Heathus Eckernforde Guide

Elektrokamin Eckernförde
AC 220-240V 50Hz 1400-1600W
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, einschließlich
aller Sicherheitshinweise,
vor dem Einsteckenoder der Verwendung dieses
Produkts. Andernfalls kann dies
Feuer, Stromschlag oder ernsthafte
Verletzungen oder sogar den Tod zur Folgehaben.
ACHTUNG
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder verschenken, stellen Sie sicher, dass
diese Anleitung diesem Produktbeiliegt.

WICHTIGE SICHERHEITSIHINWEISE!
WARNUNG
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu reduzieren, einschließlichder
Folgenden:
•
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Heizgerätverwenden.
•
Dieses Heizgerät ist heiß, wenn es in Gebrauch ist. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Siekeine
heiße Oberfläche. Wenn vorhanden, verwenden Sie Griffe, wenn Sie dieses Heizgerätbewegen.
Bewahren Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Zeitungen, Kleidung und Vorhänge
mindestens 1 m von der Vorderseite des Heizgeräts entfernt auf und halten Sie sie von den Seiten und von
der Rückseite fern. Um Überhitzung zu vermeiden, bitte das Heizgerät nichtabdecken.
•
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Heizgerät in der Nähe von Kindern oder Kranken verwendet wird
und wenn das Heizgerät eingeschaltet und unbeaufsichtigt bleibt.
•
Immer den Netzstecker ziehen, wenn es nicht verwendet wird.
•
Betreiben Sie kein Heizgerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn es nicht richtig
funktioniert, fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, senden Sie das Heizgerät an
eine autorisierte Serviceeinrichtung zur Inspektion, zur Einstellung elektrischer oder mechanischer Teile
oder zur Reparatur zurück.
•
Nur im Innenbereich verwenden, nicht im Freien verwenden.
•
Dieses Heizgerät ist nicht für den Einsatz in Badezimmern, Waschküchen und ähnlichen Innenräumen
vorgesehen. Stellen Sie ein Heizgerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne oder einen anderen
Wasserbehälter fallen kann.
•
Verlegen Sie keine Kabel unter Teppichböden.Decken Sie das Kabel nicht mit Vorlegern, Läufernoder
ähnlichen Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht in Durchgangsbereichen und so, dass niemand
darüber stolpern kann.
•
Um das Heizgerät auszuschalten, drehen Sie die Regler auf Aus, dann ziehen Sie den Netzsteckeraus
der Steckdose.
•
Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper in die Lüftungs- oder Abluftöffnungen eindringen können,weil
dies Stromschlag oder Feuer verursachen oder das Heizgerät beschädigen kann.
•
Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie keinesfalls die Lufteinlässe oder -auslässe. Nicht
auf weichen Oberflächen verwenden, wie auf einem Bett, wo viele Öffnungen blockiert werden können.
•
Im Inneren des Heizgeräts kann Funkenbildung auftreten. Verwenden Sie es nicht in Bereichen, wo Benzin
oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
•
Verwenden Sie dieses Heizgerät nur laut Beschreibung in dieser Anleitung. Jede andere Verwendung, die
nicht vom Hersteller empfohlen ist, kann Feuer,Stromschlag oder Verletzungenverursachen.
•
VORSICHT-HOHE Temperaturen können unter bestimmten anormalen Bedingungen erzeugt werden.
Bedecken oder blockieren Sie die Vorderseite dieses Heizgeräts nicht teilweise oder vollständig.

Vorbereitung
Dieses Produkt enthält eine GLAS-Platte! Behandeln Sie Glas stets äußerstvorsichtig.
Ansonsten können Verletzungen oder Sachschädenauftreten.
Nehmen Sie alle Teile und Produkte aus dem Karton und legen Sie sie auf eine saubere, weiche und trockene
Oberfläche. Teile und Montageschritte sind für Wand- oder Einbaumontage aufgeteilt. Überprüfen Sie die Teileliste,
um sicherzustellen, dass nichts fehlt. Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß entsorgen. Bitte möglichst
recyceln.
Sie benötigen die folgenden Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten):Kreuzschlitzschraubendreher,
Balkensucher, Wasserwaage, Maßband, elektrische Bohrmaschine, 1/4” Holzbohrer, Hammer
Teile und Materialien
A - Kamin
B - Holzschrauben
C - Gipskartondübel
RC –Fernbedienung
Bedienungsanleitung
•
DerAustausch der Lampen sollte nur erfolgen, wenn die Heizung von der Stromversorgung getrennt ist.
•
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei
denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person hinsichtlich der Verwendung des
Geräts beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
•
Die Heizung darf nicht benutzt werden, wenn das Glas beschädigtist.
•
Wenn Sie die Heizung entsorgen, befolgen Sie die Vorschriften zurÖlentsorgung.
•
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen der Thermosicherung zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mitStrom
versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Netz regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.

Installation und Montage
Wählen Sie eine geeignete Stelle aus, die nicht für Feuchtigkeit anfällig ist, abseits von Vorhängen,
Möbeln und stark frequentierten Bereichen.
Weil auf verschiedenen Wänden unterschiedliche Materialien genutzt werden, wird strengstens
empfohlen, dass Sie Ihr ortsansässiges Bauunternehmen konsultieren, bevor Sie dieses Gerät an die
Wand montieren."
Wenn Sie Ihren Kaminsims mit Farbe oder Lack bearbeiten möchten, müssen die Farben oder Lacke
hitzebeständig sein, um Verfärbungen zu vermeiden.
Bedienung
Lesen und verstehen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, einschließlich aller
Sicherheitshinweise, vor dem Einstecken oder der Verwendung dieses Produkts.Andernfalls
kann dies Feuer, Stromschlag oder ernsthafte Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge
haben.
Stromversorgung
Stecken Sie das Netzkabel in eine 220~240 Volt 10 Amp geerdete Steckdose (siehe WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE auf den Seiten 2 und 3). Stellen Sie sicher,dass die Steckdose in gutem Zustand
ist und der Stecker nicht locker ist. NIEMALS die maximale Stromstärke für den Stromkreis überschreiten.
KEINE anderen Geräte an denselben Stromkreis anschließen.
Vor der Montage oder Reinigung oder vor dem Umstellen muss dieser Kamin IMMER
ausgesteckt werden. Nichteinhaltung könnte zu Stromschlag, Feuer oderVerletzungen
führen.

Funktionsweise
Dieser elektrische Kamin kann über das TOUCH PANEL an der rechte Seite des Kamins (siehe Abbildung
unten) oder über die batteriebetriebene FERNBEDIENUNG bedient werden.
Die Bedienung und die Funktionsweise der beiden Methoden sind gleich.
Lesen Sie vor demBetrieb die WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN auf den Seiten 2 und 3,
und beachten Sie alleWarnungen.
Bedientasten
LED-Anzeige Fernbedienung
Betrieb mit Fernbedienung und Touch Panel
TASTE
FUNKTION
AKTION & ANZEIGE
STROMVER
SORGUNG
EIN: Aktiviert die Bedienfeldfunktionen und die
Fernbedienung. Schaltet den Flammeneffekt ein.
AUS: Deaktiviert die Bedienfeldfunktionen und
die Fernbedienung. Schaltet den Flammeneffekt
aus.
1.Einmal drücken. Kontrollleuchte schaltet sich
ein. Die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Alle Funktionen aktiviert.
2.Erneut drücken. Flammeneffekt schaltet sich
aus. Das Gerät geht in den Standby-Modus.Alle
Funktionen schalten sich aus.
TIMER
TIMER-Taste: Steuert dieTimer-Einstellungen,
um den Kamin zur ausgewählten Zeit
auszuschalten.
Die Einstellungen reichen von 0,5 Stunden bis
8 Stunden.
1. Einmal drücken. Kontrollleuchte schaltet sich
ein. Der Timer ist auf 0,5 Stunden eingestellt.
2. Erneut drücken, bis die gewünschte
Einstellung erreicht ist.
Kontrollleuchten zeigen die Einstellung an.
FLAMME
FLAMME “-”: Macht den Flammeneffektdunkler.
HINWEIS: Flammeneffekt bleibt an, bis
die Einschalttaste ausgeschaltet wird.
Flammeneffekt muss an sein, damit sich die
Heizung einschalten kann.
FLAMME “+”: Macht den Flammeneffektheller.
HINWEIS: Flammeneffekt bleibt an, bis
die Einschalttaste ausgeschaltet wird.
Flammeneffekt muss an sein, damit sich die
Heizung einschalten kann..
1.Einmal drücken. LED-Kontrollleuchte schaltet
sich ein, ein dunklererFlammeneffekt kann nun
eingestellt werden.
2.Erneut drücken, bis die gewünschte
Einstellung erreicht wird.
Flammeneffekt wird bei jedem Drücken
der Tastedunkler.
3.
4.Einmal drücken. LED-Kontrollleuchte schaltet
sich ein, ein hellerer Flammeneffekt kann nun
eingestellt werden.
5.Erneut drücken, bis die gewünschte
Einstellung erreicht wird.
Flammeneffekt wird bei jedem
Drücken der Tasteheller.

TEMPERAT
UR
TEMPERATUR-Taste: Schaltet die Heizung
ein und aus.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste für 5
Sekunden, die Temperatureinstellung schaltet
von °C auf °F um. Auf die gleiche Weise von
°F auf °C.
1.
Einmal drücken:Touch-
Bedienfeldanzeige wird aktiviert.
2.
Nochmals drücken: bis die
gewünschte Einstellung erreicht ist.
Digitalanzeige zeigt Einstellungszyklen
an, siehe unten:
TOP
LIGHT
TOP LIGHT-Taste: Lässt den
dekorativen LED-Top-Lichteffekt
wechseln.
1.
Einmal drücken.LED-Top-Licht-
Farbeffekt verändert sich.
2.
Drücken Sie erneut, bis die gewünschte
Einstellung erreicht ist. Insgesamt 10
Farben.
TEMP
Die Heizung ist mit einer Temperaturbegrenzungsregelung ausgestattet. Sollte die Heizung eine
unsichere Temperatur erreichen, schaltet sich die Heizung automatisch AUS.Zurücksetzen:
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf EIN und das TOUCH-BEDIENFELD auf AUS.
Warten Sie 5 Minuten.
3.
Inspizieren Sie den Kamin, um sicherzustellen, dass keine Lüftungsöffnungen blockiert
oder durch Staub oder Fusseln verstopft sind. In diesem Fall reinigen Sie die
Lüftungsöffnungen mit einemStaubsauger.
4.
Stellen Sie den EINSCHALTER auf AUS und verbinden Sie das Stromkabel wieder mit
einer Steckdose.
5.
Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie die Steckdose und die Verdrahtung von
einem Fachmann inspizieren.
HINWIES
Beim ersten Einschalten der Kamins kann ein leichter Geruch auftreten. Dies ist normal und sollte
nicht erneut auftreten, es sei denn, die Kamin wird über einen längeren Zeitraum nicht verwendet.
HINWIES
Für optimale Bedienung richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite des Kamins. Drücken
Sie die Tasten NICHT zu schnell. Geben Sie dem Gerät Zeit, um auf jeden Befehl zu antworten.
Informationen zur Batterie der Fernbedienung
•Die Fernbedienung nutzt CR2025 Batterie
NIEMALS Batterien im Feuer entsorgen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
eine Explosion verursachen. Entsorgen Sie die Batterien bei Ihrem lokalen Entsorgungszentrum
für Schadstoffe.

Pflege und Wartung
Reinigung
Das Heizkamin IMMER auf AUS stellen und den Netzstecker ziehen, bevor Sie das Gerät
reinigen, die Glühbirne wechseln oder dieses Heizgerät bewegen. Andernfalls kann dies Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen zur Folge haben.
NIEMALS in Wasser eintauchen oder mit Wasser besprühen. Dies könnte zu Stromschlag,
Feuer oder Verletzungenführen.
Metall:
•Mit einem weichen Tuch polieren, das leicht mit einem Produkt auf Zitrusölbasis angefeuchtetist.
•KEINE Messingpolitur oder Haushaltsreiniger verwenden, da diese das Metallbeschädigen.
Glas:
•Einen Glasreiniger verwenden und gründlich mit einem Papiertuch oder einem fusselfreien Tuch
abtrocknen.
•NIEMALS Scheuermittel oder Reinigungsmittel verwenden, die die Oberfläche zerkratzenkönnten.
Lüftungsöffnungen:
•Staub und Schmutz vom Heizgerät und den Lüftungsbereichen mit einem Staubsauger oder Tuch
entfernen.
Kunststoff:
•Mit einem leicht feuchten Tuch und einer milden Lösung aus Spülmittel und warmem Wasserabwischen.
•NIEMALS Scheuermittel oder Reinigungsmittel verwenden, die die Oberfläche zerkratzenkönnten.
Wartung
Stromschlaggefahr! Die Hauptpaneele NICHT ÖFFNEN! Enthält keine vom Benutzerzu
wartenden Teile!
Schalten Sie die Heizkamin IMMER AUS und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
bevor Sie diesen Heizkamin reinigen oder warten. Ansonsten können Stromschlag, Feueroder
Verletzungen auftreten.
Elektrische und bewegliche Teile:
•Der Lüfter und die Motoren sind werkseitig geschmiert und benötigen kein weiteresÖl.
•Mit Ausnahme der Glühbirne sind alle elektrischen Teile und Komponenten in die Heizung integriert und
können vom Verbraucher nicht gewartet werden.
Aufbewahrung:
•Bewahren Sie das Kamin an einem sauberen, trockenen Ort auf, wenn Sie es nichtbenutzen.
WARNUNG! Der Kunde sollte KEINE WARTUNG der internen oder elektrischen Teile durchführen.
Führen Sie selbst keine Wartungsarbeitendurch.

Electric fireplace Eckernförde
AC 220-240V 50Hz 1400-1600W
WARNING
Read and understand the entire manual, including all safety instructions,
before plugging in or using this product. Failure to do so may result in
fire, electric shock, or serious injury or even death.
ATTENTION
Keep this manual for future reference. If you sell or give away this product,
make sure that this manual accompanies the product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
WARNING
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and injury, including the following:
•
Read all instructions before using this heater.
•
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not touch hot surfaces. If available, use handles when
moving this heater.
•
Keep flammable materials such as furniture, pillows, bedding, newspapers, clothing and curtains at least
1m from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. To avoid overheating, please
do not cover the heater.
•
Extreme caution should be exercised when using a heater near children or the sick and when the heater
is left on and unattended.
•
Always unplug the power cord when not in use.
•
Do not operate a heater with a damaged cord or plug. If it is not working properly, has been dropped, or
damaged in any way, return the heater to an authorized service facility for inspection, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
•
Use only indoors, do not use outdoors.
•
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms, or similar indoor locations. Never place a
heater where it can fall into a bathtub or other body of water.
•
Do not run cables under carpets. Do not cover the cord with rugs, rugs, or
•
similar covers. Do not lay the cable in passageways and in such a way that nobody can trip over it.
•
To turn off the heater, turn the controls to off, then unplug the power cord from the outlet.
•
Keep foreign objects out of the ventilation or exhaust openings, as this may cause electric shock or fire or
damage the heater.
•
To prevent possible fire, do not block the air inlets or outlets. Do not use on soft surfaces such as a bed
where many openings can be blocked.
•
Sparking may occur inside the heater. Do not use in areas where gasoline or flammable liquids are used
or stored.
•
Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
•
CAUTION-HIGH temperatures can be generated under certain abnormal conditions.
preparation
This product contains a GLASS plate! Always handle glass with extreme care.
Otherwise injuries or damage to property may occur.
Remove all parts and products from the box and place them on a clean, soft, and dry surface. Parts and
assembly steps are divided for wall or recessed mounting. Check the parts list to make sure nothing is missing.
Dispose of packaging materials properly. Please recycle if possible.
You will need the following tools (not included): Phillips screwdriver, stud finder, spirit level, tape measure,
electric drill, 1/4” wood drill bit, hammer
•
Do not partially or completely cover or block the front of this heater.
•
Lamps should only be replaced when the heater is disconnected from the power supply.
•
This device may not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the
device by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play
with the device.
•
The heater must not be used if the glass is damaged.
•
If you dispose of the heater, follow the regulations for oil disposal.
•
ATTENTION: In order to avoid a hazard due to accidental resetting of the thermal fuse, this device must
not be controlled by an external switching device, e.g. B. a timer, supplied with power or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the mains.

parts and materials
FIREPLACE
B - wood screws
C - plasterboard anchors
RC –remote control
operation manual
Installation and Assembly
Choose a suitable spot that is not prone to moisture, away from curtains, furniture and high-traffic areas.
Because different materials are used on different walls, it is strongly recommended that you consult your local builder before
wall mounting this unit."
If you want to finish your mantel with paint or varnish, the paint or varnish must be heat resistant to avoid discoloration.
Before assembling, cleaning ormoving this fireplace ALWAYS
be unplugged. Failure to comply could result in electric shock, fire, or injury.

service
Read and understand the entire manual, including all safety instructions, before plugging
in or using this product. Failure to do so may result in fire, electric shock, or serious
injury or even death.
power supply
Plug the power cord into a 220~240 volt 10 amp grounded outlet (see IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS on pages 2 and 3). Make sure the outlet is in good condition and the plug is not loose.
NEVER exceed the maximum current rating for the circuit. DO NOT connect other devices to the same
circuit.
functionality
This electric fireplace can be operated using the TOUCH PANEL on the right side of the fireplace (see
image below) or the battery-powered REMOTE CONTROL.
The operation and functionality of the two methods are the same.
Before operating, read IMPORTANT SAFETY INFORMATION on pages 2 and 3 and heed all warnings.
control buttons
LED display remote control
BUTTON
FUNCTION
ACTION & DISPLAY
POWER
SUPPLY
ON: Activates the control panel functions and
the remote control. Turns on the flame effect.
OFF: Disables the control panel functions and
the remote control. Turns off the flame effect.
3.Press once. Indicator light turns on. The power
is turned on.
4.All functions activated.
5.Press again. Flame effect turns off. The device
goes into standby mode. All functions turn off.
TIMER
TIMER button: Controls the timer settings
to turn off the fireplace at the selected time.
The settings range from 0.5 hours to
8 hours.
3. Press once. Indicator light turns on. The
timer is set to 0.5 hours.
4. Press again until the desired setting is
reached.
5. Indicator lights show the setting.
FLAME
FLAME button: Makes the flame effect darker
and lighter.
NOTE: The flame effect will remain on until the
power button is turned off. The flame effect
must be enabled for the heater to turn on.
6.Press once. The flame brightness
effect changes.
7.Press again until the desired setting is
reached.

FLAME
FLAME “-”: Makes the flame effect darker.
NOTE: Flame effect stays on until power
button is turned off.
Flame effect must be on for the heater to turn
on.
FLAME “+”: Makes the flame effect brighter.
NOTE: Flame effect stays on until power
button is turned off.
Flame effect must be on for heater to turn
on.
Press once. LED indicator light turns on, a
darker flame effect can now be set.
Press again until the desired setting is
reached. Flame effect gets darker each time
you press the button.
Press once. LED indicator light turns on, a
brighter flame effect can now be set.
Press again until the desired
setting is reached. Flame effect
gets brighter each time you press
the button.
TEMPERAT
URE
TEMPERATURE button: Turns the heater
on and off.
NOTE: Press the button for 5 seconds, the
temperature setting will switch from °C to
°F. In the same way from °F to °C.
Press once: Touch panel display is
activated.
Press again: until the desired setting is
reached. Digital display shows
adjustment cycles, see below:
TOP
LIGHT
TOP LIGHT button: Switch the
decorative LED top light effect.
Press once. LED top light color effect
changes.
Press again until the desired setting is
reached. 10 colors in total.
TEMP
The heater is equipped with a temperature limit control. Should the heater reach an unsafe
temperature, the heater will automatically turn OFF. Reset to default:
•Pull the power plug out of the socket.
•Set the ON/OFF switch to ON and the TOUCH CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
•Inspect the chimney to ensure that no vents are blocked or clogged with dust or lint. In this
case, clean the ventilation openings with a vacuum cleaner.
•Turn the POWER switch OFF and reconnect the power cord to an electrical outlet.
•10. If the problem persists, have the outlet and wiring inspected by a professional.
NOTE
A slight odor may appear when the fireplace is first switched on. This is normal and should not
occur again unless the fireplace is left unused for an extended period of time.
NOTE
For optimal operation, point the remote control at the front of the fireplace. DO NOT press the
keys too quickly. Give the device time to respond to each command.
Remote control battery information
•the remote control uses CR2025 battery

NEVER dispose of batteries in a fire. Failure to observe this precaution may cause an
explosion. Dispose of the batteries at your local hazardous waste disposal center.
Care and Maintenance
cleaning
ALWAYS turn the fireplace stove OFF and unplug it before cleaning, changing the light
bulb, or moving this heater. Failure to do so may result in fire, electric shock, or injury.
NEVER immerse or spray with water. This could result in electric shock, fire or injury.
Metal:
• • Polish with a soft cloth lightly dampened with a citrus oil based product.
• • DO NOT use brass polish or household cleaners as they will damage the metal.
Glass:
• • Use a glass cleaner and dry thoroughly with a paper towel or lint-free cloth.
• • NEVER use abrasive or cleaning products that may scratch the surface.
Air vents:
• • Remove dust and dirt from the heater and ventilation areas with a vacuum cleaner or
feather duster.
Plastic:
•Wipe clean with a slightly damp cloth and a mild solution of dish soap and warm water.
•NEVER use abrasive or cleaning products that may scratch the surface.
maintenance
Electric shock hazard! DO NOT OPEN the main panels! Contains no user-serviceable parts!
ALWAYS turn the fireplace OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning or servicing
this fireplace. Otherwise, electric shock, fire or injury may occur.
Electrical and moving parts:
• • The fan and motors are factory lubricated and require no additional oil.
• • With the exception of the lightbulb, all electrical parts and components are integral to the
heater and are not user serviceable.
Storage:
• • Store the fireplace in a clean, dry place when not in use.
WARNING! The customer should NOT perform any MAINTENANCE on the internal or
electrical parts. Do not carry out any maintenance work yourself.

Cheminée électrique Eckernförde
AC 220-240V 50Hz 1400-1600W
ATTENTION
Lisez et comprenez l'intégralité du manuel, y compris toutes les
consignes de sécurité, avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un incendie, un choc électrique,
des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si vous vendez ou donnez
ce produit, assurez-vous que ce manuel accompagne le produit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES!
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les suivantes :
•
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
•
Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les
surfaces chaudes. Si possible, utilisez des poignées pour déplacer cet appareil de chauffage.
•
Gardez les matériaux inflammables tels que les meubles, les oreillers, la literie, les journaux, les
vêtements et les rideaux à au moins 1 m de l'avant de l'appareil de chauffage et éloignez-les des côtés
et de l'arrière. Pour éviter la surchauffe, veuillez ne pas couvrir le radiateur.
•
Une extrême prudence doit être exercée lors de l'utilisation d'un radiateur à proximité d'enfants ou de
malades et lorsque le radiateur est laissé allumé et sans surveillance.
•
Débranchez toujours le cordon d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
•
Ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage avec un cordon ou une prise endommagés. S'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il est endommagé de quelque manière que ce soit,
renvoyez l'appareil de chauffage à un centre de service agréé pour inspection, réglage électrique ou
mécanique ou réparation.
•
Utiliser uniquement à l'intérieur, ne pas utiliser à l'extérieur.
•
Cet appareil de chauffage n'est pas destiné à être utilisé dans des salles de bains, des buanderies ou
des endroits intérieurs similaires. Ne placez jamais un appareil de chauffage à un endroit où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un autre plan d'eau.
•
Ne faites pas passer les câbles sous les tapis. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, moquettes ou
•
couvertures similaires. Ne posez pas le câble dans les passages et de manière à ce que personne ne
puisse trébucher dessus.
•
Pour éteindre l'appareil de chauffage, mettez les commandes en position d'arrêt, puis débranchez le
cordon d'alimentation de la prise.
•
Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car
cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie ou endommager le radiateur.
•
Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Ne pas utiliser sur des
surfaces molles telles qu'un lit où de nombreuses ouvertures peuvent être bloquées.
•
Des étincelles peuvent se produire à l'intérieur de l'appareil de chauffage. Ne pas utiliser dans des
endroits où de l'essence ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
•
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
•
ATTENTION-Des températures ÉLEVÉES peuvent être générées dans certaines conditions anormales.
•
Ne couvrez pas ou ne bloquez pas partiellement ou complètement l'avant de cet appareil de chauffage.

préparation
Ce produit contient une plaque en VERRE ! Manipulez toujours le verre avec une extrême
prudence.
Sinon, des blessures ou des dommages matériels peuvent survenir.
Retirez toutes les pièces et tous les produits de la boîte et placez-les sur une surface propre, douce et sèche.
Les pièces et les étapes de montage sont divisées pour un montage mural ou encastré. Vérifiez la liste des
pièces pour vous assurer qu'il ne manque rien. Éliminer correctement les matériaux d'emballage. Veuillez
recycler si possible.
Vous aurez besoin des outils suivants (non inclus) : tournevis cruciforme, détecteur de montants, niveau à
bulle, ruban à mesurer, perceuse électrique, mèche à bois 1/4", Marteau
pièces et matériaux
A - empiler
B - les vis àbois
C - chevilles pour plaques
de plâtre
RC –télécommande
mode d'emploi
Installation et assemblage
•
Les lampes ne doivent être remplacées que lorsque le radiateur est débranchéde l'alimentation
électrique.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisépar des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances, àmoins
qu'elles ne soient supervisées ou formées àl'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•
Le radiateur ne doit pas être utilisési le verre est endommagé.
•
Si vous vous débarrassez de l'appareil de chauffage, suivez les réglementations relatives àla mise au
rebut de l'huile.
•
ATTENTION : Afin d'éviter un danger dûàune réinitialisation accidentelle du fusible thermique, cet
appareil ne doit pas être commandépar un dispositif de commutation externe, par ex. B. une minuterie,
alimentée ou connectée àun circuit régulièrement alluméet éteint par le secteur.
Avant d'assembler, de nettoyer ou de déplacer ce foyer TOUJOURS
être débranché. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures.

Choisissez un endroit approprié qui n'est pas sujet à l'humidité, loin des rideaux, des meubles et des zones à fort trafic.
Étant donné que différents matériaux sont utilisés sur différents murs, il est fortement recommandé de consulter votre
constructeur local avant de fixer cet appareil au mur."
Si vous voulez finir votre manteau avec de la peinture ou du vernis, la peinture ou le vernis doit être résistant à la chaleur pour
éviter la décoloration.
service
Lisez et comprenez l'intégralité du manuel, y compris toutes les consignes de sécurité,
avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures graves ou même la mort.
source de courant
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre de 220~240 volts 10 ampères
(voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES aux pages 2 et 3). Assurez-vous que la prise
est en bon état et que la fiche n'est pas desserrée. NE JAMAIS dépasser le courant nominal
maximal du circuit. NE connectez PAS d'autres appareils au même circuit.
Fonctionnalité
Ce foyer électrique peut être utilisé à l'aide du PANNEAU TACTILE situé sur le côté droit du
foyer (voir l'image ci-dessous) ou à l'aide de la TÉLÉCOMMANDE à piles.
Le fonctionnement et la fonctionnalité des deux méthodes sont les mêmes.
Avant l'utilisation, lisez les INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES aux pages 2 et 3 et
tenez compte de tous les avertissements.

Affichage LED
boutons sur le panneau de commande télécommande
Commande avec télécommande et écran tactile
BOUTON
UNE FONCTION
ACTION ET AFFICHAGE
SOURCE
DE
COURANT
ON : active les fonctions du panneau de
commande et la télécommande. Active l'effet
flamme. OFF : Désactive les fonctions du
panneau de commande et la télécommande.
Désactive l'effet de flamme.
6.Appuyez une fois. Le voyant s'allume. Le
courant est allumé.
7.Toutes les fonctions activées.
8.Appuyez à nouveau sur. L'effet de flamme
s'éteint. L'appareil passe en mode veille.
Toutes les fonctions se désactivent.
MINUTEUR
Bouton MINUTERIE : contrôle les réglages
de la minuterie pour éteindre le foyer à
l'heure sélectionnée.
Les réglages vont de 0,5 heure à
8 heures.
6. Appuyez une fois. Le voyant s'allume. La
minuterie est réglée sur 0,5 heure.
7. Appuyez à nouveau sur jusqu'à ce que le
réglage souhaité soit atteint.
8. Les voyants indiquent le réglage.
FLAMME
FLAMME "-": Rend l'effet de flamme plus
sombre.
REMARQUE : L'effet de flamme reste activé
jusqu'àce que le bouton d'alimentation soit
éteint.
L'effet de flamme doit être activépour que le
radiateur s'allume.
FLAMME "+": Rend l'effet de flamme plus
lumineux.
REMARQUE : L'effet de flamme reste activé
jusqu'àce que le bouton d'alimentation soit
éteint.
L'effet de flamme doit être activépour que le
radiateur s'allume.
Appuyez une fois. Le voyant LED
s'allume, un effet de flamme plus
sombre peut maintenant être
réglé.
Appuyez à nouveau sur jusqu'à ce
que le réglage souhaité soit atteint.
L'effet de flamme s'assombrit
chaque fois que vous appuyez sur
le bouton.
Appuyez une fois. Le voyant LED
s'allume, un effet de flamme plus
lumineux peut maintenant être
réglé.
Appuyez de nouveau sur jusqu'à ce
que le réglage souhaité soit atteint.
L'effet de flamme devient plus
lumineux chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.

TEMPERAT
UR
Bouton TEMPÉRATURE : Allume et éteint le
radiateur.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton pendant
5 secondes, le réglage de la température
passera de °C à°F. De la même manière de °F
à°C.
1.
Appuyez une fois : l'écran tactile est
activé.
2.
Appuyez à nouveau sur : jusqu'à
ce que le réglage souhaité soit
atteint. L'affichage numérique
indique les cycles de réglage,
voir ci-dessous :
TOP LIGHT
Bouton TOP LIGHT : Commute l'effet décoratif
de la lumière LED supérieure.
3.
Appuyez une fois. L'effet de couleur de la
lumière supérieure LED change.
4.
Appuyez à nouveau sur jusqu'à ce que le
réglage souhaité soit atteint. 10 couleurs au
total.
CHAUFFAG
E
Appuyez une fois. L'effet de couleur du changement de flamme.
Sélectionnez ànouveau sur jusqu'àce que le réglage souhaitésoit atteint. Un total de 6
couleurs.
TEMP
•L'appareil de chauffage est équipé d'un limiteur de température. Si le radiateur atteint une
température dangereuse, il s'éteindra automatiquement. Réinitialiser par défaut :
•Débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
•Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE et le PANNEAU DE COMMANDE
TACTILE sur ARRÊT. Attends 5 minutes.
•Inspectez la cheminée pour vous assurer qu'aucun évent n'est bloqué ou obstrué par de la
poussière ou des peluches. Dans ce cas, nettoyez les orifices de ventilation avec un
aspirateur.
•Éteignez l'interrupteur POWER et rebranchez le cordon d'alimentation à une prise électrique.
•5. Si le problème persiste, faites inspecter la prise et le câblage par un professionnel.
REMARQUE
Une légère odeur peut apparaître lors de la première mise en marche du foyer. Ceci est normal
et ne devrait pas se reproduire à moins que le foyer ne soit laissé inutilisé pendant une période
REMARQUE
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande vers l'avant du foyer. N'appuyez PAS
sur les touches trop rapidement. Donnez à l'appareil le temps de répondre à chaque commande.
Informations sur la batterie de la télécommande
•La télécommande utilise une pile CR2025
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
explosion. Jetez les piles dans votre centre local d'élimination des déchets dangereux.
Entretien et maintenance
nettoyage
Éteignez TOUJOURS le poêle-foyer et débranchez-le avant de le nettoyer, de changer
l'ampoule ou de déplacer cet appareil de chauffage. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
prolongée.

NE JAMAIS immerger ou pulvériser avec de l'eau. Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des
blessures.
Métal: • • Polir avec un chiffon doux légèrement imbibéd'un produit àbase d'huile
d'agrumes.
• • N'UTILISEZ PAS de produit àpolir pour laiton ou de nettoyants ménagers car ils
endommageront le métal.
Verre: • • Utilisez un nettoyant pour vitres et séchez soigneusement avec une serviette en
papier ou un chiffon non pelucheux.
• • N'utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyage qui pourraient rayer la
surface.
Bouches d'aération:
• • Enlevez la poussière et la saletédes zones de chauffage et de ventilation avec un
aspirateur ou un plumeau.
Plastique:
•Essuyez avec un chiffon légèrement humide et une solution douce de savon à
vaisselle et d'eau tiède.
•N'utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyage qui pourraient rayer la
surface.
maintenance
Risque d'électrocution ! N'OUVREZ PAS les panneaux principaux ! Ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur !
TOUJOURS éteindre le foyer et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer ou
d'entretenir ce foyer. Sinon, un choc électrique, un incendie ou des blessures peuvent survenir.
Pièces électriques et mobiles :
• • Le ventilateur et les moteurs sont lubrifiés en usine et ne nécessitent aucune huile
supplémentaire.
• • Àl'exception de l'ampoule, toutes les pièces et tous les composants électriques
font partie intégrante de l'appareil de chauffage et ne peuvent pas être réparés par
l'utilisateur.
Espace de rangement:
• • Rangez le foyer dans un endroit propre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
ATTENTION! Le client ne doit effectuer AUCUNE MAINTENANCE sur les pièces internes ou
électriques. N'effectuez aucun travail d'entretien vous-même.
Table of contents
Languages:
Other Heathus Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

kozy heat
kozy heat Dassel DSL-36-RF Installation and operation manual

Heat & Glo
Heat & Glo 6000CLX-IFT-S owner's manual

Vanguard
Vanguard VE32L OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Contura
Contura 596T manual

Quadra-Fire
Quadra-Fire 31I-ACC installation manual

Stove Builder International
Stove Builder International MODEL OSBURN STRATFORD installation instructions