H3C MC600 Instruction Manual

H3C HD Camera MC600
Compliance and Safety Manual
Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.
http://www.h3c.com.cn
Manual Version: 20110130-C-1.00

Copyright © 2010-2011, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. and its licensors
All Rights Reserved
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior
written consent of Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.
Trademarks
H3C, , Aolynk, , H3Care,
, TOP G, , IRF, NetPilot, Neocean, NeoVTL,
SecPro, SecPoint, SecEngine, SecPath, Comware, Secware, Storware, NQA, VVG, V2G, VnG, PSPT,
XGbus, N-Bus, TiGem, InnoVision and HUASAN are trademarks of Hangzhou H3C Technologies Co.,
Ltd.
All other trademarks that may be mentioned in this manual are the property of their respective owners.
Notice
The information in this document is subject to change without notice. Every effort has been made in the
preparation of this document to ensure accuracy of the contents, but all statements, information, and
recommendations in this document do not constitute the warranty of any kind, express or implied.
Technical Support
customer_service@h3c.com
http://www.h3c.com.cn
Obtaining Documentation
You can access the most up-to-date H3C product documentation on the World Wide Web at this URL:
http://www.h3c.com.cn
The following are the columns from which you can obtain different categories of product documentation:
[Products & Solutions]: Provides information about products and technologies, as well as solutions.
[Technical Support & Document > Technical Documents]: Provides several categories of product
documentation, such as installation, operation, and maintenance.
[Technical Support & Document > Product Support > Software]: Provides the documentation released
with the software version.
Documentation Feedback
We appreciate your comments.
Environmental Protection
This product has been designed to comply with the requirements on environmental protection. For the
proper storage, use and disposal of this product, national laws and regulations must be observed.

i
Table of Contents
1 Regulatory Compliance Information········································································································1-1
Regulatory compliance standards···········································································································1-1
European Directives compliance ············································································································1-1
LVD/EMC Directive··························································································································1-1
WEEE Directive–2002/96/EC··········································································································1-1
2 Safety Information Sicherheits informationen安全信息·········································································2-1
Overview Überblick 概述·························································································································2-1
Conventions Used Symbole Erläuterung应用惯例 ·················································································2-2
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息 ············································2-3
Electricity Safety Elektrische Sicherheit 用电安全 ··················································································2-5
High Voltage Hochspannung高电压································································································2-5
Thunderstorm Gewitter 防雷击········································································································2-7

1-1
1 Regulatory Compliance Information
Regulatory compliance standards
Table 1-1 Regulatory compliance standards
Discipline Standards
EMC
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
Safety IEC 60950-1
European Directives compliance
LVD/EMC Directive
The H3C MC600 product complies with the European Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC.
A copy of the signed Declaration of Conformity can be downloaded from:
http://www.h3c.com.cn/Service/Document_Center/IP_Multimedia/IP_Video/
WEEE Directive–2002/96/EC
The product this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Directive and must be disposed of in a responsible manner.

2-1
2 Safety Information Sicherheits informationen 安全
信息
Overview Überblick 概述
Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You
must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert
werden. Sie müssen vor der Installation oder Bedienung allen beiliegenden Sicherheitshinweise lesen.
负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。在操作本设备前,请务必认真阅读和执
行产品手册规定的安全规范。
Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to
minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals
do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety
precautions for operations as a whole. Therefore, the personnel in charge of the installation and
maintenance of the products are required to understand these basics of safety operation.
In performing various operations, please follow the local safety regulations. The safety precautions
introduced in the product manuals are supplementary and subject to the local safety regulations.
When various operations are executed on the products, the precautions and special safety instructions
provided with the products must be followed to the full.
The personnel in charge of the installation and maintenance of the products must be trained as
professionals to master the proper operating methods and all safety precautions. Only the trained and
qualified personnel can perform operations such as equipment installation and maintenance.

2-2
Lesen Sie bitte alle Arbeitsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie mit dem
Arbeiten beginnen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in
anderen Handbüchern aufgeführten Symbole Anmerkung, Achtung, Warnung und Gefahr
beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich der Ergänzung.
Deshalb muss sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal
mit allen Sicherheitshinweise vertraut machen.
Bei der Durchführung der verschiedenen Arbeitsschritte müssen außerdem die örtlichen
Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der einzelnen Produkte aufgeführten
Sicherheitshinweise sind Ergänzungen und unterliegen den nationalen Sicherheitsvorschriften.
Während der Arbeit mit den Produkten sind deshalb grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und
spezifischen Sicherheitshinweise genau zu beachten.
Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte verantwortliche Pesonal muss geschult
werden, um alle Sicherheitsvorschriften zu kennen und die richtigen Arbeitsmethoden anwenden zu
können. Nur geschultes und qualifiziertes Personal kann die Installation und Instandhaltung in korrekter
Weise durchführen.
为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备操作手册和本章节的安全规范。手册中 出
现的说明、注意、警告、危险,不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。
因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。
操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全预防措施仅仅是当地安全规范的补
充。
在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。
设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和安规预防意识。只有专业人员才能
担任本设备的安装和维护工作。
Conventions Used Symbole Erläuterung应用惯例
The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the
safety precautions during equipment installation and maintenance.
Die Symbole in diesem Handbuch verwendeten sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese
Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die
Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.
以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求。

2-3
Table 2-1 Safety symbol and description
Sicherheitssymbole und Beschreibung安全标识和描述
Safety Symbol
Symbole
安全标识
Description
Erläuterung
描述
Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern.
Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem.
一般注意标识:用于一般安全提示。
ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.
ESD-Schutz: Hinweis auf Beschädigung infolge elektrostatischer Entladung.
防静电标识:用于表示静电敏感的设备。
Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage.
Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung.
电击防护标识:用于表示高压危险。
Laser symbol: To suggest a strong laser beam.
Laser: Hinweis auf starken Laser.
激光辐射标识:用于表示强激光辐射。
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安
全信息
WARNING: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied
with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten
Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen.
警告:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。
WARNING: Installation and removal of the unit and it’s accessories must be carried out by
qualified personnel.
Achtung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von
qualifiziertem Personal realisiert werden.
警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。
WARNING: DC power input into current and voltage should be in110V~230V/50HZ, And
voltage remained stable.
Achtung: Das DC Hauptleitungen eingegebene Wechseln I/V sollte in 110V~230V/50HZ,
auch die Spannung Wartung ist beständig.
警告:DC电源输入的交电流电压应在110V~230V/50HZ,且电压保持稳定。
WARNING: For DC supplied model: Reinforced insulation must be provided between DC
power source and the AC mains supply.
Achtung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Für das Gerät muss eine verstärkte Isolation
bereitgestellt werden, um die 61-72V-Quelle gegen die Hauptversorgung zu isolieren.
警告:DC电源输入:设备的DC输入和AC电网之间的绝缘等级必须提供加强绝缘。
WARNING: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all
times because it serves as the main disconnecting device.
Achtung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht
zugänglich sein.
警告:AC供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。

2-4
WARNING: Before the power cable is installed or removed, the power switch must be turned
off.
Achtung: Das System muss stets abgeschaltet werden, bevor die Zuleitung angebracht oder
entfernt wird.
警告:在安装、移动线缆之前,请切断电源。
WARNING: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cable
and label comply with the requirements of the actual installation.
Achtung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen
verwendete Kabel den Anforderungen entspricht.
警告:在进行线缆连接前,请确认线缆和线缆的标识与实际安装要求是一致的。
WARNING: To reduce the risk of fire, use only No. 18 AWG or larger telecommunication line
cord .
Achtung: Um die Brandgefahr zu minimieren dürfen ausschließlich Nr. 18AWG oder
leistungsfähigere Telekommunikationskabel verwendet werden.
警告: 为了降低发生火灾的危险,请使用NO.18 AWG或更粗的线缆。
WARNING: To ensure the fastening of the mounting bracket on the camera, Please use the
length of 4.5mm ± 0.2mm screw tripod.
Achtung: Zwecks der Konferenzkamera zu garantieren um sich zu befestigen bringt auf die
Unterstützung, benutzen bitte das Schraubbolzenlänge 4.5mm±0.2mm trivet an.
警告:为确保摄像机紧固的安装支架上,请用螺钉长度4.5mm±0.2mm的三角架。
WARNING Power Cord Set:
The power cord set must be approved for the country where it is used
United Kingdom
zThe supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted
with a 13A fuse that complies with BS1362.
zThe mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type
H03VVF3G1.0 (minimum).
Europe zThe supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) the mains
cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.0
(minimum).
Denmark zThe supply plug must comply with section 107-2-D1, standard
DK2-1a or DK2-5a.
Switzerland zThe supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss zu dem
Gerätestecker von EN 60320 / IEC 320 passende Konfiguration haben.
Achtung: Netzanschlusskabelgruppe
Die Netzanschlusskabelgruppe muss von dem Staat, wo sie angewendet werden, anerkannt
werden.
Grossbritannien
zDer Stromversorgungsstecker muss BS1363(3-polig, 13A)
entsprechen, und muss entsprechend BS1362 mit einer
13A-Sicherung ausgerüstet werden.
zDas Netzkabel muss von <HAR> oder <BASEC> gezeichnet werden
und sein Typ muss von H03VVF3G1.0 (Minimum) sein.
Europa
zDer Stromversorgungsstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”)
entsprechen.
zDas Netzkabel muss von <HAR> oder <BASEC> gezeichnet werden
und sein Typ muss von H03VVF3G1.0 (Minimum) sein.
Dänemark zDer Stromversorgungsstecker muss Absatz 107-2-D1, Standard
DK2-1a oder DK2-5a entsprechen.
die Schweiz zDer Stromversorgungsstecker muss SEV/ASE 1011 entsprechen.

2-5
Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss zu dem
Gerätestecker von EN 60320 / IEC 320 passende Konfiguration haben.
电源线组件警告:
电源线组件必须经过使用国家的认可。
英国
z插头必须符合 BS1363 标准(3跟引脚、13A),并可以与 BS1362 标准 13A的
保险丝配合使用。
z电源线必须印有<HAR> or <BASEC>标志,最低要求 H03VVF3G1.0 线型。
欧洲 z插头必须符合 CEE7/7 标准的要求。
z电源线必须印有<HAR> or <BASEC>标志,最低要求 H03VVF3G1.0 线型。
丹麦 z插头必须符合 DK2-1a 标准 或者 DK2-5a 标准第 107-2-D1 部分的要求。
瑞士 z插头必须符合 SEV/ASE 1011 标准的要求。
中国 z电源线组件必须通过 CCC 认证。
Electricity Safety Elektrische Sicherheit 用电安全
High Voltage Hochspannung 高电压
High voltage power supply offers electric power for equipment operation. Direct contact or indirect
contact (via damp objects) with high voltage and AC mains supply may result in fatal danger.
Die Hochspannungsleitungen stellen für die Arbeit der Ausrüstung erforderliche Energie zur Verfügung.
Direkter oder indirekter Kontakt (z. B. durch feuchte Gegenstände) mit Hochspannung und
Wechselstromversorgung kann zu tödlichen Unfällen führen.
高压电源为设备运行提供电能,直接或是间接(通过潮湿的物体)接触高压和 AC 交流电源输入,都会
导致致命危险。
zDuring the installation of AC power supply facility, the local safety regulations must be followed.
The personnel who install the AC facility must be qualified for high voltage and AC operations.
zBei der Installation der Wechselstromversorgung sind die örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu
beachten. Das Personal muss besonders qualifiziert sein für das Arbeiten mit Hochspannung und
Wechselstrom.

2-6
z必须按照当地安全规定进行 AC 交流供电设备的安装。负责电源安装的人员必须是通过高压和电源
操作专业培训的专业人员。
zConducting articles, such as watch, hand chain, bracelet and ring are prohibited during the
operation.
zEs ist nicht erlaubt während dieser Arbeiten leitende Gegenstände wie Uhren, Armbänder,
Armreifen und Ringe am Körper zu tragen.
z在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。
zWhen water is found in the rack, or the rack is damp, please immediately switch off the power
supply.
zSollte sich Wasser im Baugruppenträger befinden oder der Baugruppenträger feucht sein, ist die
Energiezufuhr sofort zu unterbrechen und das System abzuschalten.
z当有液体进入机架或机架有损坏时,请立即切断电源。
zWhen operation is performed in a damp environment, make sure that water is kept off the
equipment.
zMuss in einem feuchten Umgebung gearbeitet werden, ist sicherzustellen, dass keinWasser in die
Ausrüstung dringen kann.
z在潮湿环境下进行安装时,请避免液体进入设备。
Non-standard and improper high voltageoperations may result in fire and electric shock. Therefore, AC
cable bridging and wiring through a certain area must follow the local rules and regulations. The
personnel who perform high voltage operations should be qualified for high voltage and AC operations.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit Hochspannung kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Deshalb muss die Verlegung von Leitungen und Verbindungen den
örtlichen Anforderungen und Sicherheitsvorschriften entsprechen. Arbeiten mit Hochspannung dürfen
nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
不规范和不正确的高压电源操作,都会导致失火和电击危险。因此,必须由通过高压和 AC 电源操作专
业培训的专业人员按照当地电气安全规定配置线缆。

2-7
Thunderstorm Gewitter 防雷击
High voltage and AC operations or operations on a steel tower and a mast on a thunderstorm day are
prohibited. In order to prevent the equipment from being damaged by lightning, proper grounding is
required.
Arbeiten mit Hochspannung und Wechselstrom oder Arbeiten auf Stahltürmen und masten während
eines Gewitters sind verboten. Um die Ausrüstung vor Beschädigung durch Blitzschlag zu schützen, ist
eine ordnungsgemäße Erdung erforderlich.
禁止在雷雨天进行高压电源和 AC 交流电源安装操作,对金属架和天线的操作也是不允许的。为保护设
备免遭雷击破坏,设备应可靠接地。
Table of contents