Guest ChargePro 2612A User manual

marinco.com
operations manual
Model 2612A
CONNECTIONS AT A GLANCE
The Guest ChargePro Model 2612A is designed to be used as a charger for lead acid
batteries (flooded cell or AGM types) and gel cell batteries. We recommend that you set
up the charger near the battery you wish to charge, and make connections in the following
order:
• ChargerPOS(redwirewithfuse)tobattery"+".
• ChargerNEG(blackwire)tobattery"–".
• PlugAClinecordintoaGFCIprotectedwallsocket.
• Removeconnectionsinthereverseorder.
1. INTRODUCING THE CHARGER
TheGUESTChargePro2612Aisdesignedtobothrechargeyourbattery,andextend
your battery’s life in applications where it is stored for long periods of time. The 2612A is a
“3-stage”electronicbatterycharger.Lightweight,silent,completelyautomatic,andreverse
polarity protected, it produces 12 Volts DC at a full 10 Amps, while using much less AC
currentthanolderchargers.Unlikeautomotive“trickle”chargers,the2612Awillnotboiloff
the electrolyte in properly installed and maintained batteries. When the 2612A is attached
to your battery and plugged into a standard 115 Volt / 60 Hz AC outlet, the red and green
LED’sletyouknowtheunitisrechargingandmaintainingyourbattery.
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforthecharger.Readthe
entire manual before using. Also read all instructions and cautions for and on the charger,
batteriesandequipmentinthevicinityofthebatteries.
WARNING
!THIS CHARGER SHOULD BE USED TO CHARGE ONLY 12VOLT DC LEAD
ACID, AGM OR GEL CELL TYPE BATTERY SYSTEMS. USE ON OTHER THAN A 12
VDC SYSTEM CAN CAUSE THE BATTERY TO EXPLODE AND CAUSE PERSONAL
INJURY.
RISK OF EXPLOSIVE GASES! WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD ACID
BATTERY IS DANGEROUS. A BATTERY GENERATES EXPLOSIVE GASES DURING

2
Model 2612A operations manual
NORMAL OPERATION. THEREFORE IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS
EXACTLY.
Toreduceriskofbatteryexplosion,followtheseinstructionsandthosepublishedby
batterymanufacturerandmanufacturerofanyequipmentyouintendtouseinvicinity
ofbattery.Reviewcautionarymarkingontheseproductsandonengine.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.Use of an attachment not recommended by the manufacturer may result in a risk of fire,
shock or injury.
2.To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting the chargers.
3.Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutelynecessary.Useofimproper
extensioncordcouldresultsinariskoffireandelectricshock.Ifanextensioncordmust
be used, make sure:
a)Thatpinsonplugofextensioncordarethesamenumber,sizeandshapeasthoseof
the plug on the charger;
b)Thattheextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition;and
c) That wire size is large enough for ac ampere rating of the charger as specified below
Cord length 25' 50' 100'
Cable AWG size 18 16 14
4.Do not operate charger with a damaged cord or plug.
5.Donotoperatethechargerifithasreceivedasharpblow,beendropped,orotherwise
damaged in any way.
6.Do not attempt to disassemble the charger.
7.To reduce the risk of injury unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning. Turning off controls alone will not reduce the risk.
8.Donotexposechargertorainorsnow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
Adhere to the following personal safety precautions when installing or working with the
chargers:
1.Someoneshouldbewithinvoicerangeorcloseenoughtocometoyouraidwhenyou
work near a lead-acid battery.
2.Haveplentyoffreshwaterandsoapnearbyincasebatteryacidcontactsskin,clothing,
or eyes.
3.Wearcompleteeyeprotectionandclothingprotection.Avoidtouchingeyeswhile
working near a battery.
4.Ifbatteryacidcontactsskinorclothing,washthemimmediatelywithsoapandwater.If
acid enters the eye, flood the eye with cold, running water for at least ten minutes and
get medical attention.
5.Neversmokeorallowanopenflameinthevicinityofthebattery.
6.Donotdropametaltoolontothebattery.Itmayspark,shortcircuitthebatteryandmay
causeanexplosion.
7.Removeallpersonalmetalitemssuchasrings,bracelets,necklaces,andwatcheswhen
working near a lead-acid battery. A battery can produce short circuit currents high
enoughtoweldaringortheliketometal,causingasevereburn.
8.Usechargerforchargingaleadacid,AGMorgelbatteryonly.Itisnotintendedto

3
operations manual Model 2612A
supplypowertoalowvoltageelectricalsystemotherthaninastartermotorapplication.
Do not use charger for charging dry cell batteries that are commonly used with home
appliances.These batteries will burst and cause injury to persons and damage
to property.
9.Neverchargeafrozenbattery.
PREPARING TO CHARGE PRECAUTIONS
Before charging a battery with the charger, read the following precautions:
1. WARNING
!Do NOT operatethechargerifthecablesoranLEDisdamaged.
2.Make sure all accessories on the product you are charging are OFF.
3.Ifthebatteryorbatteriesmustberemovedfromtheproduct,alwaysremovethe
grounded terminal from the battery first. Make sure all accessories in the product are
off, so as not to cause an electrical arc.
4.Besuretheareaaroundthebatteryiswellventilatedwhilethebatteryisbeingcharged.
Gas can be forcefully blown away using a piece of cardboard or other non-metallic
material as a “hand fan”.
5.Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
6.Adddistilledwaterineachcelluntilbatteryacidreacheslevelsspecifiedbythebattery
manufacturer,ifapplicable.Donotoverfill.Forabatterywithoutcellcaps,carefully
follow the manufacturer’s recharging instructions.
7.Studyallbatterymanufacturer'sspecificprecautionswhilechargingandrecommended
rates of charge.
8.Determinevoltageofbatterybyreferringtoproduct'smanual,andmakesureitmatches
output rating of battery charger.
AC CONNECTION AND GROUNDING PRECAUTIONS
DANGER
!DONOTOPERATETHISCHARGERWITHATWOBLADEDADAPTERPLUG
OREXTENSIONCORD.DOINGSOCANRESULTINSERIOUSPERSONALINJURY.
AFTERSECURINGTHEBATTERYCONNECTIONS,PLUGTHEACLINECORDINTO
ANAVAILABLEACOUTLETTHATISPROTECTEDBYAGROUNDFAULTCIRCUIT
INTERRUPTER(GFCI)BREAKER.
GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS
Charger should be grounded to reduce risk of electric shock. Charger is equipped with an
electriccordhavinganequipment-groundingconductorandagroundingplug.Theplug
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
NOTE:ACLineCordcolorcodingisEUstyle.Line=Brown,Neutral=Blue,
Ground=Green
DANGER
!NeveralterACcordorplugprovided–ifitwillnotfitoutlet,haveproperoutlet
installedbyaqualifiedelectrician.Improperconnectioncanresultinariskofanelectric
shock.
3. INSTALLING THE CHARGER
CHOOSING CHARGING LOCATION
1.Thechargershouldhaveatleasteightinchesofunobstructedareaonallsidesofthe
unitforeffectivecooling.Thecaseofthischargerwillbecomewarmduringoperation.
Becausethechargerisconvectioncooled(airflowoverthebackofthecharger),the
optimummountingpositionforthechargerisvertical.Mountingonitsbackona
horizontal surface may cause the charger to slightly reduce amperage output due to

4
Model 2612A operations manual
the thermal protection built in. Do not install the charger on carpeted, upholstered, or
varnishedsurfaces.
2.Locate charger as far away from battery as dc cables permit.
3.Neverplacechargerdirectlyabovebatterybeingcharged;gasesfrombatterywill
corrode and damage charger.
4.Neverallowbatteryacidtodriponchargerwhenreadingelectrolytespecificgravityor
filling battery.
5.Donotoperatechargerinaclosed-inareaorrestrictventilationinanyway.
6.Do not set a battery on top of charger.
DC CONNECTION PRECAUTIONS
1.Connectanddisconnectdcoutputsonlyafterremovingaccordfromelectricoutlet.
Neverallowthealligatorclipconnectortotoucheachother
2.Checkpolarityofthebatteryposts.ThePOSITIVE(POS.,P,+)batterypostusuallyhas
alargerdiameterthantheNEGATIVE(NEG.,N,-)post.ConnectRedchargeroutput
wiretoPOSITIVEpost,BlackchargerwiretoNEGATIVE.
3.Do not face the battery when making the final connection.

5
operations manual Model 2612A
Display Operating condition
WhentheredLEDison,itindicatesthatyourbatteryisdis-
chargedandthe2612Aisrechargingatthe"BULK"rate(stage1).
This charging rate is 10 Amps.
WhiletheredLEDison,thevoltagemeasured(withthecharger
on)willbeapproximately11.5to13.5Volts.
IftheredLEDstaysonformorethan24hours,refertoProblem1
in the troubleshooting section in this manual.
WhenboththegreenandtheredLED’sareon,itischargingat
the"Finishing"rate(stage2).Duringthissecondchargingstage,
thechargerholdsthebatteryvoltageatapproximately14.3VDC,
andthengraduallyreducestheamountofcurrent(Amps)itdeliv-
ers to the battery. By doing this, the battery is able to “absorb”
the last 10% of charge as quickly as possible without becoming
overheated.
IfbothLED’sstayonlongerthan24hours,refertoProblem2in
the troubleshooting section in this manual.
When the battery approaches full charge, the charger switches
into its third charging stage, gradually reducing the current fed to
the batteries to as low as 0.1 Amps. At the same time, it reduces
itsoutputvoltagetoa“Float”or“Ready”chargingrateofap-
proximately13.3VDC,indicatedbythegreenLEDlight.Thislow
"Float"or“Maintenance”voltagegently“topsoff”yourbatteries,
keeping them fully charged and ready until needed. The green
LEDindicatesthatyourbatteriesarenowfullychargedandready
for use.
IfthegreenLEDstaysonwhenyourbatteryisknowntobelow,
refer to Problem 3 in the troubleshooting section in this manual.
4. OPERATING THE CHARGER
THE LED FUNCTION CHART BELOW DESCRIBES THE CHARGING PROCESS.

6
Model 2612A operations manual
Display Operating condition Solution
1.RedLED
stays on for
more than
24 Hrs.
1.Oneormoredefectiveordamaged
cells.
2. Charger has reduced its output
voltagebelowthenormalleveldue
toaDCoverloadoraDCshort.
3.On-boardDCsystemsaredrawing
more current than the charger can
replace.
1. Load test the battery and
replace if necessary.
2.Removethesourceofthe
overloadorshort.
Disconnect the charger’s
black(NEGATIVE)terminal
fromthebattery.Reapply
AC power and the green
LEDonlyshouldnowlight.
3. Turn off all DC equipment
while charging.
2. The red and
greenLED’s
stay on for
more than
24 Hrs.
1. DC systems are drawing between
2.5–8.5A.
2.Oneormoredefectiveordamaged
cells.
3.ExtremelylowACvoltageatthe
battery charger
1. Turn off all DC equipment
while charging.
2. Load test the battery and
replace if necessary.
3.ApplyahigherACvoltage
source or reduce the length
oftheextensioncord.
4. Check battery manufactur-
er’s specs on battery
charging.
3.GreenLED
stays on
when the
battery is
known to
be low.
1.OpenDCoutputfuse.
2.Faultyorcontaminatedterminal
connections.
3.Oneormoredefectiveordamaged
cells.
1.ReplaceDCoutputfuse
withaBussmann(AGX-15)
2. Clean and tighten or repair
all terminal connections.
3. Load test the battery and
replace if necessary.
5.Neitherof
theLED’s
turn on
when the
AC power is
applied.
1.NoACpoweravailableatthe
charger
2. Component failure
1. Connect AC power or reset
the AC breaker on the main
panel
2.ReturnchargertotheGuest
ServiceDept.
5. TROUBLESHOOTING
6. MAINTAINING THE CHARGER
Periodicallycleanbothbatteryterminalswithbakingsodaandtightenallconnections.No
other maintenance on the charger is required.

7
operations manual Model 2612A
7. SPECIFICATIONS
Output:
Charging: 12 Volts DC(min.) at 10 Amps
Maintaining: 13.30 Volts DC at 0.1 Amps
Input:
RatedACVoltage 120 VAC, 60 Hz
Current Draw 2.5 Amps at full output
Maximum recommended battery size:
Forrecharging: Up to 250 Amp-Hours
Maintenance only: Up to 500 Amp-Hours
Physical Dimensions:
Height: 7.5 in. (19.0 cm.)
Width: 5.0 in. (12.7 cm.)
Depth: 2.4 in. (6.0 cm.)
Weight: 4.5 lb. (2.0 kg)
FCC CLASS A EMC NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercialenvironment.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmfulinterferencetoradiocommunications.Operationofthisequipmentinaresidential
area is likely to case harmful interference in which case the user will be required to correct
theinterferenceathisownexpense.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferenceto
radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthisequipmentoffand
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiver
is connected.

For more information and installation guides,
visit our website: marinco.com
marinco.com
ZX458
MAR_TL_042_0912
Model 2612A operations manual
LIMITED WARRANTY
Fortwo(2)yearfromthedateofpurchase,TheGuestCo.will,atitsdiscretion,repairor
replacefortheoriginalconsumer,freeofcharge,anypartsfounddefectiveinmaterialor
workmanship.
Proofofpurchaseisrequired:Acomputerizedregisterreceiptand/orhavingregisteredyour
purchase at http://www.marinco.com/warranty/2 is required. Hand-written receipts are not
accepted for warranty proof of purchase.
Thereisnootherexpressedwarranty.Impliedwarranties,includingthoseofmerchantability
and fitness for a particular purpose, are limited to one year from the date of purchase. This
istheexclusiveremedyandconsequentialdamagesareexcludedwherepermittedbylaw.
Tel:(262)293-1700 Email:info@marinco.com
Fax:(262)293-1725 Website:www.marinco.com

marinco.com
manuel d’opération
Modèle 2612A
APERÇU DES CONNEXIONS :
Le Guest ChargePro Modèle 2612A est conçu pour être utilisé comme un chargeur pour
des batteries d’accumulateurs au plomb (types à électrolyte liquide ou AGM) et des
batteriesàélectrolytegélifié.Nousvousrecommandonsd’installerlechargeurprèsdela
batteriequevousvoulezcharger,etdefairelesconnexionsdansl’ordresuivant:
• POSduchargeur(filrougeavecfusible)àbatterie«+».
• NÉGduchargeur(filnoir)àbatterie«-».
• BrancherlecordonCAdansuneprisemuraleprotégéeGFCI.
• Enleverlesconnexionsdansl’ordreinverse.
1. INTRODUCTION DU CHARGEUR
LeGUESTChargePro2612Aestconçupourrechargervotrebatterieautantquepour
allongerladuréedeviedelabatteriedansdesapplicationsoùelleestentreposée
pour de longues périodes de temps. Le 2612A est un chargeur de batterie électronique
à«3étapes».Léger,silencieux,complètementautomatique,etprotégécontrela
polaritéinversée,ilproduit12VoltsCCàunepleinechargede10Amp,toutenutilisant
beaucoupmoinsdecourantCAquelesancienschargeurs.Contrairementauxchargeurs
«d’entretien»pourlesautomobiles,le2612An’évaporerapasl’électrolytedansdes
batteriescorrectementinstalléesetentretenues.Lorsquele2612Aestattachéàvotre
batterieetbranchédansuneprisestandardde115Volt/60HzCA,lesDELrougeetvert
vouslaissentsavoirquel’unitérechargeetentretientvotrebatterie.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes
pourlechargeur.Lirelemanuelaucompletavantd’utiliser.Lireaussilesinstructionset
lesmisesengardepouretsurlechargeur,lesbatteriesetl’équipementàproximitédes
batteries.
!AVERTISSEMENT CE CHARGEUR DEVRAIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT POUR
CHARGER DES BATTERIES DE TYPE ACCUMULATEURS AU PLOMB, AGM OU
GEL. L’UTILISATION SUR D’AUTRES TYPES DE BATTERIES PEUT EXPLOSER ET
CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES.
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS! TRAVAILLER À PROXIMITÉ DE BATTERIES

10
Modèle 2612A manuel d’opération
D’ACCUMULATEURS AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES GÉNÈRENT
DES GAZ EXPLOSIFS DURANT UN FONCTIONNEMENT NORMAL. IL EST DONC
EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE SUIVRE CHAQUE FOIS ET EXACTEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE CHARGEUR.
Afinderéduirelerisqued’explosiondelabatterie,suivrecesinstructionsetcelles
publiéesparlefabricantdelabatterieetlefabricantdetoutéquipementquevous
prévoyezutiliseràproximitédelabatterie.Réviserlesmarquagesdemiseengardesur
ces produits et sur le moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.L’utilisation d’un accessoire non recommandé par le fabricant peut causer un risque
d’incendie, de choc ou de blessure.
2.Afin de réduire le risque de dommage à la fiche ou au cordon électrique, tirer par la fiche
plutôtqueparlecordonlorsquevousdébranchezleschargeurs.
3.Unerallongenedevraitpasêtreutiliséeàmoinsdenécessitéabsolue.L’utilisationd’une
rallongeinappropriéepourraitcauserunrisqued’incendieoudechocélectrique.Siune
rallonge doit être utilisée, s’assurer :
a) Que les broches sur la fiche de la rallonge sont du même nombre, taille et forme que
celles de la fiche sur le chargeur;
b) Que la rallonge est correctement câblée et en bonne condition électrique; et
c) Que la taille du fil est suffisante pour l’intensité nominale CA du chargeur tel que
spécifié ci-dessous
Longueur du cordon 7,6 m (25 pi) 15,2 m (50 pi) 30,5 m (100 pi)
Câble de calibre AWG 18 16 14
4.Nepasfairefonctionnerlechargeuravecuncordonouuneficheendommagé.
5.Nepasfairefonctionnerlechargeurs’ilareçuuncoupbrusque,s’ilaétééchappéou
autrement endommagé de quelque façon que ce soit.
6.Nepastenterdedésassemblerlechargeur.
7.Afinderéduirelerisquedeblessure,débrancherlechargeurdelapriseavantdetenter
toutentretienounettoyage.Fermerlescommandesseulementneréduirapaslerisque.
8.Nepasexposerlechargeuràlapluieoulaneige.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES
Adhérerauxconsignesdesécuritépersonnellessuivanteslorsquevousinstallezou
travaillezavecleschargeurs:
1.Quelqu’undevraitêtreàportéedevoixouassezprèspourvousvenirenaidelorsque
voustravaillezprèsd’unebatteried’accumulateursauplomb.
2.Avoirsuffisammentd’eaufraîcheetdesavontoutprèsaucasoul’acidedelabatterie
entreencontactaveclapeau,lesvêtementsoulesyeux.
3.Porteruneprotectioncomplètepourlesyeuxetuneprotectionpourlesvêtements.
Éviterdetoucherlesyeuxlorsquevoustravaillezprèsd’unebatterie.
4.Sil’acidedelabatterieentreencontactaveclapeauoulesvêtements,laver
immédiatementavecdusavonetdel’eau.Sil’acideentredanslesyeux,rincer
complètementl’œilavecdel’eaucourantefroidependantaumoinsdixminuteset
demanderdessoinsmédicaux.
5.Nejamaisfumeroulaisseruneflammenueàproximitédelabatterie.
6.Nepaséchapperunoutilenmétalsurlabatterie.Ilpeutcauseruneétincelle,court-
circuiterlabatterieetpeutcauseruneexplosion.

11
manuel d’opération Modèle 2612A
7.Enlevertouslesobjetspersonnelsenmétaltelsbagues,bracelets,colliersetmontres
lorsquevoustravaillezprèsdesbatteriesd’accumulateursauplomb.Unebatteriepeut
produiredescourantsdecourt-circuitassezélevéspoursouderunebagueouautreau
métal,causantdesbrûluressévères.
8.Utiliser un chargeur pour charger une batterie d’accumulateurs au plomb, AGM ou gel
seulement.Iln’estpasprévupourfournirunealimentationàunsystèmeélectrique
bassetensionautrequedansuneapplicationdedémarreur.Nepasutiliserpourcharger
desbatteriesdepilesèchequisonthabituellementutiliséesavecdesappareils
ménagers. Ces batteries éclateront et causeront des blessures corporelles et des
dommages à la propriété.
9.Nejamaischargerunebatteriegelée.
PRÉPARER À CHARGER - MISES EN GARDE
Avantdechargerunebatterieaveclechargeur,lirelesmisesengardesuivantes:
1. !AVERTISSEMENT NePASfairefonctionnerlechargeursilescâblesouunDELsont
endommagés.
2.S’assurerquetouslesaccessoiressurleproduitquevouschargezsonthorstension
(OFF).
3.Silabatterieoulesbatteriesdoiventêtreenlevésduproduit,toujoursenleverlamasse
delabatterieenpremier.S’assurerquetouslesaccessoiresdansleproduitsonthors
tension,desorteàéviterunarcélectrique.
4.S’assurerquelazoneautourdelabatterieestbienventiléetandisquelabatterieest
chargée.Lesgazpeuventêtrepoussésavecforceenutilisantunmorceaudecartonou
autrematériaunonmétalliquecomme«ventilateuràmain».
5.Nettoyerlesbornesdebatterie.Faireattentiond’empêcherlacorrosiond’entreren
contactaveclesyeux.
6.Ajouter de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce que l’acidité de la batterie
atteignelesniveauxspécifiésparlefabricantdelabatterie,siapplicable.Nepastrop
remplir.Pourunebatteriesanscouvertd’élément,suivresoigneusementlesinstructions
de recharge du fabricant.
7.Étudiertouteslesmisesengardespécifiquesdufabricantlorsdelarechargeerlestaux
de charge recommandés.
8.Déterminer la tension de la batterie en consultant le manuel du produit et s’assurer
qu’elle correspond à l’intensité de sortie du chargeur de batterie.
MISES EN GARDE – CONNEXION CA ET MISE À LA TERRE
DANGER
!NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE CHARGEUR AVEC UNE FICHE
D’ADAPTATEUR À DEUX LAMES OU UNE RALLONGE. LE FAIRE PEUT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES SÉRIEUSES. APRÈS AVOIR TERMINÉ LES
CONNEXIONS DE LA BATTERIE, BRANCHER LE CORDON CA DANS UNE SORTIE
CA DISPONIBLE QUI EST PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE (GFCI).
INSTRUCTIONS DE CONNEXION DE MISE À LA TERRE ET DU CORDON
D’ALIMENTATION CA
Le chargeur doit être mis à la terre afin de réduire le risque de choc électrique. Le
chargeur est équipé d’un cordon électrique qui a un conducteur de mise à la terre et d’une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée
etmiseàlaterreselonlescodesetrèglementslocaux.

12
Modèle 2612A manuel d’opération
REMARQUE:LecodagecouleurducordonCAestdestyleUE.Ligne=Brun,Neutre=
Bleu,Terre=Vert
DANGER
!NejamaisaltérerlecordonCAoulafichefournie–s’ilsnes’adaptentpas
àlaprise,faireinstallerunepriseappropriéeparunélectricienqualifié.Unemauvaise
connexionpeutcauserunrisquedechocélectrique.
3. INSTALLER LE CHARGEUR
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU CHARGEUR
1.Lechargeurdoitavoiraumoinshuitpoucesdedégagementsurtouslescôtésde
l’unitépourunrefroidissementefficace.Leboîtierdecechargeurdeviendrachaudlors
dufonctionnement.Puisquelechargeurestrefroidiparconvection(circulationd’airpar
l’arrièreduchargeur)lapositiondemontageoptimaleduchargeurestverticale.Le
monter sur son dos sur une surface horizontale peut diminuer légèrement la sortie
d’ampérageduchargeuràcausedelaprotectionthermiqueintégrée.Nepasinstallerle
chargeursurdessurfacesrecouvertesdetapis,detissuoudevernis.
2.Placer le chargeur aussi loin que possible de la batterie autant que les câbles CC le
permettent.
3.Nejamaisplacerlechargeurdirectementsurlabatteriequiestchargée;lesgazdela
batterievontcorroderetendommagerlechargeur.
4.Nejamaislaisserl’acidedelabatteriedégoutersurlechargeurlorsdelalecturedela
gravitéspécifiquedel’électrolyteouduremplissagedelabatterie.
5.Nepasfairefonctionnerlabatteriedansunendroitclosourestreindrelaventilation
d’aucune façon.
6.Nepasdéposerunebatteriesurledessusduchargeur.
MISES EN GARDE CONNEXION CC
1.ConnecteretdéconnecterlessortiesCCseulementaprèsavoirenlevélecordonCAde
lapriseélectrique.Nejamaislaisserlescossesàanneausetoucher.
2.Vérifierlapolaritédesbornesdebatterie.LabornedebatteriePOSITIVE(POS.,P,+)a
habituellementunplusgranddiamètrequelaborneNÉGATIVE(NEG.,N,-).Connecter
lefildesortierougeduchargeuràlabornePOSITIVE,lefilnoirduchargeuràlaborne
NÉGATIVE.Voirlesschémasci-dessouspourplusdedétails.
3.Nepasfairefaceàlabatterielorsdelaconnexionfinale.

13
manuel d’opération Modèle 2612A
Affichage Condition de fonctionnement
LorsqueleDELrougeestallumé,c’estquevotrebatterieest
déchargéeetquele2612Arechargeauniveau«BULK»(étape
1).Cetauxdechargementest10Amp.
TandisqueleDELrougeestallumé,latensionmesurée(avecle
chargeursoustension)seraapproximativement11,5à13,5Volt.
SileDELrougeresteallumépendantplusde24heures,vous
reporter au Problème 1 dans la section dépannage du présent
manuel.
LorsquelesDELvertetrougesontallumés,lechargeurcharge
auniveau«Finishing»(étape2).Durantcettesecondeétapede
chargement,lechargeurgardelatensiondelabatterieàenviron
14,3 VCC, puis diminue graduellement la quantité de courant
(Amp)livréàlabatterie.Decettefaçon,labatterieestcapable«
d’absorber»ledernier10%dechargeaussirapidementquepos-
siblesansdevenirsurchauffée.
SilesdeuxDELrestentalluméspendantplusde24heures,vous
reporter au Problème 2 dans la section dépannage du présent
manuel.
Lorsque la batterie approche une pleine charge, la chargeur passe
à sa troisième étape de chargement, en réduisant graduelle-
mentlecourantalimentéauxbatteriesjusqu’àaussibasque0,1
Amp.Aumêmemoment,ilréduitsatensiondesortieauniveau
dechargementde13,3VCC«Float»ou«Ready»,indiquépar
leDELvert.Cettebassetension«Float»ou«Maintenance»
remplitdoucementvosbatteries,enlesgardantcomplètement
chargéesetprêtesàutiliser.LeDELvertindiquequevosbatteries
sont maintenant pleinement chargées et prêtes à être utilisées.
SileDELvertresteallumélorsquevotrebatterieestenfaitfaible,
vousreporterauProblème3danslasectiondépannagedu
présent manuel.
4. FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR
LE TABLEAU DES FONCTIONS DEL CI-DESSOUS DÉCRIT LE PROCESSUS DE
CHARGEMENT.

14
Modèle 2612A manuel d’opération
Display Operating condition Solution
1.LeDEL
rouge reste
allumé
pendant plus
de 24
heures.
1. Un ou plusieurs éléments dé
fectueuxouendommagés.
2. Le chargeur a réduit sa tension de
sortiesousleniveaunormalà
cause d’une surcharge CC ou d’un
court-circuit CC.
3. Les systèmes CC incorporés tirent
plus de courant que le chargeur
peut remplacer.
1.Faireuntestdecharge
de la batterie et remplacer
si nécessaire.
2.Enleverlasourcedela
surcharge ou du court-
circuit. Déconnecter la
bornenoire(NÉGATIVE)du
chargeur de la
batterie. Appliquer à
nouveaul’alimentation
CAetleDELvert
seulementdevraits’allumer.
3.Éteindretoutl’équipement
CC lors du chargement.
2.LesDEL
rougeetvert
restent al
lumés
pendant plus
de 24
heures.
1.LessystèmesCCtirententre2,5–8,5A.
2.Unouplusieursélémentsdéfectueuxou
endommagés.
3.TensionCAextrêmementbasseau
niveauduchargeurdebatterie.
1.Éteindretoutl’équipement
CC lors du chargement.
2.Faireuntestdecharge
de la batterie et remplacer
si nécessaire.
3. Appliquer une source de
tensionCAplusélevée
ou réduire la longueur de la
rallonge.
4. Vérifier les spécifications
du fabricant de la batterie
au sujet du chargement de
la batterie.
3.LeDELvert
reste allumé
lorsque la
batterie est
en fait faible.
1.FusibledesortieCCouvert.
2.Connexionsdebornedéfectueuses
ou contaminées.
3. Un ou plusieurs éléments dé
fectueuxouendommagés.
1.Remplacerlefusibledesortie
CCavecunBussmann
(AGX-15).
2.Nettoyeretserrerouréparer
touteslesconnexionsde
bornes.
3.Faireuntestdechargedela
batterie et remplacer si néces
saire
4. Aucun
desDEL
ne s’allume
lorsque
l’alimentation
CA est
appliquée.
1.AucunealimentationCAauniveau
du chargeur.
2. Panne du composant.
1. Connecter l’alimentation CA
ou réinitialiser le disjoncteur
CA sur le panneau principal.
2.Retournerlechargeurau
Serviceàlaclientèlede
Guest.
5. DÉPANNAGE

15
manuel d’opération Modèle 2612A
6. ENTRETIEN DU CHARGEUR
Nettoyerpériodiquementlesdeuxbornesdebatterieavecdubicarbonatedesoudeet
serrerlesconnexions.Aucunautreentretienrequissurlechargeur.
7. SPÉCIFICATIONS
Sortie :
Chargement : 12 Volts CC (min) à 10 Amp
Entretien: 13,30 Volt CC à 0,1 Amp
Entrée :
Tension nominale CA 120 VCA, 60 Hz
Appel de courant 2,5 Amp à pleine puissance
Taille de batterie maximale recommandée :
Pour recharge : Jusqu’à250Amp-Heures
Entretienseulement: Jusqu’à500Amp-Heures
Dimensions physiques :
Hauteur : 19,0 cm (7,5 po)
Largeur : 12,7 cm (5,0 po)
Profondeur : 6,0 cm (2,4 po)
Poids : 2,0 kg (4,5 lb)
NOTICE CME CLASSE A DE LA CFC
Cetéquipementaététestéetdéclaréêtreenconformitéavecleslimitesd’unappareil
numériquedeClasseA,envertudelapartie15desrèglementsdelaCFC.Ceslimitesvisent
à offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lorsque l’équipement est
utilisé dans un secteur commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriquesetpeut,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,
engendrer de l’interférence nuisible sur les communications radio. L’utilisation de cet appareil
dans une zone résidentielle pourrait générer de l’interférence nuisible auquel cas il incombe à
l’utilisateur de prendre, à ses frais, le mesures qui s’imposent pour remédier à la situation.
Sil’appareilcauseuneinterférencenuisibleàlaréceptiondesondesradiooudetélévision,
laquelle peut être déterminée en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur peut essayer
decorrigerleproblèmeaumoyend’uneoudessolutionssuivantes:
•Réorienterourelocaliserl’antennederéception.
•Augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur.
•Brancherl’appareildansuneprisereliéeàuncircuitdifférentqueceluiquialimentele
récepteur.

Pour de plus amples informations et des guides
d’installation, visiter notre site Web : marinco.com
marinco.com
ZX458
MAR_TL_042_0912
Modèle 2612A manuel d’opération
GARANTIE LIMITÉE
Deux(2)ansàpartirdeladated’achat.TheGuestCo.répareraouremplacera,àsa
discrétion,pourl’acheteuroriginal,sansfrais,toutespiècesdéfectueusesauniveaudu
matérieloudelamaind’œuvre.
Unepreuved’achatestrequise:Unreçudecaisseinformatiséet/ouavoirenregistrévotre
achat sur http://www.marinco.com/warranty/2 est requis. Les reçus écrits à la main ne sont
pasacceptéscommepreuved’achatpourlagarantie.
Iln’yaaucuneautregarantieexpresse.Lesgarantiesimplicites,ycompriscellesdequalité
marchande et d’adaptabilité pour un but particulier, sont limitées à un an à partir de la
dated’achat.Ceciestlaseulegarantieetlesdommagesconséquentielssontexcluslàoù
permis par la loi.
Tél:(262)293-1700Courriel:info@marinco.com
Fax:(262)293-1725SiteWeb:www.marinco.com
Other manuals for ChargePro 2612A
1
Table of contents
Languages: