Cramer 82PST39 User manual

EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI || SV |
| NO|
| DA |
PL | CS | SK |
SL| HR| HU | RO | BG | EL || AR |
| TR |
| HE |
LT | LV | ET |
1400886 (82PST39)
cramertools.com
MK | SR
P0804048-00, Rev B

DECLARATION OF
CONFORMITY (UK)
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the Authorized representative:
Name: Garden Equipment Ltd
Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch,
Dorset, BH23 3HB, UK
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Simon Del-Nevo
Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch,
Dorset, BH23 3HB, UK
Here with we declare that the product
Category: Pole saw
Model: 82PST39(PSB402)
•is in conformity with the relevant provisions of the
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
•is in conformity with the provisions of the following
other UK legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• Noise Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Furthermore, we declare that the following standard
have been used:
EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2011, EN 55014-1:2017
+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010,
ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013,
IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015,
IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
Measured sound power level 95.7 dB(A)
Guaranteed sound power level 99 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V Noise
Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001.
Place, date: Christchurch, Dorset, UK 07.17.2021
Signature: Ted Qu, Quality Director
The type-examination certificate number:
issued by SGS United Kingdom Limited (0120) ,
Unit 12A & 12B, Bowburn South Ind Est Durham,
DH6 5AD United Kingdom

1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
2 General safety warnings................... 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
3.2 Add the bar and chain lubricant.........................4
3.3 Assemble the guide bar and the chain............... 4
3.4 Use the shoulder strap........................................5
3.5 Adjust the length of the pole saw...................... 5
3.6 Adjust the angel of the pole saw head............... 5
3.7 Cutting preparation............................................5
3.8 Install the battery pack.......................................5
3.9 Remove the battery pack................................... 5
4 Operation........................................... 5
4.1 Examine the chain lubrication........................... 5
4.2 Start the machine............................................... 5
4.3 Stop the machine............................................... 6
4.4 Delimbing a tree................................................ 6
4.5 Limb tree branches............................................ 6
5 Maintenance.......................................6
5.1 Adjust the chain tension.................................... 6
5.2 Sharpen the cutters.............................................6
5.3 Guide bar maintenance...................................... 7
6 Transportation and storage..............7
7 Troubleshooting.................................7
8 Technical data....................................8
9 EC Declaration of conformity..........8
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
The product fitted with a cutting attachment mounted on a
pole to enable the operator to cut the branches of standing
trees but not intends for cutting woods as normal chainsaw.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced understanding, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
1.2 OVERVIEW
Figure 1-20.
1Lock-out button
2Small lock-out button
3Trigger
4Auxiliary handle
5Pole saw handle
6Carrying ring
7Screw cap
8Extension pole
9Pole saw head
10 Chain cover
11 Guide bar
12 Saw chain
13 Oil tank cap
14 Oil indicator
15 Bar groove
16 Cutter
17 Chain drive links
18 Sprocket
19 Chain tension pin
hole
20 Chain cover lock nut
21 Chain tension screw
2 GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this machine. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If the parts are damaged, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
3.2 ADD THE BAR AND CHAIN
LUBRICANT
Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is
low, add the bar and chain lubricant as follows.
IMPORTANT
Use bar and chain lubricant that is only for chains and chain
oilers.
NOTE
The machine comes from the factory without bar and chain
lubricant.
1. Loosen and remove the cap from the oil tank.
2. Put the oil into the oil tank.
3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt enters
in the oil tank while you add the oil.
4. Put the oil cap on.
5. Tighten the oil cap.
6. A completely filled oil tank will last for 15 - 40 minutes
operating time.
IMPORTANT
Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage can
occur to the bar or chain.
3.3 ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND
THE CHAIN
Figure 10-14.
1. Remove the battery pack from the machine.
2. Remove the chain cover nuts with the wrench.
3. Remove the chain cover.
4. Put the chain drive links into the bar groove.
5. Put the chain cutters in the direction of the chain
operation.
4
English
EN

6. Put the chain in position and make sure that the loop is
behind the guide bar.
7. Hold the chain and bar.
8. Put the chain loop around the sprocket.
9. Make sure the chain tension pin hole on the guide bar fits
correctly with the bolt.
10. Install the chain cover.
11. Tighten the chain. Refer to Adjust the chain tension.
12. Tighten the nuts when the chain is well tensioned.
NOTE
If you start the chain saw with a new chain, have a test for
2-3 minutes. After that, examine the tension again and
tighten the chain if necessary.
3.4 USE THE SHOULDER STRAP
Figure 4.
1. Attach the carabiner to the carrying ring on the pole.
2. Put on the shoulder strap.
3. Adjust the length of the strap so that the carabiner is
about the width of a hand below your right hip.
3.5 ADJUST THE LENGTH OF THE
POLE SAW
Figure 3.
1. Loose the collar by turning it counterclockwise.
2. Pull the extension pole upward or backward to adjust the
length of the pole saw.
3. Tighten the collar.
3.6 ADJUST THE ANGEL OF THE
POLE SAW HEAD
The pole saw head has two angels:0° or 90°,the pole saw
can cut vertically or horizontally.
Figure 6.
1. Loose the two screws on the pole saw head with the
wrench.
2. Turning the pole saw head 90° until the screws fit into the
screw holes on the pole.
3. Tighten the screws.
3.7 CUTTING PREPARATION
Figure 4.
Before you start to cut, make sure that
• Wear heavy gloves for maximum grip and protection.
• Maintain a proper grip on the machine during operation.
• Use your right hand grip on the rear handle while
your left hand grip on the pole shaft.
• Keep your body to the left of the chain line.
• Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any
stance that places your body or arm across the chain
line.
• Never stand directly under the limb you are cutting.
• Periodically examine the tightness of the collars during
operation.
3.8 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 5.
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, understand, and follow the instructions in the
battery and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
3.9 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 5.
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
4 OPERATION
NOTE
Remove the battery pack and keep hands clear of the lock
out button when you move the machine.
IMPORTANT
Examine the chain tension before each use.
4.1 EXAMINE THE CHAIN
LUBRICATION
NOTE
Do not use the machine without sufficient chain lubrication.
Figure 2.
1. Examine the lubricant level of the machine from the oil
indicator.
2. Add more lubricant if it is necessary.
4.2 START THE MACHINE
Figure 7.
5
English EN

1. Install the battery pack into the machine.
2. Press the safety lock button.
3. Pull the small safety lock button upward.
4. Press the trigger.
4.3 STOP THE MACHINE
Figure 7.
1. Release the trigger to stop the machine.
4.4 DELIMBING A TREE
Figure 8.
WARNING
Make sure that there is nothing or nobody in the area where
the branches fall.
• Stand opposite the branch you will cut.
• Start to cut the higher branches.
• Then cut the lower branches.
• Cut downwards to prevent the bar from jamming.
4.5 LIMB TREE BRANCHES
Limbing is to remove the branches from a fallen tree.
Figure 9.
1. Keep the larger lower branches to hold the log off the
ground.
2. Remove the small limbs in one cut.
3. Limb the branches with tension from the bottom to up.
4. Keep the larger lower branches as a support until the log
is limbed.
5 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
5.1 ADJUST THE CHAIN TENSION
Figure 10.13.14
CAUTION
Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas
around the chain.
1. Loosen the chain cover by turning the chain cover lock
nut counterclockwise.
NOTE
It is not necessary to remove the chain cover to adjust the
chain tension.
2. Turn the chain adjustment screw clockwise to increase
the chain tension.
3. Turn the chain adjustment screw counterclockwise to
decrease the chain tension.
4. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain
cover.
5.2 SHARPEN THE CUTTERS
Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go into the
wood.
NOTE
We recommend that your dealer, which has an electric
sharpener, perform important sharpening work.
Figure 15-18.
1. Tensioning chain.
2. Sharpen the cutters corner with a 4.5 mm diameter round
file .
3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge with a
flat file.
4. File all the cutters to the specified angles and the same
length.
NOTE
During the process,
• Keep the file flat with the surface to be sharpened.
• Use the midpoint of the file bar.
• Use light but firm pressure when sharpening the
surface.
• Lift the file away on each return stroke.
• Sharpen the cutters on one side and then move to the
other side.
Replace the chain if:
• The length of the cutting edges is less than 5 mm.
• There is too much space between the drive links and the
rivets.
• The cut speed is slow
• Sharpening the chain many times but it does not increase
the cutting speed. The chain is worn.
6
English
EN

5.3 GUIDE BAR MAINTENANCE
Figure 19-20.
NOTE
Make sure that it is turned over periodically to keep
symmetrical wear on the bar.
1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present)
with the syringe (not included).
2. Clean the bar groove with the scraping hook (not
included).
3. Clean the lubrication holes.
4. Remove burr from the edges and level the cutters with a
flat file.
Replace the bar if:
• the groove is not fit with the height of the drive links
(which must never touch the bottom).
• the inside of the guide bar is worn and make the chain
lean to one side.
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
Before you move the machine, always
• Remove the battery pack from the machine.
• Keep hands clear of the lock-out button.
• Put the scabbard on the guide bar and the chain.
Before you put the machine into storage, always
• Remove all residual oil from the machine.
• Remove the battery pack from the machine.
• Clean all unwanted material from the machine.
• Make sure that the storage area is
• Not available to children.
• Away from agents which can cause corrosion, such as
garden chemicals and de-icing salts.
7 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The machine does
not start.
The poles are not
assembled cor-
rectly.
Assemble the
poles according to
the instructions.
The lock-out but-
ton and trigger are
not depressed at
the same time.
1. Push and hold
the lock-out
button
2. While you
hold the lock-
out button,
pull the trig-
ger.
3. Release the
lock-out but-
ton to start the
machine.
The bar and chain
gets hot and
smokes.
Oil tank is empty. Fill the oil tank.
The discharge
port is blocked.
1. Remove the
battery pack.
2. Remove dirt
from the dis-
charge port.
Inlet opening of
inner oil tank is
blocked.
1. Clean the oil
tank.
2. Fill with clean
bar and chain
lubricant.
The sprocket is
stuck and clogged
with debris.
1. Clean the
sprocket.
2. Fill with clean
bar and chain
lubricant.
The bar and chain
gets too hot and
can not cut.
The chain tension
is too tight or too
loose.
Refer to Adjust
the Chain Tension
in the manual.
The chain is dull Sharpen or re-
place the chain.
The chain is put
on backwards.
Take out the chain
and turn it in the
right direction.
The motor runs,
but the chain does
not cut correctly,
or the motor stops
after around 3
seconds.
When you use the
machine under
load, it stops.
1. Release the
trigger.
2. Start the ma-
chine again.
The chain is not
lubricated.
Lubricate the
chain to decrease
the friction.
7
English EN

8 TECHNICAL DATA
Voltage 82 V DC
No load speed 20.5 m/s
Guide bar length 250 mm
Chain oil capacity 150 ml
Weight (without battery
pack)
5.35 kg
Measured sound pressure
level
LpA= 83 dB(A), KpA= 3
dB(A)
Guaranteed sound power
level
LwA.d= 99 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Chain 25AP058X
Guide bar 100SDAA041(509877)
Battery model 82V180, 82V290P, 82V360,
82V580P and other BAB ser-
ies
Charger model 82C6 and other CAB series
IPX IPX4
9 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Micael Johansson
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category: Polesaw
Model: 82PST39(PSB402)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
• is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
• is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EC & 2005/88/EC
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of)
European harmonised standards have been used:
• EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,
IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC
62321-7-2, IEC 62321-8
Measured sound pow-
er level:
LWA: 95.7 dB(A)
Guaranteed sound
power level:
LWA.d: 99 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V Directive
2000/14/EC.
The EC type-examination certificate number: issued by SGS
Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
Place, date: Malmö,
11.11.2021
Signature: Ted Qu, Quality Director
8
English
EN

1 Beschreibung....................................10
1.1 Verwendungszweck......................................... 10
1.2 Übersicht..........................................................10
2 Allgemeine Sicherheitshinweise..... 10
3 Montage............................................10
3.1 Maschine auspacken........................................10
3.2 Zugabe von Schienen- und
Kettenschmiermittel.........................................10
3.3 Führungsschiene und Kette montieren............ 11
3.4 Verwenden des Schultergurts...........................11
3.5 Die Länge des Teleskop-Hochentasters
einstellen.......................................................... 11
3.6 Den Kopf des Teleskop-Hochentasters
anwinkeln.........................................................11
3.7 Schnittvorbereitung..........................................11
3.8 Akkupack einsetzen......................................... 11
3.9 Akkupack entfernen.........................................12
4 Bedienung.........................................12
4.1 Überprüfung der Kettenschmierung................ 12
4.2 Maschine starten..............................................12
4.3 Maschine anhalten........................................... 12
4.4 Einen Baum entasten....................................... 12
4.5 Entasten........................................................... 12
5 Wartung und Instandhaltung.........12
5.1 Einstellen der Kettenspannung........................ 12
5.2 Schärfen der Kette........................................... 13
5.3 Wartung der Führungsschiene......................... 13
6 Transport und Lagerung................ 13
7 Fehlerbehebung...............................13
8 Technische Daten.............................14
9 EG-Konformitätserklärung........... 14
9
Deutsch
DE

1 BESCHREIBUNG
1.1 VERWENDUNGSZWECK
Das Gerät ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, die
an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu
ermöglichen, die Äste stehender Bäume zu schneiden. Das
Gerät ist nicht dazu bestimmt, Holz zu schneiden, als wäre es
eine normale Motorsäge.
Diese Vorrichtung ist nicht für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktem
Verständnis oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
angewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit der Vorrichtung spielen.
1.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1-20.
1Sperrtaste
2Kleine Sperrtaste
3Auslöser
4Zusatzgriff
5Griff des Teleskop-
Hochentasters
6Tragering
7Schraubverschluss
8Verlängerungsstab
9Kopf des Teleskop-
Hochentasters
10 Kettenabdeckung
11 Führungsschiene
12 Sägekette
13 Öltankdeckel
14 Ölanzeige
15 Schienennut
16 Schneiden
17 Kettenantriebsglieder
18 Kettenrad
19 Loch für den
Kettenspannstift
20 Kettenabdeckungs-
Verriegelungsmutter
21 Kettenspannschraube
2 ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Gerät
geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten
aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/
oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
zur späteren Verwendung auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes)
Elektrowerkzeug oder akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht
verwenden.
• Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3.2 ZUGABE VON SCHIENEN- UND
KETTENSCHMIERMITTEL
Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der
Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und
Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
WICHTIG
Verwenden Sie Schienen- und Kettenschmiermittel, das nur
für Ketten und Kettenöler geeignet ist.
HINWEIS
Die Maschine wird werkseitig ohne Schienen- und
Kettenschmiermittel geliefert.
1. Lösen und entfernen Sie den Deckel des Öltanks.
2. Geben Sie das Öl in den Öltank.
3. Überwachen Sie die Ölanzeige während Sie das Öl
nachfüllen, um sicherzustellen, dass sich kein Schmutz
im Öltank befindet.
4. Öldeckel aufsetzen.
5. Drehen Sie den Öldeckel fest.
6. Ein vollständig gefüllter Öltank kann für einen 15-40
minütigen Einsatz genutzt werden.
WICHTIG
Verwenden Sie kein verschmutztes, gebrauchtes oder
kontaminiertes Öl. Dies kann zu Schäden an Schiene oder
Kette führen.
10
Deutsch
DE

3.3 FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE
MONTIEREN
Abbildung 10-14.
1. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
2. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsmuttern mit dem
Schraubenschlüssel.
3. Entfernen Sie die Kettenabdeckung.
4. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der
Schiene ein.
5. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der
Kettenschneidrichtung ein.
6. Legen Sie die Kette in Position und achten Sie darauf,
dass sich die Schlaufe hinter der Führungsschiene
befindet.
7. Halten Sie Kette und Schiene fest.
8. Legen Sie die Kettenschlaufe um das Kettenrad.
9. Vergewissern Sie sich, dass das Loch für den
Kettenspannstift an der Führungsschiene korrekt mit dem
Bolzen übereinstimmt.
10. Montieren Sie die Kettenabdeckung.
11. Ziehen Sie die Kette fest. Siehe Einstellen der
Kettenspannung.
12. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn die Kette gut gespannt
ist.
HINWEIS
Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten,
machen Sie einen Probelauf für 2-3 Minuten. Danach die
Spannung nochmals prüfen und ggf. die Kette nachziehen.
3.4 VERWENDEN DES
SCHULTERGURTS
Abbildung 4.
1. Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering am
Stab.
2. Legen Sie den Schultergurt an.
3. Stellen Sie die Länge des Gurts so ein, dass der
Karabinerhaken etwa die Breite einer Hand unter der
rechten Hüfte hat.
3.5 DIE LÄNGE DES TELESKOP-
HOCHENTASTERS EINSTELLEN
Abbildung 3.
1. Lösen Sie den Kragen, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
2. Ziehen Sie den Verlängerungsstab nach oben oder nach
hinten, um die Länge des Teleskop-Hochentasters
einzustellen.
3. Ziehen Sie den Kragen fest.
3.6 DEN KOPF DES TELESKOP-
HOCHENTASTERS ANWINKELN
Der Kopf des Teleskop-Hochentasters kann auf zwei Winkel
eingestellt werden: 0° oder 90°. Der Teleskop-Hochentaster
kann somit vertikal oder horizontal schneiden.
Abbildung 6.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben am Kopf der Teleskop-
Hochentasters mit dem Schraubenschlüssel.
2. Drehen Sie den Kopf des Teleskop-Hochentasters um
90°, bis die Schrauben in die Schraublöcher des Stabes
passen.
3. Ziehen Sie die Schrauben an.
3.7 SCHNITTVORBEREITUNG
Abbildung 4.
Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, stellen Sie Folgendes
sicher:
• Tragen Sie strapazierfähige Handschuhe für maximalen
Halt und Schutz.
• Achten Sie während des Betriebs auf einen sicheren Halt
der Maschine.
• Positionieren Sie Ihre rechte Hand am hinteren Griff,
während Ihre linke Hand den Stabschaft hält.
• Halten Sie Ihren Körper links von der Kettenachse.
• Verwenden Sie niemals einen Linkshänder-Griff
(Kreuzgriff) und nehmen Sie niemals eine Haltung
ein, die Ihren Körper oder Arm über die Kettenachse
legt.
• Stehen Sie niemals direkt unter dem Ast, den Sie
schneiden.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit der Verbindung
der Kragen während des Betriebs.
3.8 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 5.
WARNUNG
• Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder
entnehmen.
• Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akkupack und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
11
Deutsch
DE

3.9 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 5.
1. Drücken und halten Sie die Akkupack-Entriegelungstaste.
2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
4 BEDIENUNG
HINWEIS
Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände fern
von der Sperrtaste, wenn Sie die Maschine bewegen.
WICHTIG
Prüfen Sie die Kettenspannung vor jedem Einsatz.
4.1 ÜBERPRÜFUNG DER
KETTENSCHMIERUNG
HINWEIS
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne ausreichende
Kettenschmierung.
Abbildung 2.
1. Überprüfen Sie den Schmierstoffstand der Maschine von
der Ölanzeige aus.
2. Fügen Sie mehr Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig
ist.
4.2 MASCHINE STARTEN
Abbildung 7.
1. Setzen Sie den Akkupack in die Maschine ein.
2. Drücken Sie die Sicherheitssperrtaste.
3. Ziehen Sie die kleine Sicherheitssperrtaste nach oben.
4. Drücken Sie den Auslöser.
4.3 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 7.
1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine
anzuhalten.
4.4 EINEN BAUM ENTASTEN
Abbildung 8.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich nichts oder niemand im
Bereich befindet, in dem die Äste fallen.
• Stellen Sie sich gegenüber vom Ast, den Sie schneiden
werden.
• Beginnen Sie damit, die höheren Äste zu schneiden.
• Dann schneiden Sie die unteren Äste ab.
• Schneiden Sie nach unten, um ein Verkanten des
Schwerts zu verhindern.
4.5 ENTASTEN
Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes
entfernt.
Abbildung 9.
1. Lassen Sie die größeren unteren Äste stehen, so dass der
Stamm nicht auf dem Boden aufliegt.
2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen.
3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach oben
entasten.
4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze, bis der
Stamm geschnitten wird.
5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
5.1 EINSTELLEN DER
KETTENSPANNUNG
Abbildung 10.13.14
VORSICHT
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Kette, die
Schiene oder Bereiche um die Kette herum berühren.
1. Lösen Sie die Kettenabdeckung, indem Sie die
Kontermutter der Kettenabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS
Es ist nicht notwendig, die Kettenabdeckung zu entfernen,
um die Kettenspannung einzustellen.
2. Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn, um die
Kettenspannung zu erhöhen.
3. Drehen Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeigersinn,
um die Kettenspannung zu verringern.
12
Deutsch
DE

4. Wenn die Kette die gewünschte Spannung erreicht hat,
ziehen Sie die Kettenabdeckung an.
5.2 SCHÄRFEN DER KETTE
Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer
in das Holz eindringt.
HINWEIS
Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten durch
Ihren Händler durchführen lassen, der über einen
Elektroschärfer verfügt.
Abbildung 15-18.
1. Spannkette.
2. Schärfen Sie die Schneidenecken mit einer Rundfeile mit
4,5 mm Durchmesser.
3. Schärfen Sie die Deckplatte, die Seitenplatte und den
Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile.
4. Feilen Sie alle Schneiden auf die vorgegebenen Winkel
und die gleiche Länge.
HINWEIS
Während des Vorgangs:
• Halten Sie die Feile flach auf der zu schärfenden
Oberfläche.
• Verwenden Sie beim Feilen den mittleren Teil der
Feilenfläche.
• Üben Sie leichten, aber beständigen Druck beim
Schärfen der Oberfläche aus.
• Heben Sie die Feile bei jedem Rückhub ab.
• Schärfen Sie die Schneiden auf der einen Seite und
fahren Sie dann mit der anderen Seite fort.
Ersetzen Sie die Kette wenn:
• Die Länge der Schneiden weniger als 5 mm beträgt.
• Zwischen den Antriebsgliedern und den Nieten zu viel
Abstand ist.
• Die Schnittgeschwindigkeit langsam ist
• Selbst nach mehrfachem Schärfen der Kette keine
Erhöhung der Schnittgeschwindigkeit erzielt werden
kann. Die Kette ist verschlissen.
5.3 WARTUNG DER
FÜHRUNGSSCHIENE
Abbildung 19-20.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig umgedreht
wird, um einen symmetrischen Verschleiß zu erhalten.
1. Schmieren Sie das Lager des Umlenksterns (falls
vorhanden) mit einer Spritze (nicht im Lieferumfang
enthalten).
2. Reinigen Sie die Schienennut mit einem Schabhaken
(nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Schmierbohrungen reinigen.
4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden
mit einer Flachfeile eben.
Ersetzen Sie die Schiene, wenn:
• die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die
niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt.
• die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die
Kette deswegen zu einer Seite neigt.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
Bevor Sie die Maschine bewegen:
• Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
• Halten Sie die Hände fern von der Sperrtaste.
• Bringen Sie den Schwertschutz über Führungsschiene
und Kette an.
Bevor Sie die Maschine einlagern:
• Entfernen Sie das restliche Öl aus der Maschine.
• Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
• Entfernen Sie unerwünschtes Material von der Maschine.
• Vergewissern Sie sich, dass der Lagerbereich
• nicht zugänglich ist für Kinder.
• Frei von korrosionsfördernden Mitteln wie
Gartenchemikalien und Streusalzen ist.
7 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Die Maschine
startet nicht.
Die Stäbe sind
nicht richtig mon-
tiert.
Montieren Sie die
Stäbe gemäß den
Anweisungen.
Die Sperrtaste und
der Auslöser wer-
den nicht gleich-
zeitig gedrückt.
1. Drücken und
halten Sie die
Sperrtaste.
2. Drücken Sie
den Auslöser
während Sie
die Sperrtaste
gedrückt hal-
ten.
3. Lassen Sie die
Sperrtaste los,
um die Ma-
schine zu
starten.
13
Deutsch
DE

Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Das Schwert und
die Kette werden
heiß und rauchen.
Der Öltank ist
leer.
Füllen Sie den Öl-
tank.
Der Auslaufstut-
zen ist blockiert.
1. Entfernen Sie
den Akku-
pack.
2. Entfernen Sie
Schmutz aus
dem Auslauf-
stutzen.
Die Einlassöff-
nung des inneren
Öltanks ist block-
iert.
1. Öltank reini-
gen.
2. Füllen Sie
Schwert- und
Kettensch-
mierstoff
nach.
Das Kettenrad ist
verklebt und mit
Ablagerungen
verstopft.
1. Reinigen Sie
das Kettenrad.
2. Füllen Sie
Schwert- und
Kettensch-
mierstoff
nach.
Das Schwert und
die Kette werden
zu heiß und die
Kette schneidet
nicht.
Die Kettenspan-
nung ist zu fest
oder zu locker.
Siehe Einstellen
der Kettenspan-
nung in diesem
Handbuch.
Die Kette ist
stumpf.
Schärfen oder er-
setzen Sie die
Sägekette.
Die Kette wurde
falsch herum an-
gelegt.
Nehmen Sie die
Kette heraus und
drehen Sie sie in
die richtige Rich-
tung.
Der Motor läuft,
aber die Kette
schneidet nicht
richtig, oder der
Motor stoppt nach
ca. 3 Sekunden.
Wenn Sie die Ma-
schine unter Last
benutzen, stoppt
sie.
1. Lassen Sie
den Auslöser
los.
2. Starten Sie die
Maschine er-
neut.
Die Kette ist nicht
geschmiert.
Schmieren Sie die
Kette, um die Rei-
bung zu verrin-
gern.
8 TECHNISCHE DATEN
Spannung 82 V DC
Leerlaufdrehzahl 20.5 m/s
Führungsschienenlänge 250 mm
Fassungsvermögen Kettenöl 150 ml
Gewicht (ohne Akkupack) 5.35 kg
Gemessener Schalldruckpe-
gel
LpA= 83 dB(A), KpA= 3
dB(A)
Garantierter Schallleistung-
spegel
LwA.d= 99 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Kette 25AP058X
Führungsschiene 100SDAA041(509877)
Akkupack-Modell 82V180, 82V290P, 82V360,
82V580P und andere BAB-
Baureihen
Ladegerät-Modell 82C6 und andere CAB-Baur-
eihen
IPX IPX4
9 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe-
den
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name: Micael Johansson
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe-
den
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Teleskop-Hochentaster
Modell: 82PST39(PSB402)
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
• den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht.
• den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien entspricht:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EG & 2005/88/EG
• 2011/65/EU & 2015/863/EU
14
Deutsch
DE

Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/
Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden:
• EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,
IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC
62321-7-2, IEC 62321-8
Gemessener Schall-
leistungspegel:
LWA: 95.7 dB(A)
Garantierter Schall-
leistungspegel:
LWA.d: 99 dB(A)
Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der
Richtlinie 2000/14/EG.
Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung:
ausgegeben durch SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland.
Ort, Datum: Malmö,
11.11.2021
Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter
15
Deutsch
DE

1 Descripción.......................................17
1.1 Finalidad.......................................................... 17
1.2 Perspectiva general..........................................17
2 Advertencias generales de
seguridad .........................................17
3 Instalación........................................17
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 17
3.2 Adición del lubricante de la barra y la
cadena.............................................................. 17
3.3 Montaje de la barra de guía y la cadena.......... 17
3.4 Utilización de la correa de hombro..................18
3.5 Ajuste de la longitud de la sierra telescópica.. 18
3.6 Ajuste del ángulo del cabezal de la sierra
telescópica....................................................... 18
3.7 Preparativos de corte....................................... 18
3.8 Instalación de la batería................................... 18
3.9 Retirada de la batería....................................... 18
4 Funcionamiento...............................18
4.1 Examen de la lubricación de la cadena............19
4.2 Puesta en marcha de la máquina......................19
4.3 Detención de la máquina................................. 19
4.4 Corte de ramas de un árbol..............................19
4.5 Desramado de un árbol....................................19
5 Mantenimiento.................................19
5.1 Ajuste de la tensión de la cadena.....................19
5.2 Afilado de los cortadores.................................19
5.3 Mantenimiento de la barra de guía.................. 20
6 Transporte y almacenamiento........20
7 Solución de problemas.................... 20
8 Datos técnicos.................................. 21
9 Declaración de conformidad CE....21
16
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
El producto está equipado con un accesorio de corte montado
en un tubo para permitir al operario cortar las ramas de
árboles en pie, pero no sirve para cortar madera como una
motosierra normal.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidades de compresión reducidas, o que
no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1-20.
1Botón de desbloqueo
2Botón de desbloqueo
pequeño
3Gatillo
4Asa auxiliar
5Asa de sierra
telescópica
6Anillo de transporte
7Manguito de rosca
8Tubo de extensión
9Cabezal de sierra
telescópica
10 Cubierta de cadena
11 Barra de guía
12 Cadena de sierra
13 Tapa del depósito de
aceite
14 Indicador de aceite
15 Ranura de barra
16 Cortador
17 Eslabones de
accionamiento de
cadena
18 Piñón
19 Orificio de pasador
de tensión de cadena
20 Contratuerca de
cubierta de cadena
21 Tornillo de tensado
de cadena
2 ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD
AVISO
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con
esta máquina. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su
consulta posterior.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con
funcionamiento de red (con cable) o herramienta eléctrica
con funcionamiento a batería (inalámbrica).
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
3.2 ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE
LA BARRA Y LA CADENA
Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el
nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la barra y la
cadena de la siguiente manera.
IMPORTANTE
Utilice un lubricante para barras y cadenas que sea solo para
cadenas y engrasadores de cadenas.
NOTA
La máquina viene de fábrica sin lubricante para barras y
cadenas.
1. Afloje y retire la tapa del depósito de aceite.
2. Ponga el aceite en el depósito de aceite.
3. Supervise el indicador de aceite para asegurarse de que
no penetre suciedad en el depósito mientras añade el
aceite.
4. Ponga la tapa del aceite.
5. Apriete la tapa del aceite.
6. Un depósito de aceite totalmente lleno durará un tiempo
de funcionamiento de 15 - 40 minutos.
IMPORTANTE
No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden
producirse daños en la barra o la cadena.
3.3 MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA
Y LA CADENA
Figura 10-14.
1. Retire la batería de la máquina.
17
Español
ES

2. Retire las tuercas de la cubierta de la cadena con la llave.
3. Retire la cubierta de la cadena.
4. Introduzca los eslabones de accionamiento de la cadena
en la ranura de la barra.
5. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección de
funcionamiento de la cadena.
6. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el
bucle esté detrás de la barra de guía.
7. Sujete la cadena y la barra.
8. Ponga el bucle de cadena alrededor del piñón.
9. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensado de la
cadena en la barra de guía encaje correctamente con el
perno.
10. Instale la cubierta de la cadena.
11. Apriete la cadena. Consulte Ajuste de la tensión de la
cadena.
12. Apriete las tuercas cuando la cadena esté bien tensada.
NOTA
Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una
prueba de 2-3 minutos. Posteriormente, vuelva a examinar
la tensión y apriete la cadena en caso necesario.
3.4 UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE
HOMBRO
Figura 4.
1. Fije el mosquetón al anillo de transporte en el tubo.
2. Póngase la correa de hombro.
3. Ajuste la longitud de la correa para que el mosquetón
tenga aproximadamente la anchura de una mano debajo
de su cadera derecha.
3.5 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA
SIERRA TELESCÓPICA
Figura 3.
1. Afloje el collarín girándolo en sentido antihorario.
2. Tire del tubo de extensión hacia arriba o abajo para
ajustar la longitud de la sierra telescópica.
3. Apriete el collarín.
3.6 AJUSTE DEL ÁNGULO DEL
CABEZAL DE LA SIERRA
TELESCÓPICA
El cabezal de la sierra telescópica tiene dos ángulos: 0° ó 90°,
la sierra telescópica puede cortar en vertical o en horizontal.
Figura 6.
1. Afloje los dos tornillos del cabezal de la sierra telescópica
con la llave.
2. Gire el cabezal de la sierra telescópica 90° hasta que los
tornillos encajen en los orificios de tornillo del poste.
3. Apriete los tornillos.
3.7 PREPARATIVOS DE CORTE
Figura 4.
Antes de empezar a cortar, asegúrese de que
• Lleva guantes resistentes para un agarre y una protección
máximos.
• Mantiene un agarre adecuado en la máquina durante el
funcionamiento.
• Agarre el asa posterior con la mano derecha, mientras
que con la izquierda sujeta el eje del tubo.
• Mantenga su cuerpo a la izquierda de la línea de la
cadena.
• Nunca utilice la mano izquierda (cruzada) o cualquier
postura que coloque su cuerpo o brazo a través de la
línea de la cadena.
• Nunca se coloca directamente debajo de la rama que está
cortando.
• Examina periódicamente el apriete de los collarines
durante el funcionamiento.
3.8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 5.
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, entender y seguir las instrucciones del
manual de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
3.9 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 5.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
2. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONAMIENTO
NOTA
Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de
desbloqueo cuando mueva la máquina.
18
Español
ES

IMPORTANTE
Examine la tensión de la cadena antes de cada uso.
4.1 EXAMEN DE LA LUBRICACIÓN
DE LA CADENA
NOTA
No utilice la máquina si la cadena no está suficientemente
lubricada.
Figura 2.
1. Examine el nivel de lubricante de la máquina en el
indicador de aceite.
2. Añada más lubricante en caso necesario.
4.2 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 7.
1. Instale la batería en la máquina.
2. Pulse el botón de bloqueo de seguridad.
3. Tire del botón pequeño de bloqueo de seguridad hacia
arriba.
4. Apriete el gatillo.
4.3 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 7.
1. Suelte el gatillo para detener la máquina.
4.4 CORTE DE RAMAS DE UN ÁRBOL
Figura 8.
AVISO
Asegúrese de que no haya nada ni nadie en la zona donde
caen las ramas.
• Colóquese enfrente de la rama que va a cortar.
• Empiece a cortar las ramas más altas.
• Posteriormente, corte las ramas más bajas.
• Corte hacia abajo para evitar que la barra se atasque.
4.5 DESRAMADO DE UN ÁRBOL
Desramar es quitar las ramas de un árbol caído.
Figura 9.
1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener
el tronco levantado del suelo.
2. Retire las ramas pequeñas de un corte.
3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba.
4. Conserve las ramas inferiores más grandes como soporte
hasta que haya desramado el resto del tronco.
5 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
5.1 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA
CADENA
Figura 10.13.14
PRECAUCIÓN
Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las
zonas alrededor de la cadena.
1. Afloje la cubierta de la cadena girando la contratuerca de
la cubierta de la cadena en sentido antihorario.
NOTA
No es necesario retirar la cubierta de la cadena para ajustar
la tensión de la cadena.
2. Gire el tornillo de ajuste de la cadena en sentido horario
para aumentar la tensión de la cadena.
3. Gire el tornillo de ajuste de la cadena en sentido
antihorario para disminuir la tensión de la cadena.
4. Cuando la cadena tenga la tensión deseada, apriete la
cubierta de la cadena.
5.2 AFILADO DE LOS CORTADORES
Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente en la
madera.
NOTA
Recomendamos que un distribuidor, que tenga un afilador
eléctrico, realice los trabajos importantes de afilado.
Figura 15-18.
1. Cadena tensora.
2. Afile la esquina de los cortadores con una lima redonda
de 4,5 mm de diámetro.
3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de
profundidad con una lima plana.
19
Español
ES

4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a
la misma longitud.
NOTA
Durante el proceso,
• Mantenga la lima plana con la superficie que va a afilar.
• Utilice el punto medio de la barra de afilado.
• Emplee una presión ligera pero firme al afilar la
superficie.
• Levante la lima en cada recorrido de retorno.
• Afile los cortadores en un lado y posteriormente pase al
otro lado.
Sustituya la cadena si:
• La longitud de los filos de corte es inferior a 5 mm.
• Hay demasiado espacio entre los eslabones de
accionamiento y los remaches.
• La velocidad de corte es lenta
• Se ha afilado la cadena muchas veces, pero no aumenta la
velocidad de corte. La cadena está desgastada.
5.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA
DE GUÍA
Figura 19-20.
NOTA
Asegúrese de que se gire periódicamente para mantener el
desgaste simétrico en la barra.
1. Lubrique los rodamientos en el piñón de la punta (si está
presente) con la jeringa (no incluida).
2. Limpie la ranura de la barra con el gancho de rascado (no
incluido).
3. Limpie los orificios de lubricación.
4. Elimine las rebabas de los bordes y nivele las cuchillas
con una lima plana.
Sustituya la barra si:
• la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de
accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior).
• el interior de la barra de guía está desgastado y hace que
la cadena se incline hacia un lado.
6 TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
Antes de mover la máquina, siempre
• Retire la batería de la máquina.
• Mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo.
• Coloque la vaina en la barra de guía y la cadena.
Antes de almacenar la máquina, siempre
• Retire todo el aceite residual de la máquina.
• Retire la batería de la máquina.
• Limpie todo el material no deseado de la máquina.
• Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté
• No disponible a los niños.
• Lejos de productos que puedan producir corrosión,
como sustancias químicas para jardín y sales para
descongelación.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La máquina no se
pone en marcha.
Los tubos no se
han montado cor-
rectamente.
Monte los tubos
según las instruc-
ciones.
El botón de des-
bloqueo y el gatil-
lo no se presionan
al mismo tiempo.
1. Pulse y man-
tenga pulsado
el botón de
desbloqueo
2. Mientras
mantiene pul-
sado el botón
de bloqueo,
apriete el ga-
tillo.
3. Suelte el bo-
tón de desblo-
queo para po-
ner en marcha
la máquina.
La barra y la ca-
dena se calientan
y echan humo.
El depósito de
aceite está vacío.
Llene el depósito
de aceite.
El orificio de des-
carga está blo-
queado.
1. Retire la bate-
ría.
2. Elimine la su-
ciedad del ori-
ficio de des-
carga.
La abertura de en-
trada del depósito
de aceite interior
está bloqueada.
1. Limpie el de-
pósito de
aceite.
2. Llene de lu-
bricante lim-
pio para bar-
ras y cadenas.
El piñón está atas-
cado y obstruido
con residuos.
1. Limpie el pi-
ñón.
2. Llene de lu-
bricante lim-
pio para bar-
ras y cadenas.
20
Español
ES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cramer Pole Saw manuals