Guinaz G1840D User manual

GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE
GRUPOS TELECÁMARA
SISTEMA DIGITAL
REF. G1840D (B/N) Y REF. G1850D (COLOR)
CAMERA UNITS
DIGITAL SYSTEM
REF. G1840D (B/W) AND REF. G1850D (COLOUR)

G5031 5 - R00
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. TECHNICAL CHARACTERISTICS.
1. INTRODUCIÓN. INTRODUCTION.
El grupo telecámara es el encargado de captar la
imagen del acceso donde esté instalada la placa calle
y transmitirla a las viviendas. La transmisión de la
señal de vídeo se puede realizar mediante cable
coaxial de 75 ohmios o mediante par trenzado
categoría 5. El grupo telecámara se configura mediante
tres puentes para uno u otro tipo de cable. La
configuración por defecto es para cable coaxial.
The amera unit is in harge of apturing the image
of the a ess where the strett panel is installed and
transmit it to dwellings. The transmission of the video
signal an be performed through 75 ohm oaxial
able or at.5 twisted pair. The amera unit is
onfigured through three bridges for either type of
able. The default setting is for oaxial able.
There are two amera unit models depending on the
image, if it is in bla k and white (ref. G1840D) or in
olour (ref. G1850D). Both models have manual
adjustment amera position and support light on both
sides of lens. In ase of bla k and white amera units
the support light is infrared, not visible to the human
eye.
Hay dos modelos de grupo telecámara digital según
la imagen sea en blanco y negro (ref. G1840D) o en
color (ref. G1850D). Ambos modelos disponen de
ajuste manual de la posición de la telecámara y luz
de apoyo a los lados del objetivo. En el caso de
grupos telecámara de blanco y negro la luz de apoyo
es por infrarrojos, no visible por el ojo humano.
Grupo telecámara blanco y negro Ref. G1840D:
Alimentación: 1 Vdc ±10%
Consumo: 40mA
Estándar vídeo: CCIR (EIA)
Salida vídeo:
- Configurado para coaxial: 1Vp-p impedancia
75 ohmios.
- Configurado para par trenzado: Diferencial 1Vp-p
impedancia 100 ohmios.
Resolución: 380 líneas TV
Número de pixels: 51 (H) * 58 (V)
Óptica: 3.6mm (9 Deg)
Ajuste manual de la posición de la telecámara:
±14º, tanto en horizontal como en vertical.
Iluminación mediante leds infrarrojos.
Grupo telecámara color Ref. G1850D:
Alimentación: 1 Vdc ±10%
Consumo: 160mA
Estándar vídeo: PAL
Salida vídeo:
- Configurado para coaxial: Compuesto 1Vp-p
impedancia 75 ohmios.
- Configurado para par trenzado: Diferencial 1Vp-p
impedancia 100 ohmios.
Resolución: 330 líneas TV
Número de pixels: 3 0K
Óptica: 3.6mm ó 4.3mm (70 ó 60Deg)
Ajuste manual de la posición de la telecámara:
±14º, tanto en horizontal como en vertical.
Iluminación mediante leds de luz blanca.
Black and White camera unit Ref. G1840D:
Supply voltage: 12Vd ±10%
Current demand: 240mA
Video signal system: CCIR (EIA)
Video output:
- Configured for oaxial: 1Vp-p impedan e 75
ohms.
- Configured for twisted pair: Differential 1Vp-p
impedan e 100 ohms.
Resolution: 380 TV lines
Number of pixels: 512(H) * 582(V)
Lens: 3.6mm (92Deg)
Manual adjustment of the amera position: ±14º,
both horizontally and verti ally.
Lighting by infrared leds.
Colour camera unit Ref. G1850D:
Supply voltage: 12Vd ±10%
Current demand: 160mA
Video signal system: PAL
Video output:
- Configured for oaxial: Composite 1Vp-p
impedan e 75 ohms.
- Configured for twisted pair: Differential 1Vp-p
impedan e 100 ohms.
Resolution: 330 TV lines
Number of pixels: 320K
Lens: 3.6mm or 4.3mm (70 or 60Deg)
Manual adjustment of the amera position: ±14º,
both horizontally and verti ally.
Lighting by white light leds.

G5031 5 - R00 3
4. CONEXIONADO. CONNECTION.
Los tres puentes de configuración del grupo telecámara
deben colocarse en una posición concreta dependiendo
del tipo de cable empleado para la transmisión de la
señal de vídeo:
The three bridges onfiguration of amera unit must
be pla ed in a spe ifi position depending on the
type of able used for transmitting the video signal:
3. COLOCACIÓN EN LA PLACA CALLE. PLACING IN THE STREET PANEL.
Vídeo. Video.
Alimentación.
Power supply.
Coax al 75 ohm os. Es la configuración por defecto.
75 ohm Coaxial. It is the default onfiguration.
Par trenzado categoría 5 (100 ohmios).
Cat.5 Twi ted pair (100 ohms).
5. CONFIGURACIÓN. CONFIGURATION.
The amera unit is installed on the street panel fitting
the frontside in the window prepared at the panel and
pressing on the unit until lip side tabs.
El grupo telecámara se instala en la placa calle
encajando el frontal en las ventanas preparadas en
la chapa y presionando sobre el grupo hasta clipar
las pestañas laterales.
The amera unit has a four-wire strap that must be
onne ted to digital audio ontrol unit of the street
panel. Through this strap, the amera unit is powered
from digital audio ontrol unit, and transmitting the
video signal to the digital audio ontrol unit. The video
ables and power supply ables of the installation
are onne ted to the terminals of the digital audio
ontrol unit.
El grupo telecámara lleva un latiguillo de cuatro hilos
que debe conectarse al grupo control audio digital
de la placa calle. A través de este latiguillo, el grupo
telecámara recibe alimentación desde el grupo control
audio digital, y transmite la señal de vídeo al grupo
control audio digital. Los cables de vídeo y de
alimentación de la instalación se conectan a las bornas
del grupo control audio digital.
Latiguillo de cuatro hilos. Four-wire strap

*G503125*
G5031 5 - R00
Para la instalación de la placa
calle, se ha de escoger un
lugar donde no incida
directamente una fuente de
luz (sol, farolas, etc.) sobre el
grupo telecámara, para evitar
el efecto de contraluz en la
imagen.
En el caso de que la imagen
no sea nítida debido a luz
insuficiente para el grupo
telecámara, se ha de colocar
una iluminación auxiliar como
se indica en la figura. Esta
iluminación auxiliar puede
instalarse de tal forma que sólo
se ilumine la escena cuando
haya un monitor funcionando.
When hoosing the lo ation
to install a video door entry
system it is important to find
a lo ation where the sour e
of light (sun, street lamps, et .)
does not dire tly affe t the
amera, to thus avoid the
effe t of the ba k light on the
image.
If the image is not lear and
sharp due to a la k of light for
the amera, then auxiliary
lighting should be pla ed as
is duly indi ated in the figure.
This auxiliary lighting an be
installed in su h a way that it
only lights up the s ene when
a monitor is working.
Los grupos telecámara son para uso exclusivo en instalaciones de videoportero GUINAZ. Su instalación
debe realizarse tal y como se especifica en esta guía y aplicando la reglamentación vigente.
La manipulación interna de este producto sólo puede realizarse por personal especializado, y siempre con
el equipo desconectado de la alimentación.
These devi es are for ex lusive use in GUINAZ video door entry systems. Their installation must be
exe uted as is duly spe ified in this guide, applying the enfor ed regulation.
Internal handling will only be performed by spe ialised personnel and always with the equipment
dis onne ted from the mains.
6. CONSEJOS Y NOR AS DE INSTALACIÓN.
ADVICE AND INSTALLATION RULES.
This manual suits for next models
1