
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-02-03
© Jula AB
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
SE SÄKERHETSANVISNINGAR
• Maximal vikt (TV): 35 kg
• Lämplig skärmstorlek (TV): 32”-55”
• Följ anvisningarna. Felaktig installation kan medföra personskada och/eller egendomsskada.
• Produkten är utformad för montering på väggar med träreglar, betongväggar eller tegelväggar.
• Använd lämpliga skruv och plugg. Fäst skruvarna mitt på eventuella reglar.
• Använd skyddsutrustning och lämpliga verktyg vid montering.
• Produkten innehåller smådelar som kan utgöra en kvävningsrisk om de sväljs. Håll de här delarna utom räckhåll för barn.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Användning utomhus kan medföra personskada och/eller egendomsskada
• Kontrollera med jämna mellanrum eller minst var tredje månad att produkten sitter ordentligt fast.
NO SIKKERHETSANVISNINGER
• Maksimal vekt (TV): 35 kg
• Passende skjermstørrelse (TV): 32”–55”
• Følg anvisningene. Feil installasjon kan medføre personskade og/eller materielle skader.
• Produktet er utformet for montering på vegger med trebjelker, betongvegger eller murvegger.
• Bruk egnede skruer og plugger. Fest skruene midt på eventuelle bjelker.
• Bruk verneutstyr og egnet verktøy ved montering.
• Produktet inneholder små deler som kan utgjøre en kvelningsfare om de svelges. Hold disse delene utilgjengelig for barn.
• Produktet er kun beregnet på innendørs bruk. Utendørs bruk kan medføre person- og/eller materiell skade
• Kontroller med jevne mellomrom eller minst hver tredje måned at produktet sitter godt fast.
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Maksymalna masa (TV): 35kg
• Odpowiednia wielkość ekranu (TV): 32”–55”
• Postępuj według instrukcji. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do powstania obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
• Produkt jest przeznaczony do montażu na ścianach zdrewnianymi belkami konstrukcyjnymi, ścianach betonowych lub zcegły.
• Użyj odpowiednich wkrętów ikołków rozporowych. Zamocuj wkręty na środku ewentualnych belek.
• Podczas montażu stosuj odpowiednie środki ochrony oraz narzędzia.
• Produkt zawiera małe części, których połknięcie niesie ze sobą ryzyko uduszenia. Przechowuj takie części wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Stosowanie na zewnątrz pomieszczeń może doprowadzić
do powstania obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
• Regularnie lub przynajmniej raz na trzy miesiące sprawdzaj, czy produkt nadal jest stabilnie umocowany.
EN SAFETY INSTRUCTIONS
• Maximum weight (TV): 35 kg
• Suitable screen size (TV): 32”-55”
• Follow the instructions. Incorrect installation can result in personal injury and/or material damage.
• The product has been designed for installation on walls with wooden studs, concrete walls, or brick walls.
• Use suitable screws and plugs. Fasten the screws in the middle of the studs, where appropriate.
• Use safety equipment and suitable tools for the installation.
• The product contains small parts that can result in a risk of suocation if swallowed. Keep these parts out of the reach of children.
• The product is only intended for indoor use. Using it outdoors can result personal injury and/or material damage.
• Check at regular intervals, or at least every three months, that the product is rmly attached.