Grizzly EMH 2440 Operating and installation instructions

EMH 2440
Messerhäcksler
Broyeur de végétaux
Meshakselmachine
Trituratore
Rozdrabniarka nożowa
Nožová řezačka
Blade-type shredder
Peilinis smulkintuvas
DE
NL
IT
FR
PL
UK
CZ
LT
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

2
Originalbetriebsanleitung......................................................5
Traduction de la notice d’utilisation originale ...................15
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing..................25
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..............35
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.......................45
Překlad originálního návodu k obsluze..............................55
Translation of the original instructions for use.................64
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ...........73
DE
FR
NL
IT
PL
CZ
UK
LT

A12
7
5
3
8
6
9
4
10

511
12
13 14
BC
6
6
D
15 17 18
8
19
16
6.1
1

5
DE
Verwendungszweck
Das Gerät ist zum Zerkleinern von fase-
rigen oder holzigen Gartenabfällen wie
z.B.Hecken- und Baumschnitt, Ästen, Rin-
de oder Tannenzapfen bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser An-
leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Der Häcksler darf nicht mit Steinen,
Glas, Metall, Knochen, Kunststoffen
oder Stoffabfällen befüllt werden.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte Verlet-
zungen verursachen. Bevor Sie mit
dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorg-
fältig die Bedienungsanleitung und
machen Sie sich mit allen Bedien-
teilen gut vertraut. Fragen Sie bei
Unsicherheiten einen Fachmann um
Rat. Bewahren Sie die Anleitung
gut auf und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer weiter,
damit die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen.
Inhalt
Verwendungszweck...............................5
Sicherheitshinweise..............................5
Bildzeichen in der Anleitung ..............6
Bildzeichen auf dem Gerät................6
Allgemeine Sicherheitshinweise........6
Allgemeine Beschreibung ....................9
Funktionsbeschreibung .....................9
Übersicht ...........................................9
Montageanleitung..................................9
Lieferumfang .....................................9
Gerät zusammenbauen.....................9
Bedienung............................................10
Inbetriebnahme ...............................10
Ein- und Ausschalten .....................10
Fangsack leeren..............................10
Überlastungsschutz.........................10
Wiederanlaufsperre.........................10
Arbeitshinweise...................................10
Allgemeine Arbeitshinweise ............10
Blockierungen lösen........................11
Wartung und Reinigung......................11
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten............................11
Messer schleifen, wenden
oder wechseln .................................12
Ersatzteile.............................................12
Entsorgung/Umweltschutz .................12
Garantie................................................12
Technische Daten................................13
Fehlersuche .........................................14
Original CE Konformitätserklärung ...83
Explosionszeichnung..........................90
Grizzly Service-Center ........................91

6
DE
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu-
tert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen
Augen- und Gehörschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Gerät nicht dem Regen ausset-
zen
Achtung ! Motor ausschalten
und Netzstecker ziehen vor
Einstellungs- oder Reinigungs-
arbeiten oder wenn sich die
Anschlussleitung verfangen hat
oder beschädigt wurde.
Achtung! Verletzungsgefahr
durch rotierendes Messer!
Hände und Füße außerhalb der
Öffnungen halten, wenn das
Gerät läuft.
Nicht als Tritt verwenden.
Achtung! Gefahr durch weg-
schleudernde Teile! Abstand
zum Einfülltrichter und Auswurf-
zone halten und Dritte aus dem
Gefahrenbereich fernhalten.
Achtung!
Nachlauf des Messers.
Vor allen Arbeiten an dem Gerät
den Netzstecker ziehen.
Garantierter Schallleistungspe-
gel
Elektrische Geräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.

7
DE
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Bedie-
nungsanleitung nicht kennen, das
Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim-
mungen können das Mindestalter der
Bedienungsperson festlegen.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Achtung! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr fol-
gende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten:
Vorbereitung:
• Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen oder Tiere in der
Nähe sind.
• Tragen Sie Gehörschutz und eine
Schutzbrille während der gesamten
Betriebsdauer.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie Schutzhandschuhe, festes Schuh-
werk und lange Hosen. Tragen Sie
keine lose herabhängende Kleidung
oder solche mit hängenden Bändern
oder Kordeln.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Freien
(d.h. nicht an einer Wand oder einem
anderen starren Gegenstand) und auf
einer festen, ebenen Fläche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf ei-
ner gepasterten, mit Kies bestreuten
Fläche, auf der ausgeworfenes Mate-
rial Verletzungen verursachen könnte.
• Vor Inbetriebnahme sind alle Schrau-
ben, Muttern, Bolzen und anderes
Befestigungsmaterial auf ihren festen
Sitz zu prüfen. Abdeckungen und
Schutzschilde müssen an ihrem Platz
und in gutem Arbeitszustand sein. Be-
schädigte oder unleserliche Aufkleber
sind zu ersetzen.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube-
hörteile, die vom Hersteller geliefert
und empfohlen werden. Der Einsatz
von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichtigt laufen und bewahren Sie es
trocken und für Kinder unzugänglich
auf.
• Bei Benutzung im Freien muss das
Gerät an eine Steckdose mit Fehler-
strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter)
mit einem Bemessungsfehlerstrom
von nicht mehr als 30 mA angeschlos-
sen werden.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Vergewissern Sie sich vor Starten des
Gerätes, dass der Einfülltrichter leer
ist.
• Halten Sie mit Kopf, Haaren und Kör-
per Abstand zum Einfülltrichter.
• Greifen Sie während des Betriebes
nicht in den Einfülltrichter. Nach dem
Abschalten läuft das Gerät noch kurze
Zeit nach.
• Halten Sie sich bei Inbetriebnahme
des Gerätes immer außerhalb der
Auswurfzone.
• Achten Sie immer auf Ihr Gleichge-
wicht und festen Stand. Beugen Sie
sich nicht vor und stehen Sie beim
Einwerfen von Material niemals höher
als das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass bei Einwurf
von Material niemals harte Gegen-
stände wie Metall, Steine, Glas oder
andere Fremdkörper enthalten sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen und bei schlechter Witterung.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
guter Beleuchtung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert
sind oder nach Einnahme von Alko-

8
DE
hol oder Tabletten. Legen Sie immer
rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge-
hen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsich-
tigt lassen;
- vor dem Freimachen eines blockier-
ten Messers.
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es
reinigen oder Blockierungen entfer-
nen;
- wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen oder
Zubehör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlänge-
rungskabel beschädigt oder verhed-
dert ist;
- wenn Sie das Gerät bewegen oder
hochheben wollen;
- wenn Fremdkörper in das Gerät
gelangen, bei ungewöhnlichen Ge-
räuschen oder Vibrationen (überprü-
fen Sie vor Neustart das Gerät auf
Schäden).
• Lassen Sie verarbeitetes Material
nicht innerhalb des Auswurfbereiches
anhäufen; dies könnte den richtigen
Auswurf verhindern und zu Rück-
schlag des Materials durch den Ein-
fülltrichter führen.
• Transportieren und kippen Sie das
Gerät nicht bei laufendem Motor.
• Hände, andere Körperteile und Klei-
dung sind nicht in den Einfülltrichter,
Auswurfkanal oder in die Nähe ande-
rer beweglicher Teile zu bringen.
• Bei Verstopfungen im Ein- oder Aus-
wurfkanal des Gerätes schalten Sie
den Motor aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie Materialreste
im Einfülltrichter oder im Auswurfkanal
beseitigen. Achten Sie darauf, dass
der Motor frei von Abfällen und son-
stigen Ansammlungen ist, um den Mo-
tor vor Schaden oder möglichen Feu-
er zu bewahren. Denken Sie daran,
dass bei Inbetriebnahme des Startme-
chanismus bei motorbetriebenen Ge-
räten sich auch das Schneidwerkzeug
in Betrieb setzt.
Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä-
teschäden und eventuell daraus
resultierende Personenschäden:
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
öffnungen und befolgen Sie die War-
tungsvorschriften.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar-
beiten Sie nur im angegebenen
Leistungsbereich. Verwenden Sie
keine leistungsschwachen Geräte
für schwere Arbeiten. Benutzen Sie
Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
• Schalten Sie das Gerät erst aus,
wenn der Einfülltrichter völlig entleert
ist, da das Gerät sonst verstopfen
und u.U. danach nicht mehr anlaufen
könnte.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besit-
zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur von
unserem Service-Center ausgeführt
werden.
Elektrische Sicherheit
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektri-
schen Schlag:
• Verwenden Sie für die Anbringung des
Verlängerungskabels die dafür vorge-
sehene Zugentlastung.
• Beschädigte Kabel, Kupplung und
Stecker oder den Vorschriften nicht
entsprechende Anschlussleitungen
dürfen nicht verwendet werden.

9
DE
Ziehen Sie bei Beschädigung des
Netzkabels sofort den Stecker aus der
Steckdose. Berühren Sie auf keinen
Fall das Netzkabel, solange der Netz-
stecker nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt. Beschädigte Schalter
müssen bei unserem Service-Center
ersetzt werden.
• Verwenden Sie nur für den Außen-
bereich zugelassene, spritzwasser-
geschützte Verlängerungskabel. Der
Litzenquerschnitt des Verlängerungska-
bels muss 2,5 mm2betragen. Rollen
Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch
immer ganz ab. Überprüfen Sie das
Kabel auf Schäden.
• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Häcksler besitzt einen leistungsstarken
Elektromotor mit Überlastungsschutz. Als
Schneidsystem wird ein Messersystem
eingesetzt. Das robuste Fahrgestell sorgt
für Standsicherheit und gute Beweglichkeit
des Gerätes.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-
bungen.
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.
Übersicht
A
1 Einfülltrichter
2 Nachschieber
3 Fangsackbefestigung
4 Fangsack
5 Laufrad
6 Fahrgestell
7 Netzkabel
8 Gehäuseverriegelung
9 Ein-/Ausschalter
10 Transportgriff
Montageanleitung
Lieferumfang
• Betriebsanleitung
• Häcksler
• Fahrgestell
• Fangsack
• Zwei Laufräder mit Radabdeckungen
und Montagematerial
• Innensechskantschlüssel
• Nachschieber
Gerät zusammenbauen
B
Schieben Sie die Achse (6.1) in
das Fahrgestell (6) ein.
Montieren Sie die beiden
Laufräder (5) am Fahrgestell
(6).
Stecken Sie hierzu die beiden
Laufräder (5) auf die Achse
des Fahrgestelles (6) auf. Po-
sitonieren Sie als nächstes die
Unterlegscheiben (12) auf der
Achse und stecken Sie die Si-
cherungssplinte (13) durch die
vorgegebenen Bohrungen in der
Achse.

10
DE
Klipsen Sie die Radabde-
ckungen (11) in die Laufräder
ein.
C
Stellen Sie den Häcksler (14)
auf dem Einfülltrichter (1) ab.
Schieben Sie das Fahrgestell
(6) in den Häcksler ein. Fixieren
Sie das Fahrgestell mit den bei-
liegenden Schrauben.
Bedienung
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit den Angaben des
Typenschildes übereinstimmt.
• Hängen Sie den Fangsack (4) in die
Fangsackbefestigungen (3) ein.
Ein- und Ausschalten
Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels
eine Schlaufe und hängen
Sie diese in die Zugentla-
stung am Netzkabel (7) ein.
• Schließen Sie das Verlängerungs-
kabel an. Der Einfülltrichter muss leer
sein.
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-
schalter (9) ein.
Führen Sie Ihr Häckselgut in den Einfüll-
trichter ein. Das Material wird eingezogen
und gehäckselt.
2. Zum Ausschalten drehen Sie den
Ein-/Ausschalter (9) wieder auf Positi-
on „OFF“.
Das Gerät läuft nach dem Ausschal-
ten nach.
Fangsack leeren
Leeren Sie den Fangsack recht-
zeitig. Beachten Sie, dass sich der
Fangsack unter dem Auswurfkanal
ungleichmäßig füllt!
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entnehmen Sie den Fangsack (4) und
entleeren Sie diesen.
Überlastungsschutz
Bei Überbeanspruchung, z.B. durch zu
dicke Äste, schaltet sich das Gerät auto-
matisch ab.
Zum Wiederanlauf lassen Sie das Gerät
abkühlen und schalten es dann wieder
ein.
Wiederanlaufsperre
Nach einem Stromausfall läuft das Gerät
bei Wiederkehr der Netzspannung nicht
selbsttätig wieder an. Zum Einschalten
drehen Sie den Einschalter.
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
Halten Sie beim Häckseln genü-
gend Abstand zum Gerät, da lan-
ge Äste beim Einziehen ausschla-
gen können.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz ,
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Äste beim Zuführen in das
Gerät fest, bis sie automatisch eingezo-
gen werden.

11
DE
• Richten Sie sich nach der möglichen
Einzugsgeschwindigkeit des Häcks-
lers und überlasten Sie das Gerät
nicht.
• Um ein Verstopfen zu vermeiden,
häckseln Sie welke, mehrere Tage
gelagerte Gartenabfälle und dünne
Zweige abwechselnd mit Ästen.
• Entfernen Sie vor dem Häckseln
Wurzeln von anhängenden Erdresten
und Steinen, um ein unnötig schnelles
Stumpfwerden der Messer zu vermei-
den.
• Häckseln Sie kein weiches, feuchtes
Material wie Küchenabfälle, sondern
kompostieren Sie es direkt.
• Heben Sie ein paar trockene Äste
bis zum Schluss auf, um diese zur
Unterstützung der Gerätereinigung zu
benutzen.
• Schalten Sie das Gerät erst aus,
wenn sämtliches Häckselgut durch
den Messerbereich gelaufen ist. An-
sonsten kann beim erneuten Starten
das Messer blockieren.
Blockierungen lösen
D
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz-
kabel (
A
7) vom Netz getrennt ist.
• Lösen Sie die Gehäuseverriegelung
(8).
• Kippen Sie das vordere Gehäuseteil
des Häckslers nach vorne. Sie kön-
nen es ganz abnehmen und zur Seite
legen.
• Sie haben freien Zugang zum Messer
(18).
• Jetzt können Sie die Blockierung im
Gerät beheben.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns ermäch-
tigten Kundendienststelle durch-
führen. Verwenden Sie nur Origi-
nalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Häcksler nicht
mit Wasser ab. Gefahr durch
elektrischen Schlag!
• Halten Sie das Gerät, die Räder und die
Lüftungsöffnungen stets sauber. Ver-
wenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel.
• Kontrollieren Sie das Gerät, insbeson-
dere Schutzeinrichtungen, vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen wie
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben.

12
DE
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit
Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bil-
den könnte.
D
Messer schleifen, wenden oder
wechseln
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz-
kabel (
A
7) vom Netz getrennt ist.
• Lösen Sie die Gehäuseverriegelung
(8).
• Kippen Sie das vordere Gehäuseteil
des Häckslers nach vorne. Sie kön-
nen es ganz abnehmen und zur Seite
legen.
• Sie haben freien Zugang zum Messer
(18).
• Blockieren Sie mit einem Schrauben-
dreher die Messerplatte (16). Führen
Sie den Schraubendreher durch die
Zugangsbohrung (19) und drehen
Sie die Messerplatte (16) vorsichtig,
bis Sie eine der beiden Blockierungs-
öffnungen erreichen. Jetzt können
Sie den Schraubendreher durch die
Messerplatte (16) führen, um diese zu
blockieren.
• Sie können mit dem Inbusschlüssel
(15) die Schraube (17) der Messer-
platte (16) lösen und das Messer (18)
entnehmen.
Bei Montage des Messers ver-
wenden Sie unbedingt eine neue
Schraube und ziehen diese mit
16 Nm Anzugsdrehmoment mit
einem Drehmomentschlüssel an.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über unser
Service-Center bestellen. Geben Sie bei der
Bestellung den Gerätetyp und die Positions-
nummer in der Explosionszeichnung an.
Schraube .................................. 91093082
Messer...................................... 91093083
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs-
stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Dieses Gerät ist nicht zur
gewerblichen Nutzung geeignet. Bei
gewerblichem Einsatz erlischt die Ga-
rantie.
Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um Kontaktauf-
nahme mit unserem Service-Center
(Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse).
Dort erhalten Sie weitere Informatio-
nen über die Reklamationsbearbei-
tung.

13
DE
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere
zählt hierzu das Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Her-
stellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt.
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Ko-
stenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Voraussetzung ist, dass das Gerät
unzerlegt und mit Kauf -und Garan-
tienachweis an unser Service-Center
zurückgegeben wird.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge-
schickte Geräte werden nicht ange-
nommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Technische Daten
Messerhäcksler ..................... EMH 2440
Nennaufnahmeleistung
............................. 2400 W, S6 40% 100s*
Netzspannung ........... 220 V-240 V, 50 Hz
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ...........................................IP24
Leerlaufdrehzahl (n) .................3940 min-1
Aststärke.............................max. 40 mm**
Inhalt des Fangsacks.....................ca. 60 l
Gewicht.............................................12 kg
Schalldruckpegel (LpA)................ 98 dB(A)
.............................................. KpA= 3 dB(A)
Schallleistungspegel (gemessen)
(LwA)...................................... 104,7 dB(A )
..............................................KwA= 2 dB(A)
Schallleistungspegel (garantiert)
............................................... 107,0 dB(A)
Die Schallwerte wurden nach Geräusch-
messverfahren EN 13683:2009-09, An-
hang F ermittelt.
* Dauerlaufbetrieb mit Aussetzbela-
stung (40 s Belastung - 60 s Leerlauf)
** Die max. häckselbare Aststärke ist
abhängig von der Holzart und der Be-
schaffenheit des Häckselgutes.
Bei Hartholz (z.B. Eichen-/Buchen-
äste) ist die max. häckselbare Aststär-
ke geringer als bei Weichholz
(z.B. Kiefern-/Fichtenholz). Bei tro-
ckenem oder knorrigem Holz kann
sich die Häckselstärke ebenfalls redu-
zieren.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu

14
DE
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor läuft nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Überlastungsschutz hat
angesprochen
warten, bis Motor abgekühlt ist
Gehäusedeckel ist nicht
richtig verschlossen Gehäuseverriegelung zuschrauben.
Gartenabfälle wer-
den nicht eingezo-
gen
Häckselgut ist zu weich mit Nachschieber arbeiten oder tro-
ckene Zweige/Äste mit häckseln
Gerät ist blockiert siehe unter „Blockierungen lösen“
Häckselgut im Auswurf-
schacht
Häckselgut aus dem Auswurfschacht
entfernen
Gerät häckselt nicht
zufrieden stellend Messer sind abgenutzt
Messer prüfen und eventuell wenden,
schleifen oder austauschen (siehe
„Messer schleifen, wenden
oder wechseln“)
Lärmwerte wurden entsprechend den in
der Konformitätserklärung genannten Nor-
men und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund
der Bedienungsanleitung gestellt werden,
können daher nicht geltend gemacht wer-
den.

15
FR
Fins d‘utilisation
L’appareil est destiné à broyer des
déchets de jardin à base de bres ou de
bois comme par ex. des restes de haies
et d’arbres coupés, des branches, des
écorces ou des pommes de pin.
Ne pas introduire de pierres, de verre,
de métal, d’os, de matières plastiques
ou de restes de tissu dans le broyeur.
Toute autre utilisation qui ne serait pas ex-
pressément permise dans cette notice peut
endommager l’appareil et représenter un
danger sérieux pour l‘utilisateur.
La personne maniant ou utilisant l’appareil
est resposable de tout accident ou
dommage subis par des tierces personnes
ou par leur propriété.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation
non conforme aux prescriptions ou par un
maniement fautif.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut causer des bles-
sures graves en cas de maniement
impropre. Lisez attentivement le
mode d’emploi avant de travailler
avec le broyeur et familiarisez-
vous avec toutes ses pièces de
service. Conservez soigneusement
ces instructions et transmettez-les
à tous les utilisateurs suivants an
que les informations se trouvent
constamment à disposition.
Sommaire
Fins d‘utilisation..................................15
Consignes de sécurité ........................15
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi...........................................16
Pictogrammes sur l‘appareil............16
Consignes générales de sécurité....16
Description générale...........................19
Description du fonctionnement........19
Vue d‘ensemble...............................19
Instructions de montage.....................19
Pièces fournies................................19
Assemblage de l’appareil ................20
Utilisation .............................................20
Mise en service ...............................20
Mise en marche et arrêt ..................20
Vider le sac......................................20
Protection contre la surcharge ........20
Blocage du redémarrage.................20
Instructions de travail .........................21
Instructions de travail générales .....21
Elimination des blocages ................21
Affûter, tourner ou changer
le couteau........................................21
Entretien et nettoyage.........................22
Travaux de nettoyage et d’entretien
généraux .........................................22
Pièces de rechange.............................22
Elimination et protection de
l’environnement ..................................22
Garantie................................................23
Caractéristiques techniques ..............23
Dépannage ...........................................24
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale.................84
Vue éclatée...........................................90
Grizzly Service-Center ........................91

16
FR
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur
les personnes ou des dégâts
matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est
expliqué à la place des points
d’exclamation) avec conseils de
prévention des dégâts.
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure mani-
pulation de l’appareil.
Pictogrammes sur l‘appareil
Attention!
Lire la notice d‘utilisation
Porter une protection visuelle et
acoustique
Porter des gants de protection
Ne pas exposer l’appareil à la
pluie
Attention ! Arrêter le moteur et
retirer la che de secteur avant
d‘exécuter tout travail de ré-
glage ou de nettoyage ou bien
si le câble de connexion s‘est
emmêlé ou a été endommagé.
Attention! Risque de blessure
dû à la présence de couteaux
rotatifs !
Maintenir les mains et les pieds
à distance des orices quand la
machine est en marche.
Ne pas utiliser comme un pas à
pas
Attention! Danger de projection
de particules! Rester à distance
de l‘orice de remplissage et de
la zone d’éjection et maintenir
les tierces personnes à l’écart
du périmètre dangereux.
Attention !
Fonctionnement à vide du
couteau.
Retirez la che de contact avant
tous travaux sur l‘appareil.
7
1
Niveau de puissance sonore
garanti
Les machines n’ont pas
leur place dans les ordures
ménagères.
Consignes générales de
sécurité
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.

17
FR
• Ne permettez jamais à des enfants
ou à d’autres personnes ne
connaissant pas le mode d’emploi
d’utiliser l’appareil. Il se peut que
des dispositions locales xent l’âge
minimum de l‘utilisateur.
Respectez les lois de protection
contre le bruit et les prescriptions
locales.
Attention ! En cas d‘utilisation
d‘outils électriques, an de se
protéger contre les chocs élec-
triques, les risques de blessure et
d‘incendie, les mesures de sécurité
fondamentales suivantes doivent
être observées:
Préparation:
• Ne vous servez jamais de l’appareil
lorsque des personnes ou des
animaux se trouvent à proximité.
• Portez des protège-oreilles et des
lunettes de protection pendant toute la
durée de fonctionnement.
• Portez une tenue de travail adéquate,
notamment des gants de protection,
des chaussures solides et un pantalon
long. Ne portez pas de vêtements
ottants ou comportant des rubans et
cordons pendants.
• N’utilisez l’appareil que dans un
espace dégagé (i.e. sans mur ou autre
objet statique), sur une surface solide
et plane.
• N’utilisez pas la machine sur une
surface pavée recouverte de gravier
car les matières éjectées pourraient
causer des blessures.
• Contrôlez avant la mise en marche
que tous les écrous, vis, boulons et
autres xations soient solidement xés.
Les couvercles et plaques de sécurité
doivent se trouver à l’endroit adéquat
et dans un bon état de fonctionnement.
Les auto-collants abîmés ou illisibles
doivent être remplacés.
• Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et des accessoires livrés et
conseillés par le fabricant. L’emploi
de pièces qui ne sont pas d’origine
entraîne une perte immédiate des
droits à la garantie.
• Ne laissez pas l’appareil marcher sans
surveillance, remisez-le dans un lieu
sec et hors de la portée des enfants.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant équipée d’un interrupteur
de protection contre les courants de
court-circuit (interrupteur FI) avec une
intensité assignée qui ne dépasse pas
30 mA.
Travail avec l‘appareil:
• Avant de mettre l’appareil en marche,
assurez-vous que l’entonnoir soit vide.
• Veillez à maintenir la tête, les cheveux
et le corps à une distance raisonnable
de l’entrée du broyeur.
• Ne touchez pas l’entonnoir pendant
que l’appareil est en fonctionnement.
Une fois arrêté, l’appareil continue de
fonctionner pendant un court laps de
temps.
• Lors de la mise en service de
l‘appareil, tenez vous toujours en
dehors de la zone d‘éjection.
• Veillez toujours à avoir un bon équilibre
et une position assurée. Lorsque vous
introduisez les matières à broyer, ne
vous avancez pas et ne vous placez
jamais à un niveau plus élevé que
l‘appareil.
• En introduisant les résidus, veillez à ce
qu’ils ne contiennent jamais d‘objets
durs comme du métal, des pierres, du
verre ou d’autres corps étrangers.
• N’utilisez pas l’appareil sous la pluie
et par mauvais temps, ne travaillez
qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage.

18
FR
• Ne travaillez jamais avec l’appareil
lorsque vous êtes fatigué, mal
concentré ni après avoir absorbé de
l’alcool ou des médicaments. Travaillez
avec mesure.
• Arrêtez l’appareil et retirez la che de
contact:
- lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil, le transportez ou le
laissez sans surveillance;
- avant de libérer une lame bloquée.
- lorsque vous contrôlez l’appareil,
le nettoyez ou débloquez des
fonctions;
- lorsque vous entreprenez des
travaux de nettoyage ou d’entretien
ou changez des accessoires;
- lorsque le câble électrique ou le
câble de rallonge est endommagé;
- lorsque vous voulez déplacer ou
soulever l‘appareil,
- lorsque des corps étrangers
s’introduisent dans l’appareil et
s’il se produit des bruits insolites
ou des vibrations (vériez que
l’appareil ne soit pas endommagé
avant de le remettre en marche)
• Ne laissez pas les matières traitées
s’accumuler dans la zone d’éjection;
cela risquerait d’empêcher une éjection
correcte et de provoquer un retour des
déchets par l’orice de remplissage.
• Ne transportez pas l’appareil et ne
le retournez pas avec le moteur en
marche.
• Ne pas introduire les mains, d’autres
parties du corps et les vêtements
dans la chambre de remplissage, le
canal d’éjection ou les approcher à
proximité d’autres pièces mobiles.
• En cas d’engorgement dans l’ou-
verture d’entrée ou de sortie de la
machine, éteignez le moteur et retirez
la che de secteur avant d’éliminer
les restes de matériaux coincés dans
l’ouverture d’entrée ou dans le canal
d’éjection. Faites attention à ce que
des déchets ou d’autres matières
similaires ne se déposent pas sur le
moteur an d’éviter tout dommage au
moteur ou éviter qu’il ne prenne feu.
Lors de la mise en service du méca-
nisme de démarrage de la machine,
n’oubliez pas que sur ces machines
actionnées par moteur, un outil tran-
chant va également se mettre en
marche.
Prudence! Vous évitez ainsi
d‘endommager l‘appareil et les
éventuelles conséquences pouvant
affecter les personnes :
• Prenez soin de votre appareil. Nettoyez
régulièrement les fentes de ventilation
et conformez-vous aux instructions
d’entretien.
• Ne surchargez pas votre appareil.
Restez dans le domaine de performance
mentionné. N’utilisez pas de machines
peu performantes pour des travaux
exigeants. N’utilisez pas votre appareil à
des ns auxquelles il n’est pas destiné.
• N’arrêtez l’appareil que lorsqu’il
est complètement vide, le broyeur
risquerait sinon de se boucher et de ne
plus pouvoir démarrer.
• N’essayez pas de réparer l‘appareil
vous-même, sauf si vous possédez
une formation appropriée. Toutes les
réparations qui ne sont pas indiquées
dans cette notice doivent être
effectuées exclusivement par notre
centre de services.

19
FR
Sécurité électrique :
Prudence : vous éviterez ainsi les
blessures et les accidents dus au
choc électrique :
• Pour le branchement de la rallonge, utilisez
le serre-câble prévu à cet effet.
• Les câbles, prises mobiles et ches
endommagées ou les conduites
d’alimentation non conformes aux
prescriptions ne doivent pas être utilisés.
En cas d’endommagement du câble
d’alimentation, retirez immédiatement la
che de la prise. Ne touchez en aucun
cas le câble de réseau tant que la che
de contact n’est pas retirée.
• Si le câble d‘alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualication
similaire an d‘éviter un danger
• N’utilisez pas l’appareil lorsque
l’interrupteur de marche / arrêt ne
fonctionne pas. Les interrupteurs
endommagés doivent être remplacés
par notre centre de services (voir
adresse page 41).
• Utilisez exclusivement des câbles de
rallonge autorisés pour les travaux
en extérieur et protégés contre les
éclaboussures. Le câble de rallonge
doit posséder un toron d’au moins
2,5 mm2.Avant la première utilisation,
déroulez toujours un tambour de câble
complètement. Vériez le bon état du
câble.
• Ne vous servez pas du câble pour
retirer la che de contact de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, de
l’huile et des bords tranchants.
Description générale
Description du fonctionnement
Le broyeur de végétaux est équipé d’un
moteur électrique très puissant avec
une protection en cas de surcharge. Un
système de couteaux est utilisé pour les
travaux de découpe. Le mécanisme de
coupe consiste en un système de cylindre
qui fonctionne sans bruit et entraîne au-
tomatiquement les matières à broyer. Un
robuste châssis garantit une position sûre
et une bonne mobilité de l‘appareil.
Pour la fonction des pièces de service,
veuillez vous reporter aux descriptions
suivantes.
Vous trouverez les illustrations sur
la page de rabat avant.
Vue d‘ensemble
A
1 Jauge de remplissage
2 Système de coulisses
3 Fixation du sac
4 Sac
5 Roue
6 Châssis
7 Câble réseau
8 Fonction Réinitialiser
9 Réglage du boîtier
10 Bouton Marche/Arrêt
11 Poignée de transport
Instructions de montage
Pièces fournies
• Mode d’emploi et consignes de sécu-
rité
• Broyeur de végétaux
• Châssis
• Sac
• Deux roues avec revêtements et équi-
pement nécessaire au montage
• Clef mâle à six pans
• Système de coulisses

20
FR
Assemblage de l’appareil
B
Introduisez l’axe (6.1) dans le
châssis (6).
Montez les deux roues (5) sur le
châssis (6).
Fixez les deux roues (5) sur
l’axe du châssis (6). Positionnez
ensuite les rondelles (13) sur
l’axe et installez les goupilles
de sécurité (14) au niveau des
orices prévus à cet effet dans
l’axe.
Insérez les revêtements (12)
dans les roues.
C
Fermez la jauge de remplissage
(1) du broyeur de végétaux (15).
Insérez le châssis (6) dans le
broyeur.
Utilisation
Mise en service
Attention : le courant du réseau
devra être conforme aux données
indiquées sur la plaque signalé-
tique.
Installez le sac (4) au niveau des xations
prévues à cet effet (3).
Mise en marche et arrêt
Formez une boucle avec
l’extrémité du câble de
rallonge et accrochez-la
dans le système anti-trac-
tion du câble électrique
(7).
Branchez le câble de rallonge.
L’entonnoir doit être vide.
1. Allumez l’appareil à l’aide du bouton
Marche/Arrêt (10).
Remplissez la trémie d’alimentation avec
les broussailles à broyer. Les matières
sont happées et broyées.
2. Pour éteindre l’unité, positionnez le
bouton Marche/Arrêt (10) sur « OF-
F(ARRET) ».
L’appareil continue de fonctionner
après avoir été arrêté.
Vider le sac
Videz le sac dès que nécessaire.
Attention : le sac ne devra pas être
rempli de manière inadaptée par
rapport au conduit d’éjection !
1. Eteignez l’appareil.
2. Retirez et videz le sac (4).
Protection contre la surcharge
En cas de surcharge, par exemple, en
présence de trop grosses branches, l‘ap-
pareil s‘arrête automatiquement.
Pour la reprise, laissez refroidir l’appareil
puis remettez-le en marche.
Blocage du redémarrage
Après une panne de courant, l’appareil
ne se remettra pas automatiquement
en marque dès lors que le courant sera
rétabli. Pour mettre en marche l’unité, ap-
puyez sur l’interrupteur.
Other manuals for EMH 2440
1
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Chipper/Shredder manuals
Popular Chipper/Shredder manuals by other brands

Troy-Bilt
Troy-Bilt CS4265 Operator's manual

Yard Machines
Yard Machines 462 Thru 465 Operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt 204 Operator's manual

Granberg
Granberg BMS Garden Pro Owner's and operator's manual

MTD
MTD Series 452 Operator's manual

Tomcat
Tomcat 100CDEE Safety precautions and operating instructions