
Dimensioni / Dimensions Carico
ammesso/
Carrying
force
Foro di
ricezione/
Location
hole
H11
Cod. /
Art. No.
d1
-0,04
-0,08
l1
+1
d2d3d4d5
min.
l2l3l4l5F1
max.
[mm] [N] [mm] [°C] [g]
8,0 35 9,35 21,5 14 9,85 8,75 18,7 36,0 100 500 8,0 250 141 22351.0005
8,3 35 9,65 21,5 14 10,05 8,75 18,7 36,0 100 500 8,3 250 142 22351.0010
10,0 50 11,70 21,5 14 12,20 10,20 18,7 36,5 100 500 10,0 250 159 22351.0015
12,0 50 14,20 21,5 14 14,70 11,00 18,7 36,5 100 500 12,0 250 177 22351.0020
Manuale operativo / Operating Manual
!Pericolo!
I perni di sollevamento con impugnatura sono progettati per
sollevare e tenere in posizione carichi (non persone!)
I perni di sollevamento con impugnatura
non sono idonei alle permanenti rotazioni dei carichi.
Lo sporco (ad esempio graniglie, olii ed emulsioni, polveri,
ecc.) possono avere eetti sul funzionamento dei perni di
sollevamento con impugnatura.
L’uso dei perni di sollevamento con impugnatura danneggiati
potrebbe essere pericoloso. Prima di ogni uso vericare
attentamente i perni di sollevamento con impugnatura (per
esempio deformazioni, rotture, lacerazioni, danni, mancanza
delle sfere, corrosione, funzionamento del sistema di sblocco).
I perni di sollevamento con impugnatura danneggiati
devono essere immediatamente scartati.
Utilizzo e carico
Per rilasciare le sfere, premere il pulsante (A). Per bloccare le
sfere, rilasciare il pulante (A).
Attenzione: Il pulsante (A) è rilasciato quando torna alla
posizione iniziale grazie alla molla interna di richiamo. Non
operare sul pulsante quando il perno è sotto carico.
!Danger!
Lifting pins with handle are designed to lift and hold point loads
(not people!)
Lifting pins with handle are not suited for permanent rotation
of the load.
Soilings (e.g. grits and grinds, oil and emulsion deposits, dust..)
can aect the functionality of the lifting pins with handle.
Using damaged lifting pins with handles can be perilous.
Before any use carefully inspect the lifting pins with handle (i.e.
deformities, breaks, rips, damages, missing balls, corrosion,
unlocking function).
Damaged lifting pins with handle must be withdrawn from
service immediately.
Handling and Load
Release the balls by pressing button (A). Lock the balls by
releasing button (A).
Attention: The button (A) is locked after springing back to
initial position by means of the spring force. Do not operate
the button under load!
Pagina / Page: 1/2
Manutenzione:
I perni di sollevamento devono essere vericati da personale
qualicato almeno una volta all’anno.
Ispezione visiva:
Graniglie, rotture, lacerazioni, sfere mancanti o danneggiate,
corrosione o danni all‘impugnatura.
Controllo delle prestazioni:
Il sistema di bloccaggio delle sfere avviene automaticamente
grazie alla forza della molla.
Maintenance:
Lifting pins with handle must be taken out of service for proper
inspection by a qualied person(s) at least once a year.
Visual inspection:
Grits and grinds, breaks, rips, missing and damaged balls,
corrosion or damages of the handle.
Performance check:
Locking mechanism of the balls has to lock automatically by
means of the spring force.
Pomello (A)
Button (A)
Foro di ricezione
Location hole