Greenlee 48520 Installation manual

OPERATION MANUAL
Hydraulic Pruners
99930331 REV 1 © 2010 Greenlee Textron Inc. 8/10
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
Español............... 13
Français.............. 25
Deutsch .............. 37
Italiano................ 49

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
2
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee Utility tools and equipment. This instruction
manual and any markings on the tool provide informa-
tion for avoiding hazards and unsafe practices related to
the use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
Purpose of this Manual
This manual is intended to familiarize all personnel with
the safe operation and maintenance procedures for the
following Greenlee Utility tool:
48520
LHFS-210003
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request
at no charge at www.greenlee.com.
Other Publications
Tool Owners/Users
Specications and Parts Manuals:
Publication 99930358 (48520)
Publication 99930366 (LHFS-210003)
SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies):
Publication 99930323
Greenlee Utility Authorized Service Centers
Service Manual:
Publication 99912961 (48520)
Publication 99914590 (LHFS-210003)
All specications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its products.
KEEP THIS MANUAL
Table of Contents
Description .................................................................... 2
Safety ............................................................................ 2
Purpose ......................................................................... 2
Other Publications......................................................... 2
Important Safety Information ..................................... 3-4
Identication.................................................................. 5
Hoses and Fittings ........................................................ 6
Hose Connections......................................................... 6
Typical Setup................................................................. 6
Operation....................................................................... 7
Maintenance.................................................................. 8
Schedule.................................................................... 8
Dressing the Blade and Hook.................................... 8
Sharpening the Blade ................................................ 8
Adjustments for 48520 Pruners..................................... 9
Adjustments for LHFS-210003 Pruners ...................... 10
Troubleshooting........................................................... 11
Español................................................................... 13-24
Français.................................................................. 25-36
Deutsch .................................................................. 37-48
Italiano.................................................................... 49-60
Description
Greenlee Utility Hydraulic Pruners are intended for
various pruning operations. Equipped with a berglass
extension tube, the 48520 pruners are intended for
pruning around utility lines and for general municipal
trimming.
Equipped with an aluminum extension tube, the LHFS-
210003 pruners are intended for orchard and shade tree
pruning and trimming. This pruner is not intended to be
used near energized electrical lines.
These pruners provide extraordinary cutting power for
trimming and cutting from an aerial device or from the
ground.
48520: Open-Center
LHFS-210003: Open-Center

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY
ALERT
SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards
or unsafe practices which could result in an injury or
property damage. The signal word, dened below,
indicates the severity of the hazard. The message
after the signal word provides information for pre-
venting or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result
in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating
or servicing this tool.
Failure to observe this warning can
result in severe injury or death.
Electric Shock Hazard:
• When using any 48520 pruner
near energized electrical lines,
use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
• Keep the berglass extension
of the 48520 clean and dry.
Accumulated oil or dirt reduce the
insulating properties of the tool.
• Do not use any of the LHFS-
210003 pruners near energized
electrical lines.
Failure to observe this warning can
result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
• Do not use hands to check for
leaks.
• Do not hold hose or couplers
while the hydraulic system is
pressurized.
• Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punc-
tures skin, causing serious injury,
gangrene, or death. If you are
injured by escaping oil, seek medical
attention immediately.
Wear a hard hat when using this
tool.
Failure to observe this warning can
result in severe injury or death.

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
4
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection can
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
• Keep all parts of the body away from the cutter
head when the tool is connected to a power
source.
• Do not dress the blade or inspect, adjust or clean
tool when it is connected to a power source.
Accidental start-up can result in serious injury.
• Inspect the blade every operating day. Remove
and destroy the blade if cracks, chips or gouges
are evident. A damaged blade can break and
strike nearby personnel.
• Maintain a rm grip on tool, using both hands at
all times. Serious injury can result if an operator
does not control the tool.
• Do not lock the trigger in the Power-ON position.
Operator cannot stop tool when trigger is locked.
• Wear protective gloves when handling, sharpen-
ing or adjusting the blade. The blade can cut even
when stationary.
Failure to observe these warnings can result in
severe injury or death.
Do not disconnect tool, hoses or ttings while the
power source is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid can cause serious burns.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with
hydraulic ow reversed can cause tool malfunction.
Connect the pressure hose and tank hose to the
proper ports.
• Use this tool for trimming and pruning trees only.
Any other use can result in injury or property
damage.
• Inspect hydraulic hoses and couplings every
operating day. Repair or replace if leakage, crack-
ing, wear or damage is evident. Damaged hoses
or couplings can fail resulting in injury or property
damage.
• Make sure all bystanders are clear of the work
area when operating the tool. Nearby personnel
can be injured by falling debris.
Failure to observe these precautions can result in
injury.
Hydraulic oil can cause skin irritation.
• Handle the tool and hoses with care to prevent
skin contact with hydraulic oil.
• In case of accidental skin contact with hydraulic
oil, wash the affected area immediately to remove
the oil.
Failure to observe these precautions can result in
injury.
Procedure for disconnecting hydraulic hoses, ttings
or components:
1. Move the ow lever on the hydraulic power
source to the OFF position.
2. Stop the power source.
3. Follow the sequence under Disconnecting
Hoses to prevent pressure buildup. In case
some pressure has built up, loosen hoses, t-
tings or components slowly.
Emergency stop/power failure procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Note: Keep all decals clean and legible. Replace
decals when necessary — see the decals listed in the
Specifications and Parts manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
5
Identification
1. Handle
2. Pressure Port
3. Tank Port
4. Trigger Guard
Hydraulic Pruners
5. Trigger
6. Cutter Blade
7. Cutter Hook
8. Extension Tube
7
7
66
5
4
5
4
1
8
8
1
3 2
3 2
48520 LHFS-210003

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
6
Typical Setup
Hoses and Fittings
Installation and Maintenance
See publication 99930323, SAE J1273
(Hose and Hose Assemblies).
Replacement
See a Greenlee Utility catalog or publication 99910322,
Low Pressure Quick Couplers, Adapters, and Hoses.
Hose Connections
Tool Port Identification
One of three methods is used to identify the pressure
and tank ports of Greenlee Utility tools. Match your tool
to this table.
Pressure Port Tank Port
PT
or
In Out
or
9/16–18 SAE O-ring Boss
(smaller port) 3/4–16 SAE O-ring Boss
(larger port)
Connecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Connect the tank hose to the tank (or return) port on
the power source, then to the tank port on the tool.
4. Connect the pressure hose to the pressure port or
hose coupler on the tool, then to the pressure port
on the power source.
Disconnecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Disconnect the pressure hose from the power
source, then from the tool.
4. Disconnect the tank hose from the tool, then from
the power source.
5. Install dust caps over the ports to prevent
contamination.

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
7
Operation
Electric Shock Hazard:
• When using any 48520 pruner
near energized electrical lines,
use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
• Keep the berglass extension
of the 48520 clean and dry.
Accumulated oil or dirt reduce the
insulating properties of the tool.
• Do not use any of the LHFS-
210003 pruners near energized
electrical lines.
Failure to observe this warning can
result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
• Do not use hands to check for
leaks.
• Do not hold hose or couplers
while the hydraulic system is
pressurized.
• Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punc-
tures skin, causing serious injury,
gangrene, or death. If you are
injured by escaping oil, seek medical
attention immediately.
Wear a hard hat when using this
tool.
Failure to observe this warning can
result in severe injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection can
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Make sure all bystanders are clear of the work area
when operating the tool. Nearby personnel can be
injured by falling debris.
Failure to observe this precaution can result in injury.
• Check the tension after one hour of use on a new
cutter. See Tension Adjustment.
• Lubricate the pivoting and sliding surfaces several
times daily with 20W or 30W oil.
• Inspect the cutter before use. See Dressing
the Blade and Hook under Maintenance. Dress
the blade and hook several times daily with a
whetstone.
Emergency stop/power failure procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
1. Grasp the extension tube with one hand and the
trigger handle with the other hand.
2. Position the inner curve of the hook against the limb
to be cut.
3. Squeeze the trigger. The cutter blade slices through
the limb. Release the trigger.
4. When the tool is not in use, stop the power source
to reduce heat and wear.
Note: Unsuitable posture may not allow counteracting
of normal or unexpected movement of the power tool.

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
8
Maintenance
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection can
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Do not dress the blade or inspect, adjust or clean
tool when it is connected to a power source.
Accidental start-up can result in serious injury.
Failure to observe these warnings can result in
severe injury or death.
SCHEDULE
Use this schedule to maximize the tool’s service life.
Notes:
• Keep all decals clean and legible. Replace decals
when necessary. See the Specifications and Parts
manual for decal part numbers.
• When disposing of any components (hydraulic hoses,
hydraulic fluid, worn parts, etc.), do so in accordance
with federal, state and local laws or ordinances.
Daily
1. Wipe all tool surfaces clean.
48520: Use any approved berglass cleaning
products on the berglass extension. Do not use
solvents or gasoline for cleaning the fiberglass
extension.
2. Inspect the cutter unit. Check for wear at the pivot-
ing and sliding surfaces. Sharpen the blade as
instructed under Blade and Hook Maintenance.
Remove and destroy any blade with cracks,
chips or gouges.
3. Check the extension tube connector nut and the
cutter mounting bracket bolts to be sure they are
tightened securely.
4. Inspect the hydraulic hoses and ttings for signs
of leaks, cracks, wear or damage. Replace if
necessary.
5. Install dust caps over the hydraulic ports when the
tool is disconnected.
Monthly
Perform a thorough inspection of the hydraulic hoses
and ttings as described in publication 99930323,
SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies).
Annually
If required by your organization’s regulations, have the
tool inspected by an authorized Greenlee Utility service
center.
DRESSING THE BLADE AND HOOK
A buildup of metal, called wire edge, forms at the edge
of a new blade as it seats across the face of the hook.
This wire edge must be removed several times, until the
blade seats itself to the hook.
Rough and dull edges may form on the blade and hook
from normal use. Both components must be dressed
with a whetstone several times daily. This keeps the
cutting edges sharp and prevents rolling and chipping.
Use the provided pocket whetstone to remove the wire
edge by rubbing the whetstone back and forth across
the blade and hook until the surface irregularities are
smooth and the blade edge is sharp.
SHARPENING THE BLADE
A nicked, gouged, or excessively dull blade requires
sharpening with a metal-cutting le.
Remove the blade and hook from the pruner. See Cutter
Head Disassembly under Adjustments. Disassemble the
cutter head by removing the components in numerical
order.
Sharpening Notes:
• Maintain the original shape and contour of the blade.
Remove equal amounts of material from all parts of
the blade.
• DO NOT sharpen the blade to a thin, razor-like edge.
This reduces the strength and shortens the life of the
blade.
• Remove the least possible amount of material from the
blade. Excessive removal reduces the strength and
shortens the service life of the blade.
1. Use a metal-cutting le to sharpen the contoured
side of the blade. Then use the whetstone to dress
the at side of the blade.
2. Use the whetstone to dress the beveled cutting
edge of the hook, then the at side of the hook.
3. Assemble in reverse numerical order.
Assembly Notes:
• Tighten the hardware so that the blade and hook fit
together snugly.
• 48520 Only: If the slot in the bolt lock (8) does not line
up with the hole in the cutter brace (17), turn the bolt
lock over. This allows it to line up.
• LHFS-210003 Only: If the slot in the bolt lock (9) does
not line up with the hole in the hook (17), turn the bolt
lock over. This allows it to line up.

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
9
Adjustments for 48520 Pruners
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection can
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Do not dress the blade or inspect, adjust or clean
tool when it is connected to a power source.
Accidental start-up can result in serious injury.
Failure to observe these warnings can result in
severe injury or death.
Tension Adjustment
Follow the tension adjustment procedure carefully.
Too little tension between the hook and blade may
result in damage to the tool.
The hook and blade must t together snugly. If the t is
too tight, the cutter does not perform properly. If the t
is too loose, the tool does not cut cleanly.
1. Disconnect the tool from the power source.
2. Remove items 1–9 in numerical order. See the
Cutter Head Disassembly illustration.
3. Set the tension to a heavy amount of drag as
follows:
Without connecting the tool to a hydraulic power
source, move the blade by hand. Tighten or loosen
item 11 until the cutter produces a heavy amount of
drag when the blade is moved by hand.
4. Loosen the shoulder bolt one quarter (1/4) turn.
5. With one wrench on the bolt and one on the nut,
tighten the nut.
6. Check the tension again by moving the blade by
hand. When tensioned correctly, the cutter produces
a moderate amount of drag.
7. Assemble in reverse numerical order.
Notes:
• Tighten the hardware so that the blade and hook fit
together snugly.
• If the slot in the bolt lock (8) does not line up with the
hole in the cutter brace (17), turn the bolt lock over.
This allows it to line up.
Closure Adjustment
The closure adjustment is set at the factory and should
not be adjusted until repeated blade sharpening or new
blade installation makes it necessary.
When open, the at edge of the cutter blade should be
ush with an imaginary line between the two protrusions
on the cutter link.
Flat Edge of
Cutter Blade
Imaginary Line
When closed, the blade should overlap about 5 mm
(3/16") of the face of the cutter hook.
1. Disconnect the tool from the power source.
2. Loosen the nut on the lower end of the outer exten-
sion tube.
• If the blade overlaps less than 5 mm (3/16"),
thread the extension tube farther into the actuator.
• If the blade overlaps more than 5 mm (3/16"),
thread the extension tube farther out of the
actuator.
3. Tighten the lock nut.
4. Connect the tool to the power source and actuate
several times. The action should be smooth and
uniform from fully open to fully closed. Snug up any
loose linkage hardware.
Cutter Head Disassembly
10
11
9
17
12
13
16
4
5
6
15
14
15
8
7
2
3
1

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
10
Adjustments for LHFS-210003 Pruners
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection can
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Do not dress the blade or inspect, adjust or clean
tool when it is connected to a power source.
Accidental start-up can result in serious injury.
Failure to observe these warnings can result in
severe injury or death.
Tension Adjustment
Follow the tension adjustment procedure carefully.
Too little tension between the hook and blade may
result in damage to the tool.
The hook and blade must t together snugly. If the t is
too tight, the cutter does not perform properly. If the t
is too loose, the tool does not cut cleanly.
1. Disconnect the tool from the power source.
2. Remove items 1–6 and 7–9 in numerical order. See
the Cutter Head Disassembly illustration.
3. Set the tension to a heavy amount of drag as
follows:
Without connecting the tool to a hydraulic power
source, move the blade by hand. Tighten or loosen
item 13 until the cutter produces a moderate
amount of drag when the blade is moved by hand.
4. Assemble in reverse numerical order.
Notes:
• Tighten the hardware so that the blade and hook fit
together snugly.
• If the slot in the bolt lock (9) does not line up with
the hole in the hook (17), turn the bolt lock over. This
allows it to line up.
Closure Adjustment
The closure adjustment is set at the factory and should
not be adjusted until repeated blade sharpening or new
blade installation makes it necessary.
When closed, the blade should overlap about 1/3 of the
face of the cutter hook.
1. Disconnect the tool from the power source.
2. Remove cap screws and washers, as shown. Insert
one of the cap screws into the blind hole and tighten
until the entire cutter head assembly is loose on the
extension tube.
Cap Screw
Cap Screw
Blind Hole
3. Slide the cutter head assembly up or down on the
tube until the blade overlaps 1/3 of the face of the
hook.
4. Remove the cap screw from the blind hole.
5. Install the cap screws and nuts at their original loca-
tions. Tighten securely.
6. Connect the tool to the power source and actuate
several times. The action should be smooth and
uniform from fully open to fully closed. Snug up any
loose linkage hardware.
Cutter Head Disassembly
10
7
8
9
17
12
13
6
5
4
3
2
1
11
14
16
15

Hydraulic Pruners
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
11
Problem Probable Cause Probable Remedy
Tool does not operate. Improper power source. Verify that the power source meets the
specications. See the Specications and Parts
manual.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct viscosity. See
the Specications and Parts manual.
Tool operates slowly or
erratically.
Hydraulic uid cold. Allow uid to warm to the operating temperature.
Actuate the tool intermittently to reduce the
warming time.
Power source not adjusted
correctly.
Refer to the power source operator’s manual. Set
the ow and pressure to correspond with the tool.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Air in the hydraulic system. Refer to the power source manufacturer’s instruc-
tions for removing air from the system.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct viscosity. See
the Specications and Parts manual.
Tool feels hot. Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct viscosity. See
the Specications and Parts manual.
Hydraulic uid dirty. Refer to the power source owner’s manual for
procedure to replace hydraulic oil and lter.
Tool operates backward. Hose connections at tool are
reversed.
Depressurize the hydraulic system. Switch the
hose connections.
Tool sticks or works
hard.
Misalignment or binding of control
linkage. Correct the alignment. Lubricate linkage joints.
Tool operates but blade
does not cut.
Cutting surfaces are dull. See “Dressing the Blade and Hook” or
“Sharpening the Blade”, or install a new blade.
Cutter head components are loose. Tighten cutter head hardware. See “Tension
Adjustment” under “Maintenance”.
Blade does not close completely. Adjust blade closure. See “Closure Adjustment”
under “Maintenance”.
Troubleshooting
Before troubleshooting, determine whether the problem
is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute
a tool, hoses, or power source known to be in good
working order to eliminate the item that is not operating.
If the problem is in the tool, see the troubleshoot-
ing table in this manual. If the problem is in the power
source, see the troubleshooting section of the power
source instruction manual.

USA 800-435-0786 Fax: 800-451-2632
815-397-7070 Fax: 815-397-1865
Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853
International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com

MANUAL DE OPERACIÓN
Podadoras hidráulicas
99930331 REV 1 © 2010 Greenlee Textron Inc. 8/10
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta o
darle mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
14
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y
dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee
Utility. Este manual de instrucciones y las etiquetas
que ostenta la herramienta le ofrecen la información
necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre
seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito
familiarizar a todo el personal con los procedimientos
de operación y mantenimiento seguros para los
siguientes productos:
48520
LHFS-210003
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
Otras publicaciones
Para propietarios o usuarios
Manuales de Especicaciones y Piezas:
Publicación 99930358 (48520)
Publicación 99930366 (LHFS-210003)
Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos de
mangueras): Publicación 99930323
Centros de Servicio Autorizado Greenlee Utility
Manuales de Reparación:
Publicación 99912961 (48520)
Publication 99914590 (LHFS-210003)
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o
mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
Índice
Descripción ................................................................. 14
Acerca de la seguridad................................................ 14
Propósito de este manual ........................................... 14
Otras publicaciones .................................................... 14
Importante información sobre seguridad ............... 15-16
Identicación ............................................................... 17
Mangueras y accesorios ............................................. 18
Conexión de las mangueras........................................ 18
Modelo de instalación ................................................. 18
Operación.................................................................... 19
Mantenimiento............................................................. 20
Calendario................................................................ 20
Realado de la cuchilla y el gancho ........................ 20
Alado de la cuchilla.................................................. 2
Ajustes para las Podadoras 48520 ............................. 21
Ajustes para las Podadoras LHFS-210003 ................. 22
Diagnóstico y solución de fallas............................. 23-24
Descripción
Las Podadoras hidráulicas Greenlee Utility han sido
diseñadas para varias operaciones de poda. Las
podadoras 48520, equipadas con un tubo de extensión
de bra de vidrio, han sido diseñadas para podar cerca
de cables del servicio eléctrico y para recortar en áreas
verdes municipales.
Las podadoras LHFS-210003, equipadas con un tubo
de extensión de aluminio, han sido diseñadas para
podar y recortar árboles frutales y de sombra. Las
podadoras de esta serie no han sido diseñadas para
utilizarse cerca de líneas eléctricas energizadas.
Estas podadoras proporcionan una excelente fuerza de
corte para recortar y cortar desde dispositivos aéreos o
desde tierra.
48520: Circuito abierto
LHFS-210003: Circuito abierto

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
15
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLO
DE ALERTA
SOBRE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo
o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los
siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo
puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse,
OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR
graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda todas las
instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• Cuando utilice las podadoras
48520 cerca de líneas eléctricas
energizadas, utilice únicamente
mangueras no conductivas
aprobadas y equipo de protección
personal adecuado.
• Mantenga limpio y seco el tubo
de extensión de bra de vidrio
de las podadoras 48520. La
acumulación de aceite o polvo
reduce las propiedades aislantes
de la herramienta.
• No utilice ninguna de las
podadoras LHFS-210003 cerca de
líneas eléctricas energizadas.
De no observarse esta advertencia
pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
• No use las manos para localizar
fugas.
• No toque la manguera ni
los acopladores mientras el
sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
• Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si
se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
Lleve siempre puesto un casco
protector cuando utilice esta
herramienta.
De no observarse esta advertencia
pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
16
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos puede sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cabeza cortante cuando la herramienta esté
conectada a la fuente de potencia hidráulica.
• No ale la cuchilla ni inspeccione, ajuste o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente
de potencia hidráulica, ya que si ésta se activa
accidentalmente, podría ocasionar graves lesiones.
• Revise minuciosamente la cuchilla cada vez que
vaya a utilizar la herramienta. Retire y descarte la
cuchilla si presenta grietas, desportilladuras o mellas
evidentes. Una cuchilla dañada puede romperse y
golpear al personal que se encuentre en el área.
• Siempre sostenga la herramienta rmemente con
ambas manos. Si pierde el control de la unidad
podría ocasionar graves lesiones.
• No trabe el gatillo en la posición “Power-ON”. El
operador no podrá detener la herramienta si se
encuentra trabada en dicha posición.
• Utilice guantes protectores al manipular, alar o
ajustar la cuchilla. La cuchilla puede cortar incluso
cuando no está en movimiento.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido para aparatos hidráulicos
esté caliente; ya que éste puede ocasionar
quemaduras graves.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la
herramienta con el gasto invertido ocasionará un
funcionamiento inadecuado. Conecte la manguera
de presión y la manguera del tanque en los oricios
correspondientes.
• Utilice esta herramienta únicamente para podar y
recortar árboles. Cualquier otro uso podría ocasionar
lesiones o daños materiales.
• Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas
y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la
herramienta. Repárelos o reemplácelos si presentan
fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las
mangueras y acoplamientos averiados pueden fallar
y ocasionar lesiones o daños materiales.
• Asegúrese de que no haya circunstantes en el área
de trabajo al operar la herramienta, ya que podrían
sufrir lesiones ocasionadas si algún resto de material
saliera disparado.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse
lesiones.
El aceite para aparatos hidráulicos puede causar
irritación dérmica.
• Maneje la herramienta y las mangueras con cuidado
para evitar que el aceite para aparatos hidráulicos
entre en contacto con la piel.
• En caso de un contacto accidental, lávese el área
afectada de inmediato a n de eliminar el aceite.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse
lesiones.
Procedimiento para desconectar las mangueras,
accesorios o demás componentes hidráulicos:
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia.
3. Siga la secuencia detallada en “Desconexión de
las mangueras” a n de evitar la acumulación
de presión. De producirse una acumulación
de presión, aoje lentamente las mangueras,
accesorios o demás componentes.
Procedimiento de paro de emergencia/fallo de
potencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica
Nota: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias
y legibles. Reemplace las etiquetas según sea
necesario. Véase la lista de etiquetas en el Manual de
Especificaciones y Piezas.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
17
Identificación
1. Empuñadura
2. Oricio de presión
3. Oricio del tanque
4. Protección del gatillo
Podadoras hidráulicas
5. Gatillo
6. Cuchilla cortante
7. Gancho cortante
8. Tubo de extensión
7
7
66
5
4
5
4
1
8
8
1
3 2
3 2
48520 LHFS-210003

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
18
Modelo de instalación
Mangueras y accesorios
Instalación y mantenimiento
Consulte la publicación 99930323, SAE J1273
(Manguera y conjuntos de mangueras).
Reemplazo
Consulte el catálogo Greenlee Utility o la publicación
Greenlee Utility 99910322, “Mangueras, adaptadores y
acopladores de montaje rápido para presión baja”.
Conexión de las mangueras
Identificación de los orificios de la herramienta
Existen tres métodos para identicar los oricios de
presión y del tanque en las herramientas Greenlee
Utility. Compare su herramienta con lo indicado en esta
tabla.
Orificio de presión Orificio del tanque
PT
o
“In” (Entrada) “Out” (Salida)
o
9/16–18, anillo O Boss
(oricio más pequeño)
3/4–16, anillo O Boss
(oricio más grande)
Conexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Conecte la manguera del tanque al oricio del
tanque (o de retorno) –ubicado en la fuente de
potencia– y enseguida, al oricio del tanque
ubicado en la herramienta.
4. Conecte la manguera de presión al oricio de
presión o al acoplador de manguera –ubicado en
la herramienta– y enseguida, al oricio de presión
ubicado en la fuente de potencia.
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Desconecte primero la manguera de presión de la
fuente de potencia y enseguida, de la herramienta.
4. Desconecte primero la manguera del tanque de la
herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia.
5. Coloque las tapas guardapolvos sobre los oricios
para evitar que estos se contaminen.

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
19
Operation
Peligro de electrocución:
• Cuando utilice las podadoras
48520 cerca de líneas eléctricas
energizadas, utilice únicamente
mangueras no conductivas
aprobadas y equipo de protección
personal adecuado.
• Mantenga limpio y seco el tubo
de extensión de bra de vidrio
de las podadoras 48520. La
acumulación de aceite o polvo
reduce las propiedades aislantes
de la herramienta.
• No utilice ninguna de las
podadoras LHFS-210003 cerca de
líneas eléctricas energizadas.
De no observarse esta advertencia
pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
• No use las manos para localizar
fugas.
• No toque la manguera ni
los acopladores mientras el
sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
• Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si
se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
Lleve siempre puesto un casco
protector cuando utilice esta
herramienta.
De no observarse esta advertencia
pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos puede sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
Asegúrese de que no haya circunstantes en el
área de trabajo al operar la herramienta, ya que
podrían sufrir lesiones ocasionadas si algún resto de
material saliera disparado.
De no observarse esta precaución pueden sufrirse
lesiones.
• Revise la tensión de la herramienta de corte,
después de una hora de haberla utilizado por vez
primera. Consulte “Ajuste de tensión”
• Lubrique las supercies pivotantes y deslizantes
varias veces al día con aceite 20W o 30W.
• Inspeccione la herramienta de corte antes de
utilizarla. Véase “Realado de la cuchilla y el
gancho” en la sección “Mantenimiento”. Ale la
cuchilla y el gancho varias veces al día con una
piedra de amolar.
Procedimiento de paro de emergencia/fallo de
potencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
1. Sujete el tubo de extensión con una mano y la
empuñadura del gatillo con la otra mano.
2. Coloque la parte curva e interior del gancho contra
la rama que va a cortar.
3. Oprima el gatillo. La cuchilla cortante trunca la
rama. Suelte el gatillo.
4. Cuando no esté utilizando la herramienta, detenga
la fuente de potencia hidráulica para reducir el
calentamiento y el desgaste.
Nota: Si su postura al utilizar la herramienta no es la
adecuada, se le dificultará contrarrestar el movimiento
normal o repentino de la herramienta mecánica.

Podadoras hidráulicas
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
20
Mantenimiento
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos puede sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
No ale la cuchilla ni inspeccione, ajuste o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente
de potencia. Si ésta se activa accidentalmente,
podría ocasionar graves lesiones.
De no observarse estas advertencias pueden
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
CALENDARIO
Siga este calendario de mantenimiento para maximizar
la vida útil de la herramienta.
Notas:
• Mantenga las etiquetas de advertencia limpias y
legibles. Reemplácelas según sea necesario. Véase el
Manual de Especificaciones y Piezas en relación con
los números de pieza de las etiquetas.
• Al desechar cualquier tipo de componentes
(mangueras hidráulicas, líquido para aparatos
hidráulico, piezas usadas, etc.), hágalo de acuerdo
con lo establecido por las leyes o reglamentos
federales, estatales y locales.
Diariamente
1. Limpie con un paño todas las supercies de la
herramienta.
Podadoras, 48520: Para limpiar el tubo de
extensión utilice cualquier producto de limpieza
aprobado para material de bra de vidrio. No utilice
solventes ni gasolina para limpiarlo.
2. Inspeccione la herramienta de corte. Verique la
presencia de desgaste en las supercies pivotantes
y deslizantes. Ale la cuchilla según se indica en la
sección “Mantenimiento de la cuchilla y el gancho”.
Retire y descarte las cuchillas que presenten
grietas, desportilladuras o mellas.
3. Revise la tuerca del conector del tubo de extensión
y los pernos de la abrazadera de montaje de la
herramienta de corte, y asegúrese de que los
mismos estén debidamente apretados.
4. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos
presentan signos de fugas, grietas, desgaste o
daños. Reemplace según sea necesario.
5. Cuando la herramienta esté desconectada, coloque
las tapas guardapolvo en los oricios hidráulicos.
Mensualmente
Realice una inspección minuciosa de las mangueras
y accesorios hidráulicos, según se describe en la
publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y conjuntos
de mangueras).
Anualmente
Si los reglamentos de su compañía lo exigen, envíe la
herramienta a un Centro de Servicio Autorizado Greenlee
Utility para que la revisen.
REAFILADO DE LA CUCHILLA Y EL GANCHO
La acumulación de partículas de metal, conocida como
falso reborde, se produce en el borde de una cuchilla
nueva cuando se asienta contra la supercie del gancho.
Este falso reborde deberá ser eliminado en varias
ocasiones, hasta que la cuchilla en sí se asiente en el
gancho.
El uso normal de la cuchilla y el gancho puede producir
bordes ásperos y sin lo. Ambos componentes se deben
alar varias veces al día con una piedra de amolar.
Esto mantiene los bordes cortantes alados y evita el
rodamiento y las desportilladuras.
Utilice la piedra de amolar de bolsillo suministrada con
la herramienta, a n de eliminar el falso reborde. Frótela
hacia adelante y hacia atrás a lo ancho de la cuchilla y
del gancho hasta que las irregularidades en la supercie
sean suavizadas y el borde de la cuchilla quede alado.
AFILADO DE LA CUCHILLA
Una cuchilla mellada, desportillada o totalmente si lo
debe ser alada con una lima para metales.
Retire la cuchilla y el gancho de la podadora. Véase
“Desmontaje de la cabeza cortante” en la sección
“Ajustes”. Desmonte la cabeza cortante retirando los
componentes en el orden numérico indicado.
Notas sobre el afilado:
• Mantenga la forma y el contorno originales de la
cuchilla. Elimine cantidades iguales de material en cada
punto de la cuchilla.
• NO afile tanto la cuchilla que quede tan fina como una
navaja de afeitar. Esto reduce su fuerza y acorta su vida
útil.
• Al afilar la cuchilla, retire la menor cantidad posible de
material. Si retira demasiado material, reducirá la fuerza
y acortará la vida útil de la cuchilla.
1. Utilice una lima de metal para alar el lado curvo de
la cuchilla. Luego, utilice una piedra de amolar para
alar el lado plano de la cuchilla.
2. Utilice la piedra de amolar para alar el borde
cortante biselado del gancho y, luego, el lado plano.
3. Realice el montaje en el orden numérico inverso.
Notas sobre el montaje:
• Apriete la tornillería de manera que la cuchilla y el
gancho se ajusten bien.
• Podadoras 48520 solamente: Si la ranura en el seguro
del perno (8) no queda alineada con el orificio en el
soporte de la herramienta de corte (17), invierta el
seguro del perno. Esto permite que la ranura quede
alineada.
• Podadoras LHFS-210003 solamente: Si la ranura en el
seguro del perno (9) no queda alineada con el orificio
en el gancho (17), invierta el seguro del perno. Esto
permite que la ranura quede alineada.
Other manuals for 48520
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Greenlee Pole Saw manuals
Popular Pole Saw manuals by other brands

FLORABEST
FLORABEST FALH 40-Li A1 Operation and safety notes translation of the original instructions

FLORABEST
FLORABEST FAHE 18 A1 translation of original operation manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER Alligator GKC1000L Original instructions

SereneLife
SereneLife PSPR170 user manual

Remington
Remington 104316-01 owner's manual

Bahco
Bahco BCL25TP quick guide