Hella 6HF 001 579-052 User guide

460_130_00_Korrektur 31.01.2011 9:46 Uhr Seite 1
Probedruck
©Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 130-00 12.10 Printed in India
Montageanleitung für Hella-
Warnblinkgeber
Hella-Bestell-Nr. 6HF 001 579-052
Hinweis: Nur die Verbindung mit
Richtungs-Warnblinkgebern
1. Montage
Einbauort sichtbar und an gut
erreichbarer Stelle festlegen und ein
Befestigungsloch ø 29 mm bohren. Bei
Direkteinbau Aussparung für
Schalternase einfeilen (Bohrlochmuster
des beiliegenden Winkelhalters
verwenden) oder Schalter mit
beiliegendem Winkelhalter befestigen(ø
3 mm).
Vor Einbau des Schalters elektrischen
Anschluß vornehmen, dabei auf
ausreichende Kabellänge achten!
Schalter vom Fahrgastraum aus in die
Bohrung einrasten.
2. Elektrischer Anschluß (siehe
Schaltplan)
3. Funktionsprüfung
Warnblinker einschalten.
Alle Blinkleuchten sowie die
Kontrollleuchte im
Warnblinkschalterknopf blinken,
unabhängig von der Stellung des
Zündschlosses oder des
Blinkerschalters.
Monting Instruction Hella hazard
flasher switch
Hella part number
6HF 001 579-052
Note: For use with combined direction
and hazard flasher units only
1. Mounting
Select mounting position so that it is
visible and easily reached and drill a
29 mm diameter fixing hole. For flush-
fitting, file a groove for the locating
projection on the switch (use the drilling
template of the holder provided) or
attach the switch with the holder
provided (3 mm diameter).
Before fitting the switch, wire up,
making sure the cable lengths are
adequate.
Insert the switch into the hole from the
passenger compartment.
2. Wiring up (see wiring diagram)
3. Function test
Switch on hazard flashers. All flasher
lamps plus the pilot light in the hazard
flasher switch head must flash,
independent of the position of the
ignition and flasher switched.
Commutateur se sécurité Hella
Réf. Hella 6HF 001 579-052
Remarque: le commutateur de sécurité
peut être utilisé uniquement en
combinaison avec les centrales
clignotantes de direction/de détresse
1. Montage
Déterminer l'emplacement du montage
qui doit être visible et facilement
accessible, puis percer un trou de
fixation de ø 29 mm. En cas de
montage direct, limer l'encoche prévue
pour le tenon du commutateur (utiliser
le gabarit de perçage de l'équerre de
fixation fournie) ou bien fixer le
commutateur à l'aide de l'équerre
fournie (ø 3 mm). Effectuer le
branchement électrique avant le
montage du commutateur et s'assurer
d'une longueur suffisante de câble.
Depuis l'habitacle, enclencher le
commutateur dans le trou percé.
2. Branchement électrique (voir
schéma de connexion)
3. Contrôle de fonction
Mettre le commutateur de sécurité en
marche. Tous les feux clignotants de
même que le témoin de contrôle sur le
commutateur de sécurité doivent
clignoter, indépendamment de la
position de la serrure de contact ou du
commutateur de sécurité.
Monteringsanvisning Hella
varningsblinkomkopplare
Hella best. Nr. 6HF 001 579-052
OBS: Varingsblinkomkopplaren kan
bara användas i kombination med
riktnings-varingsblinkreläer
1. Montering
Välj en monteringsplates som är väl
synlig och lätt att nå, borra
monteringshål ø 29 mm. Vid
direktmontering filas en ursparing upp
för omkopplarens ”näsa” (använd den
bifogade vinkelhållaren som mall), alt.
monteras omkopplaren med
vinelhållaren (ø 3 mm). Gör de elektriska
anslutningarna innan omkopplaren
monteras, tänk på tillräckliga
kabellängder! Omkopplaren trycks fast
i borrhålet, inifrån förarutrymmet.
2. Elektrisk anslutning
(kopplingsschema)
3. Funtionskontroll
Koppla in varningsblinkfunktionen.
Alla blinklyktor såväl som kontrollampan
i varningsblinkomkopplarens knopp
måste blinka, oberoende av tändlåsets
eller blinkersomkopplarens läge.
15 Zündschloss
15 Ignition lock
15 Serrure de contact d’allumage
15 Tändlås
30 Batterie
30 Battery
30 Batterie
30 Batteri
Richtungsblinkschalter
Direction flasher switch
Commutateur d'indicateur de direction
Körvisaromkopplare
Richtungs-Warnblinkgeber
Combined direction and hazard flasher unit
Centrale clignotante dedirection/détresse
Riktningsvarningsblinkrelä
Warnblinkschalter
Hazard flasher switch
Commutateur de sécurité
Varnningsblinkomkopplare
6HF 001 579-052
31 49 49a R L
15
30
49a+ 49 49a R L
Einbauöffnung
Mounting aperture
Ouverture de montage
Inbyggnadsöppning
D
DEUTSCH
EN
ENGLISH
FR
FRANÇAIS
SV
SVENSKA
Ø 30,5

460_130_00_Korrektur 31.01.2011 9:46 Uhr Seite 2
Probedruck
©Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 130-00 12.10 Printed in India
Montagehandleiding Hella
alarmlicht-schakelaar
Hella bestelnummer
6HF 001 579-052
Attentie: De alarmlicht-schakelaar kan
alleen gebruikt worden in kombinatie
met de knipperlicht-alarmautomaat
1. Montage
Inbouwruimte kiezen op een zichtbare
en goed bereikbare plaats en een
montagegaat boren van diam. 29 mm.
Bij direkte inbouw een uitsparing voor
de schakelaar uitvijlen (boorgatmonster
van bijgevoegte hoeksteun gebruiken)
of de schakelaar met bijgevoegde
hoeksteun monteren (diam. 3mm). Voor
de inbauw van de schakelaars de
elektrische aansluiting aanbrengen,
hierbij letten op voldoende kabellengte!
Schakelaar vanuit de passagierruimte
in de uitsparing aanbrengen.
2. Elektrische aansluitung (zie
aansluitschema)
3. Het testen van de funkties
Alarmlicht aanzetten.
Alle knipperlichten, inklusief het
komtrolelampje in de alarmlicht-
schakelaar, moeten knipperen,
onafhankelijk van de stand van het
kontakt of de knipperlichtschakelaar.
Instrucciones de montage
Conmutador para luz de
advertencia intermitente Hella
N° de pedido Hella
6HF 001 579-052
Importante: Este conmutador sólo se
puede utilizar junto con una
intermidencia combinada
dirección/advertencia
1. Montaje
Determinar el punto de montaje en un
lugar bien visible y accesible y perforar
un agujero de 29 mm ø para la fijación.
En caso de montaje empotrado,
practicar con una lima una escotadura
para el talón de retención del conmu-
tador (utilizar al respecto el agujero del
soporte angular como plantilla) o fijar
el conmutador con el soporte angular
adjunto (ø 3 mm). Antes de montar el
conmutador practicar la conexión
eléctrica, prestando atención a las
longitudes de cables necesarias.
Insertar el conmutador en la perforación
practicada al respecto.
2. Coneción eléctrica (véase esquema)
3. Control del funcionamiento
Conectar el conmutador.
Todas las luces intermitentes asi como
la lámpara de control integrada en el
conmutador han de alumbrar a
destellos, independientemente de la
posición de la llave de encendido o del
conmutador intermietente indicador de
dirección.
Istruzioni di montaggio
commutatore per lampeggio
d'empergenza Hella
No. d'ord. Hella 6HF 001 579-052
Importante: ll commutatore per
lampeggio d'emergenza può venir
utilizzato soltanto con intermittenze
combinate (lampeggio direzionale e
d'emergenza)
1. Montaggio
Predisporre il punto di montaggio in
posizione ben visibile e raggiungibile e
praticare un foro di 29 mm ø per il
fissaggio. In caso di montaggio ad
incasso praticare con una lima
l'opportuno intaglio per il nasello
d'arresto (servisi al caso dell'allegato
supporto a squadretta come dima)
oppure fissare il commutatore mediante
il suddetto supporto (ø 3 mm). Prima
di montare il commutatore, procedere
ai collegamenti elettrici, facendo
attenzione alle lunghezze dei cavi
necessarie. Innestare il commutatore
nell'apposita apertura dall'abitacolo.
2. Collegamento elettrico (vedi
schema)
3. Controllo del finzionamento
Inserire il commutatore.
Tutti gli indicatori direzionali nonchè la
spia incorporata nel pomello del
commutatore dovranno lampeggiare
indipendentemente dalla posizione
della chiave d'accensione nel quadro
o del commutatore a leva per
lampeggio direzionale.
Asennusohje Hella
varoitusvilkkukytkin
Hella tilaus-nro
6HF 001 579-052
Huomautus : Varoitusvilkkukytkintä
viodaan käyttää ainoastaan
variotusvilkkureleiden esim.
1. Asennus
Määrittele asennuspaikka, joka on
helposti käsillä, poraa ø 29 mm :n
kiinnitysreikä tai asenna suoraan
kojelautaan viilaamalle siihen reikä
kythimen ”nokkaa” varten (käytä
oheisen kulmapidikkeen
porauskaaviota) tai kiinnitä oheisella
kulmapidikkeellä. Kytke johtimet ennen
kytkimen asennusta. Tarkasta, että
johtimien pituudet riittävät.
Paina kytkin porausreikään.
2. Sähköliitäntä (ks. kythinkaaviota)
3. Toimintatesti
Kytke varoitusvilkku.
Kaikkien vilkkuvalojen sekä merkkivalon
varoitusvilkkukytkimen nupissa tulee
vilkkua, riippumatta virtalukon tai
vilkkukytkimen asennosta.
15 Contactslot
15 Cerradura enzendido
15 Quadretto accensione
15 Virtalukko
30 Accu
30 Bateria
30 Batteria
30 Akku
Richtingsaanwijzerschakelaar
Conmutador intermitente de dirección
Commutatore lampeggio direzionale
Suuntavilkkukytkin
Knipperlichtalarmautomaat
Intermitencia combinada dirección/advertencia
Intermittenza lampeggio direzionale
Varoitusvilkkurele
Alarmlicht-schakelaar
Conmutador para luz de advertencia intermitente
Commutatore per lampeggio d’emergenza
Varoitusvilkkukytkin
6HF 001 579-052
31 49 49a R L
15
30
49a+ 49 49a R L
Inbouwopening
Apertura de montaje
Apertura di montaggio
Asennusaukko
NL
NEDERLANDS
ES
ESPAÑOL
IT
ITALIANO
FI
SUOMI
Ø 30,5
Other Hella Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Belkin
Belkin F1DG102Wuk Quick installation guide

SMC Networks
SMC Networks SMCGS18P-SMART - FICHE TECHNIQUE Product overview

KAB Enterprise
KAB Enterprise ECO installation guide

mCubed
mCubed sensorHUB installation guide

Siemens
Siemens 3SE375 Series operating instructions

NETGEAR
NETGEAR GS748T - ProSafe Smart Switch Hardware installation guide