja al mudarse de casa, asegúrese de entregar también
estas instrucciones.
Seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar vuelcos, este aparato debe instalarse en un módulo
de cocina para electrodomésticos y debe utilizarse con los soportes de pared
suministrados con el módulo.
ADVERTENCIA: Solo un profesional cualificado puede realizar la instalación.
Si no se instala correctamente, este producto puede ser peligroso y causar
lesiones o daños materiales.
• Algunas piezas pueden ser peligrosas para los niños pequeños.
• Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños y no deje a los niños sin vigilancia en el área
• Si el mueble vuelca, puede ocasionar lesiones graves o mortales por aplastamiento.
Para evitar que este mueble vuelque, debe fijarse de forma permanente a la pared. No se incluyen
dispositivos de fijación para la pared, ya que los diferentes materiales de pared requieren diferentes tipos
de dispositivos de fijación. Utilice dispositivos de fijación adecuados para las paredes de su casa.
• Evite que los niños se suban o se cuelguen de los cajones, las puertas o las estanterías.
• Si tiene alguna duda sobre la instalación de este producto, consulte a un profesional técnico cualificado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de instalar el producto de forma
segura antes de su uso.
IMPORTANTE: GUARDE ESTA INFORMACIÓN
PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALA ATENTAMENTE
Junto con el pack de estantes para módulo de electrodoméstico se suministran todas las piezas y todos
re cómo montar el módulo de cocina para electrodomésticos.
Procedimiento de montaje
A) Confirme la altura de la columna de despensa, ya sea estándar o alta.
B) Decida la dirección de apertura de la puerta para módulo de electrodoméstico y cámbiela si es necesario.
C) Monte el módulo y coloque las bisagras y las puertas decorativas. Fije el módulo a la pared.
D) Coloque el aparato dentro del módulo y fije a este el frigorífico.
10
ES Instalación
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 10 17-09-2021 16:59:17

PT Antes de começar
ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico! A alimentação tem de ser cortada
antes de o aparelho ser completamente instalado.
• O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções fornecidas.
O fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar
pessoas e animais, e causar danos.
• Verifique a embalagem e certifique-se de que dispõe de todas as peças indicadas.
• Escolha o local adequado para o aparelho.
• Este aparelho contém vidro. Tenha cuidado durante a instalação ou utilização para evitar ferimentos
pessoais ou danos no aparelho.
• A placa de especificações está disponível neste aparelho. Esta placa apresenta todas as informações
• Se vender, oferecer ou abandonar o produto quando mudar de casa, certifique-se de que transmite
este conjunto de instruções.
Segurança
ATENÇÃO: Para evitar que caia, este aparelho tem de ser instalado
numa coluna despenseiro e deve ser utilizado com os suportes de parede
fornecidos com o módulo.
ATENÇÃO: A instalação tem de ser realizada por uma pessoa competente.
se instalado incorretamente.
• Algumas peças podem ser perigosas para crianças pequenas.
• Mantenha todas as peças fora do alcance das crianças e não as deixe na área de montagem
sem supervisão.
• Podem ocorrer ferimentos graves ou fatais por esmagamento devido à queda do mobiliário.
Para evitar que o mobiliário caia, este tem de estar permanentemente fixo à parede. Os dispositivos de
fixação para a parede não estão incluídos, uma vez que diferentes materiais de parede requerem diferentes
tipos de dispositivos de fixação. Utilize dispositivos de fixação adequados para as paredes da sua casa.
• Evite que as crianças subam para as gavetas, portas ou prateleiras ou se pendurem nestas.
• Se tiver dúvidas relativamente àinstalação deste produto, consulte uma pessoa com competência técnica.
ATENÇÃO: Assegure-se sempre de que o produto está montado
de forma segura antes da utilização.
IMPORTANTE – GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES
PARA CONSULTA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE
Todas as peças e detalhes sobre como montar a coluna despenseiro para o aparelho são fornecidos com
Procedimento de montagem
A) Confirme a altura da coluna despenseiro, quer seja padrão ou alta.
B) Decida a direção de abertura da porta para módulo de eletrodomésticos e altere, se necessário.
C) Construa o módulo e fixe as dobradiças e as portas decorativas. Fixe o módulo à parede.
D) Coloque o aparelho no módulo e fixe o frigorífico ao mesmo.
11
PT Instalação
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 11 17-09-2021 16:59:17

01
1
2
3
EN IMPORTANT: Complete this before installation into the cabinet.
Unscrew the upper door hinge and disassemble the door carefully.
FR Effectuer cette opération avant d’installer l’appareil dans
Dévisser la charnière supérieure de la porte et démonter la porte
avec précaution.
PL WAŻNE: Wykonać przed instalacją w szafce.
Odkręcić górny zawias drzwi i ostrożnie wymontować drzwi.
RO IMPORTANT: Fă acest lucru înainte de instalarea în interiorul corpului
ES IMPORTANTE: Realice esta operación antes de la instalación en el módulo.
Desatornille la bisagra superior de la puerta y desmonte lapuerta con cuidado.
PT IMPORTANTE:
Desaperte a dobradiça da porta superior e desmonte a porta cuidadosamente.
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
12
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 12 17-09-2021 16:59:17

02
EN • Remove the pips from the left side of the carcass and swap the hinges
over as shown.
• Replace the pips into the right side of the carcass.
FR • Retirer les caches du côté gauche de l’appareil et permuter les charnières
comme illustré.
• Replacer les caches sur le côté droit de l’appareil.
PL • Wymontować zaślepki z lewej strony korpusu i przełożyć zawiasy
• Umieścić zaślepki po prawej stronie korpusu.
RO • Scoate șuruburile din partea stângă a carcasei și mută balamalele
conform indicațiilor.
• Montează șuruburile în partea dreaptă a carcasei.
ES • Retire las puntas del lado izquierdo de la carcasa e intercambie las
bisagras tal como se muestra.
• Vuelva a colocar las puntas en el lado derecho de la carcasa.
PT • Retire os tubos do lado esquerdo da estrutura e troque as dobradiças
conforme ilustrado.
• Volte a colocar os tubos no lado direito da estrutura.
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
13
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 13 17-09-2021 16:59:17

03
1
2
3
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
14
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 14 17-09-2021 16:59:17

04
EN
FR
PL
RO
ES
PT
EN
FR
PL
RO
ES
PT
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
15
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 15 17-09-2021 16:59:18

EN Positioning the appliance
For correct installation, this appliance must be fitted in an appliance
• Remove all packaging before use and dispose of responsibly.
• Do not use outside or in a wet location.
• Do not locate the appliance in direct sunshine or near to heat sources.
• Do not tilt the appliance by more than 45º during installation.
• This appliance is designed to be operated between ambient temperatures
Sub-Tropical (ST).
• Do not install in a garage or outhouse where the ambient temperatures may
exceed this range.
• Ensure there is sufficient ventilation at the rear of the appliance to ensure
correct operation. Inadequate ventilation can affect adjacent cabinets due to
a rise in temperature.
FR Positionnement de l’appareil
Pour une installation correcte, cet appareil doit être placé dans une
colonne électroménager.
• Avant utilisation, retirer tous les emballages et les mettre au rebut de
manière appropriée.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans un endroit humide.
• de chaleur.
• Ne pas incliner l’appareil de plus de 45º pendant l’installation.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes
(SN), tempérée (N) et semi-tropicale (ST).
• Ne pas installer l’appareil dans un garage ou une dépendance où les
températures ambiantes peuvent dépasser cette plage.
• S’assurer que la ventilation à l’arrière de l’appareil est suffisante pour garantir
un fonctionnement correct. Une ventilation inadéquate peut entraîner
une augmentation de la température autour de l’appareil et affecter les
PL Ustawienie urządzenia
Prawidłowa instalacja wymaga zamontowania urządzenia w szafce kolumnowej
do zabudowy AGD.
• Przed użyciem zdjąć opakowanie i zutylizować je we właściwy sposób.
• Nie używać na zewnątrz ani w wilgotnych miejscach.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie
światła słonecznego ani w pobliżu źródeł ciepła.
• Podczas montażu nie przechylać urządzenia pod kątem większym niż 45º.
• Urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia od
umiarkowanej (N) i subtropikalnej (ST).
• Nie umieszczać urządzenia w garażu lub budynku zewnętrznym,
w którym temperatura otoczenia może wykraczać poza ten zakres.
• Upewnić się, że z tyłu urządzenia jest wystarczająca wentylacja,
aby zapewnić prawidłowe działanie. Wyższa temperatura będąca wynikiem
niedostatecznej wentylacji może mieć wpływ na przylegajace szafki.
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
16
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 16 17-09-2021 16:59:18

RO Poziționarea aparatului
Pentru o montare corectă, aparatul trebuie introdus într-un corp cămară pentru
aparate electrocasnice.
• Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod
responsabil.
• Nu-l utiliza la exterior sau într-o locație umedă.
• Nu poziționa aparatul în lumina soarelui sau în apropierea surselor de căldură.
• Nu înclina aparatul la mai mult de 45º în timpul instalării.
•
• Nu-l instala într-un garaj sau o magazie unde temperaturile ambiante pot
depăși acest interval.
• Pentru a asigura funcționarea corectă, verifică dacă există suficientă
ventilație în spatele aparatului. Ventilația inadecvată poate afecta corpurile de
mobilier adiacente din cauza creșterii temperaturii.
ES Colocación del aparato
Para una correcta instalación, este aparato debe montarse en un módulo
• Retire todo el embalaje antes de utilizarlo y deséchelo de forma responsable.
• No lo utilice en el exterior ni en lugares húmedos.
• No coloque el aparato bajo la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No incline el aparato más de 45° durante la instalación.
• Este aparato está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente de
y subtropical (ST).
• No lo instale en un garaje o una estructura exterior donde la temperatura
ambiente pueda superar este intervalo.
• Asegúrese de que hay suficiente ventilación en la parte posterior del aparato
para garantizar su correcto funcionamiento. Una ventilación inadecuada puede
afectar a los módulos adyacentes debido aun aumento de la temperatura.
PT Posicionar o aparelho
Para uma instalação correta, este aparelho tem de ser colocado numa coluna
despenseiro para aparelhos.
• Retire todos os materiais da embalagem antes de usar e elimine-os
de forma responsável.
• Não utilize no exterior ou em locais húmidos.
• Não coloque o aparelho exposto à luz solar direta ou próximo de fontes de calor.
• Não incline o aparelho mais de 45º durante a instalação.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado em temperaturas
• Não instale numa garagem ou num anexo onde as temperaturas ambiente
possam exceder este intervalo.
• para garantir um funcionamento correto. Uma ventilação inadequada pode
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
17
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 17 17-09-2021 16:59:18

05
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
18
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 18 17-09-2021 16:59:19

EN The diagram above shows the air circulation requirements including a slot
that should be cut into the plinth if fitted. The back panel of the cabinet is not
installed during assembly.
It is essential when installing your freezer there is adequate air circulation
around the appliance to ensure the correct operation of the appliance.
Inadequate air circulation will greatly impair the performance of the appliance
and can affect adjacent cabinets due to the rise in temperature.
FR Le schéma ci-dessus présente les exigences en matière de circulation de
Le panneau de fond de la colonne n’est pas installé pendant le montage.
Lors de l'installation du congélateur, il est essentiel de prévoir une circulation
d'air suffisante autour de l'appareil afin d'en assurer le bon fonctionnement.
Une circulation d’air insuffisante altère considérablement les performances
de l’appareil et peut affecter les meubles de cuisine adjacents en raison de
l’augmentation de la température.
PL Powyższy rysunek przedstawia wymagania dotyczące obiegu powietrza,
Podczas montażu zamrażarki konieczne jest zapewnienie odpowiedniej
cyrkulacji powietrza, aby urządzenie działało prawidłowo. Niedostateczna
cyrkulacja powietrza znacznie pogorszy działanie piekarnika, a wzrost
temperatury może mieć wpływ na sąsiednie szafki.
RO Schița de mai sus arată cerințele referitoare la circulația aerului,
Panoul posterior al corpului nu este instalat în timpul asamblării.
Pentru a asigura funcționarea corectă a aparatului, este esențială montarea
astfel încât să se permită o circulație corespunzătoare a aerului în jurul
acestuia. O circulație necorespunzătoare a aerului va afecta semnificativ
performanțele aparatului și poate afecta corpurile de mobilier adiacente din
cauza creșterii temperaturii.
ES El diagrama anterior muestra los requisitos de circulación de aire, incluida
una ranura que debe cortarse en el zócalo, si procede. El panel de pared
Al instalar el congelador, es esencial que el aire circule adecuadamente
alrededor del aparato para garantizar el correcto funcionamiento del mismo.
PT O diagrama acima mostra os requisitos de circulação de ar, incluindo uma
ranhura que deve ser aberta no rodapé, se aplicado. O painel de parede
Ao instalar o seu congelador, é fundamental que haja uma circulação de
ar adequada à volta do aparelho para garantir o correto funcionamento
do mesmo. Uma circulação de ar inadequada prejudica seriamente
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
19
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 19 17-09-2021 16:59:20

06
[GG] X2 [HH] X2
[JJ] X1
[FF] X1[EE] X1
[BB] X1
[AA] X1
[DD] X2
[CC] X2
[AA]
[DD]
[DD]
[EE]
[GG]
[GG]
[BB]
[CC]
[CC]
[FF]
[JJ]
[HH]
07
[JJ] x 16
[KK] x 12
[LL] x 16
[MM] x 4
[JJ]
[CC]
[DD]
[DD]
[EE]
[CC]
[LL]
[KK]
[MM]
EN Installation FR Installation PL Instalacja
RO Instalare ES Instalación PT Instalação
20
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 20 17-09-2021 16:59:21
This manual suits for next models
7
Table of contents