Hexaglot EuroTranslator User manual

1

2
Deutsch 3
English 8
Français 13
Türkçe 18
Polski 23
PYCCKO 28

3
1. TASTENFUNKTIONEN
ON/OFF Ein- und Ausschalten
des Gerätes / automati-
sches Abschalten nach
2 Min. ohne Eingabe
Auswahl der ge-
wünschten Sprache
I M Textüberlauf:
vorhergehende /
nächste Zeile
Redewendungen:
vorhergehendes /
nächstes Sachgebiet
JK Einfügemarke nach
links und rechts
vorhergehendes /
nächstes Stichwort
vorhergehende /
nächste Redewendung
DEL löscht einzelne
Buchstaben
ESC zurück
SPACE Leertaste
ENTER aktiviert Redewen-
dungen des ausge-
wählten Sachgebietes
ACC Eingabe von Sonder-
zeichen der verschiede-
nen Sprachen.
Drücken Sie erst auf
den Buchstaben und
dann sooft auf die
Taste ACC, bis der
gesuchte Buchstabe
erscheint
Mögliche Sonderzeichen
A: à â à/ C: çÇ / E: è É ê ë '
G: Ì / I: î ï ı Û/ L: ¸/ N: ƒ/
O: ó ô / S: ÙÂ/ U: ù û /
Z: ê ˚ / SPACE: ‘ –
Funktionstasten
Calc Taschenrechner
Phras Redewendungen
Transl Übersetzer
SETUP Kontrast / Tastenton
Displayanzeigen
J K vorherige / folgende
Stichwörter oder
Redewendungen
I M vorherige / folgende
Zeilen des Eintrags
nTastenton aktiviert
DEU
ENG
FRA
usw.

4
2. WÖRTER ÜBERSETZEN
Mit der Funktionstaste Transl
rufen Sie den Übersetzer auf. Die
Eingabe der Wörter erfolgt in
Großbuchstaben.
Um z. B. ein deutsches Wort zu
übersetzen, drücken Sie die
Taste DEU. Nun können Sie das
Wort eingeben, das Sie überset-
zen möchten. Für die Überset-
zung drücken Sie nun die
gewünschte Sprachentaste.
Für die Übersetzung in eine
andere Sprache drücken Sie die
entsprechende Sprachentaste.
Um ein neues Wort zu überset-
zen, geben Sie es einfach ein.
Wort nicht gefunden
Es erscheint ein Wort, das ähnlich
geschrieben wird.
Mit den Tasten Jund Kkön-
nen Sie weitere Wörter aufrufen.
Korrekturen / Löschen
Setzen Sie die Einfügemarke mit
J und K auf den Buchstaben,
den Sie ändern wollen. Drücken
Sie anschließend den neuen
Buchstaben.
Überlauf
Ein kleiner Pfeil nach oben oder
unten zeigt weitere Zeilen an.
3. REDEWENDUNGEN
Sie rufen die Redewendungen
mit der Taste Phras auf. Drücken
Sie die Sprachentaste für die
gewünschte Übersetzung.
Sachgebiete aufrufen
Mit I und M Sachgebiet auf-
rufen.
Steht der Pfeil vor dem richtigen
Sachgebiet, drücken Sie ENTER.
Dann erscheint die erste
Redewendung.
Redewendungen können über
mehrere Zeilen laufen. Mit den
Tasten I und M rufen Sie die
nächsten Zeilen auf.
Blättern in den Einträgen
Mit J und K rufen Sie die
einzelnen Redewendungen auf.
Übersetzen
Zum Übersetzen drücken Sie
eine Sprachentaste. Die Über-
setzung erscheint.
Mit der ESC-Taste kommen Sie
zurück zur Liste der Sachgebiete.
Flughafen
KGespräch

5
4. TASCHENRECHNER
Rufen Sie den Taschenrechner
mit der Calc-Taste auf.
+/- Tauscht das Vorzeichen.
MC Löscht den Speicher.
MR Zeigt den Speicherinhalt.
M+ Addiert den Wert im
Display zum
Speicherinhalt.
M- Zieht den Wert im Display
vom Speicherinhalt ab.
Drücken Sie die C/CE-Taste, um
die letzte Eingabe zu löschen.
5. SETUP
Die Funktion mit SETUP aufru-
fen.
Mit I und M stellen Sie den
Pfeil vor die gewünschte Zeile.
Kontrast
Sie verändern den Kontrast
durch Drücken von J und K.
Tastenton
Durch Drücken der Tasten J
und K schalten Sie den Tasten-
ton an und aus.
6. RESET
Sollte Ihr Übersetzungscomputer
einmal nicht richtig arbeiten
oder sich nicht anschalten las-
sen, führen Sie einen Reset
durch.
Auf der Rückseite des Gerätes
finden Sie die Reset-Taste.
Drücken Sie die Taste vorsichtig
mit einem spitzen Gegenstand
(Büroklammer) nieder.
7. STROMVERSORGUNG
Ihr EuroTranslator erhält seinen
Betriebsstrom aus einer CR2032-
Lithium-Batterie.
Einsetzen einer neuen Batterie:
1. Übersetzer ausschalten.
2. Abdeckung zur Seite schieben.
3. Alte Batterie entfernen
4. Legen Sie die neue Batterie so
ein, daß der Pluspol (+) zu
sehen ist.
5. Schieben Sie die Abdeckung
wieder an ihren Platz.
Achtung:
- Achten Sie darauf, daß der
Pluspol (+) in die richtige
Richtung zeigt.
- Lassen Sie niemals Kinder mit
Kcontrast
key tone

6
Batterien spielen. Das Ver-
schlucken von Batterien kann
zu ernsthaften Gesundheits-
schäden führen.
- Um eine Explosionsgefahr zu
vermeiden, dürfen Sie Batte-
rien weder neu laden, öffnen,
erhitzen noch durch Ver-
brennen beseitigen.
- Wechseln Sie die Batterien
nicht bei eingeschaltetem
Gerät, da dies zu Beschädi-
gungen führen kann.
Leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz!
Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Sie können
sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien, Sondermüll-
Sammelstellen oder Ihrem
Fachhändler abgeben.
Bescheinigung des
Herstellers
Hiermit wird bescheinigt, daß dieser
EuroTranslator
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den
Bestimmungen der
1046 / 1984
(Amtsblattverfügung)
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das
Inverkehrbringen dieses Gerätes ange-
zeigt und die Berechtigung zur Überprü-
fung der Serie auf Einhaltung der
Bestimmungen eingeräumt.
Name des Herstellers
Abkürzungen in den Übersetzungen
Deutsch
English
Français
Türkçe
et.
etwas
s.th.
something
qc
quelque
chose
b.Ù.
bir Ùey(i)
b.Ù-den
bir Ùeyden
b.Ù-e
bir Ùeye
b.Ù-i
bir Ùeyi
b.Ù-in
bir Ùeyin
j-m
jemandem
j-n
jemanden
s.o.
someone
qn
quelqu’un
b-den
birinden
b-e
birine
b-i
birini
b-in
birinin
IN TOUCH WITH THE FUTURE

7
Grammatische und stilistische
Anmerkungen
acc Akkusativ
adj Adjektiv
adv Adverb
AE amerikanisches
Englisch
art Artikel
BE britisches Englisch
cj Konjunktion
dat Dativ
dem hinweisend
F umgangssprachlich
f weiblich
fig bildlich
gen Genitiv
ger Gerundium
indef unbestimmt
inf Infinitiv
ins Instrumental
interj Interjektion
loc Locativ
m männlich
n sächlich
pers persönlich
pl Plural
poss besitzanzeigend
pred prädikativ
pron Pronomen
prp Präposition
sg Singular
sl Slang
V vulgär
v/i intransitives Verb
v/t transitives Verb
Semantische Anmerkungen
aer Luftfahrt
agr Landwirtschaft
anat Anatomie
arch Architektur
astr Astronomie
biol Biologie
bot Botanik
chem Chemie
eccl kirchlich
econ Wirtschaft
electr Elektrotechnik
gastr Kochkunst
geogr Geographie
geol Geologie
hist Geschichte
jur Rechtswissenschaft
mar Schiffahrt
math Mathematik
med Medizin
meteor Meteorologie
mil militärisch
mot Kraftfahrwesen
mus Musik
pharm Pharmazie
phys Physik
pol Politik
radio Radio
rail Eisenbahn
tech Technik
thea Theater
TV Fernsehen
zo Zoologie

8
1. KEYBOARD FUNCTIONS
ON/OFF Switches the translator
on and off/ goes off
automatically if no
entries are made for
2 min
Chooses the language
I M Text: previous line/
next line
Phases: previous topic/
next topic
J K Moves the cursor left/
right
Previous word/ next
word
Previous phrase/ next
phrase
DEL Deletes individual let-
ters
ESC Back
SPACE Spacebar
ENTER Activates phrases of
the topic chosen
ACC Inputs special charac-
ters of each language.
First press a letter
and then continue
pressing the ACC but-
ton until the desired
character appears.
Special Characters
A: à â à/ C: çÇ / E: è É ê ë '
G: Ì / I: î ï ı Û/ L: ¸/ N: ƒ/
O: ó ô / S: ÙÂ/ U: ù û /
Z: ê ˚ / SPACE: ‘ –
Function Keys
Calc Calculator
Phras Phrases
Transl Translator
SETUP Contrast /
Keyboard tone
Display Symbols
J K Previous / next word or
phrase
I M Previous / next line of
the entry
nKeyboard tone on
DEU
ENG
FRA
etc.

9
2. TRANSLATING WORDS
The Transl button activates the
translator. Words are entered in
capital letters.
To translate a German word, for
example, press the DEU button.
You can now enter the word you
wish to translate. To show the
translation, now press the requi-
red language button.
To translate to a different langua-
ge, press the corresponding lan-
guage button.
To translate a new word, simply
enter it.
Word not found
A word with a similar spelling
appears.
You can display further words by
pressing the Jand Kbuttons.
Correcting / deleting
Move the cursor with the Jand
Kbuttons to the letter you want
to change. Then enter the new
letter.
Overflow
Further lines are indicated by a
small up or down arrow.
3. PHRASES
To access phrases, press the
Phras button. Press the language
button for the required translati-
on.
Choosing a topic
Browse through the topics using
the Iand Mbuttons.
Press ENTER when the arrow is
pointing to the right topic.
The first phrase then appears.
Phrases may cover several lines.
Move to the other lines by pres-
sing the Iand Mbuttons.
Browsing through the entries
You can browse through the
individual phrases by pressing
the Jand Kbuttons.
Translating
To translate a phrase, press a
language button. The translation
appears.
You can return to the list of
topics by pressing the ESC but-
ton.
Airport
KConversation

10
4. CALCULATOR
To select the calculator, press the
Calc button.
+/- Changes the sign.
MC Clears the memory.
MR Displays the memory con-
tents.
M+ Adds the value displayed
to the contents of the
memory.
M- Subtracts the value dis-
played from the contents
of the memory.
Press the C/CE button to clear
the last entry.
5. SETUP
Activate the function by pressing
SETUP.
Using the Iand Mbuttons,
move the arrow to before the
required line.
Contrast
Alter the contrast by pressing J
and K.
Keyboard tone
Pressing the Jand Kbuttons
switches the keyboard tone on
and off.
6. RESET
If your translation computer
does not function correctly or
will not switch on, then carry out
a reset.
The Reset button is located on
the back of the device.
Press the button carefully using
something pointed (paper clip).
7. POWER SUPPLY
Your EuroTranslator is powered
by one CR2032 lithium battery.
Changing the battery:
1. Switch off the translator.
2. Slide the cover to the side.
3. Remove the old battery.
4. Insert the new battery so that
the positive pole (+) remains
visible.
5. Slide the cover back in positi-
on.
Note:
- Make sure that the positive
pole (+) is pointing in the right
direction.
- Never allow children to play
with batteries. Swallowing batte-
ries can lead to serious illness.
Kcontrast
key tone

11
- Do not recharge, open or
expose the batteries to heat
otherwise they may explode.
- Do not change the batteries
while the device is switched
on as this may lead to dama-
ge.
Remember the Environment!
Used batteries should not be pla-
ced in normal refuse. They
should be handed-in at collec-
tion points for old batteries, spe-
cial refuse collection points or at
your dealer.
Abbreviations in the Translations
Deutsch
English
Français
Türkçe
et.
etwas
s.th.
something
qc
quelque
chose
b.Ù.
bir Ùey(i)
b.Ù-den
bir Ùeyden
b.Ù-e
bir Ùeye
b.Ù-i
bir Ùeyi
b.Ù-in
bir Ùeyin
j-m
jemandem
j-n
jemanden
s.o.
someone
qn
quelqu’un
b-den
birinden
b-e
birine
b-i
birini
b-in
birinin

12
Grammatical and Stylistic Notes
acc accusative
adj adjective
adv adverb
AE American English
art article
BE British English
cj conjunction
dat dative
dem demonstrative
F familiar
f feminine
fig figuratively
gen genitive
ger gerund
indef indefinite
inf infinitive
ins instrumental
interj interjection
loc locative
m masculine
n neuter
pers personal
pl plural
poss possessive
pred predicative
pron pronoun
prp preposition
sg singular
sl slang
V vulgar
v/i intransitive verb
v/t transitive verb
Semantic Notes
aer aeronautics
agr agriculture
anat anatomy
arch architecture
astr astronomy
biol biology
bot botany
chem chemistry
eccl ecclesiastical
econ economics
electr electrical engineering
gastr gastronomy
geogr geography
geol geology
hist history
jur legal term
mar maritime term
math mathematics
med medicine
meteor meteorology
mil military term
mot motoring
mus musical term
pharm pharmacy
phys physics
pol politics
radio radio
rail railway/railroad
tech technology
thea theatre
TV television
zo zoology

13
1. FONCTIONS DES TOUCHES
ON/OFF Mise en marche et
arrêt de l´appareil /
L'appareil est désactivé
automatiquement s'il
reste inopérationnel
pendant 2 minutes.
Choix de la langue
désirée
I M Suite du texte
Ligne précédente /
suivante
Expressions :
rubrique précédente /
suivante
JK Insertion à gauche et à
droite
Mot clé précédent /
suivant
Expression précédante/
suivante
DEL Efface les lettres indivi-
duellement
ESC Retour
SPACE Barre d´espace
ENTER Active les expressions
de la rubrique choisie
ACC Donnée de caractères
spécifiques aux lan-
gues.
Appuyez d´abord sur la
lettre en question et
ensuite sur la touche
ACC, jusqu`à ce que la
lettre désirée apparais-
se.
Choix de Caractères
A: à â à/ C: çÇ / E: è É ê ë '
G: Ì / I: î ï ı Û/ L: ¸/ N: ƒ/
O: ó ô / S: ÙÂ/ U: ù û /
Z: ê ˚ / SPACE: ‘ –
Touches de fonction
Calc Calculatrice
Phras Expressions
Transl Interprète
SETUP Contraste / Sonorité
des touches
Affichage à l´écran
J K Mots clés ou expressi-
ons précédents /
suivants
I M Lignes écrites précé-
dentes / suivantes
nSonorité active des
touches
DEU
ENG
FRA
etc.

14
2. TRADUCTION DE MOTS
La touche Transl vous permet
d'appeler le traducteur. Les ter-
mes à rechercher sont entrés en
lettres majuscules.
Actionnez la touche DEU pour
traduire par exemple un mot
allemand. Vous pouvez alors
introduire le mot que vous dési-
rez traduire. Actionnez ensuite la
touche de fonction correspon-
dant à la langue désirée.
Pour effectuer une traduction
dans une autre langue, actionnez
la touche correspondant à la lan-
gue souhaitée.
Entrer un nouveau mot à traduire.
Non trouvé
Un mot présentant une orthogra-
phie approchante est affiché.
Les touches Jet Kvous per-
mettent d'appeler d'autres mots.
Correction / Effacer
Positionnez le curseur au moyen
des touches Jet Ksur les lett-
res que vous désirez modifier.
Entrez ensuite les lettres correc-
tes.
Surcharge
Une petite flèche dont la pointe
est dirigée vers le haut ou vers le
bas indique la présence de lig-
nes supplémentaires.
3. EXPRESSIONS
La touche Phras vous permet
d'appeler la fonction Expressions.
Actionnez la touche de langue
correspondante pour en obtenir
la traduction.
Appel des domaines spécialisés
Les domaines spécialisés sont
appelés au moyen des touches
Iet M.
Actionnez la touche ENTER lors-
que la flèche se trouve devant le
domaine spécialisé souhaité.
La première expression est
affichée.
Les expressions peuvent s'étend-
re sur plusieurs lignes. Les tou-
ches Iet Mvous permettent
de passer à la ligne suivante.
Pagination dans les enregistrements
Les touches Jet Kvous per-
mettent d'appeler les différentes
expressions.
Traduction
Actionnez la touche de langue
correspondante pour obtenir la
traduction. La touche ESC vous
permet de repasser dans la liste
des domaines spécialisés.
Aéroport
KConversation

15
4. CALCULATRICE
Pour avoir accès à la calculatrice,
appuyez sur la touche Calc.
+/- Change le signe précédent.
MC Efface la mémoire.
MR Montre le contenu de la
mémoire.
M+ Additionne la valeur appa-
raissant sur l’ écran au
contenu de la mémoire.
M- Soustrait la valeur appa-
raissant sur l’écran du con-
tenu de la mémoire.
Actionnez la touche C/CE pour
effacer la dernière entrée.
5. SETUP
Appelez la fonction avec SETUP.
Les touches Iet Mvous per-
mettent de positionner la flèche
sur la ligne souhaitée.
Contraste
Vous réglez le contraste au
moyen des touches Jet K.
Tonalité des touches
Vous activez et désactivez la
tonalité émise par chaque pressi-
on sur une touche au moyen des
touches Jet K.
6. REDEMARRAGE
Si votre ordinateur de traduction
ne fonctionne pas correctement,
effectuez un redémarrage.
Au dos de l’ appareil vous trou-
verez la touche Reset. Enfoncez
la touche prudemment vers le
bas avec un objet pointu (tron-
bone).
7. ALIMENTATION DE
COURANT
Votre EuroTranslator est approvi-
sionné en courant par une batte-
rie en lithium du type CR2032.
Chargement d’ une nouvelle bat-
terie:
1. Désactivez le traducteur.
2. Repoussez le couvercle sur le
côté.
3. Retirez la pile usagée.
4. Introduisez une nouvelle pile
en vous assurant que le pole
positif (+) est dirigé vers le
haut.
5. Remettez le couvercle en
place.
Attention:
- Vérifiez que le pôle (+) soit
bien du bon côté.
Kcontrast
key tone

16
- Ne laissez jamais des enfants
jouer avec des batteries.
L’ avalement de batteries pour-
rait entraîner des troubles de
santé très graves.
- Afin d’ éviter tous risques
d’explosion, ne rechargez pas
vos batteries, ne les ouvrez
pas, ne les faîtes pas chauffer
et n’ essayez pas de les brûler
- Ne changez pas vos batteries
lorsque l’ appareil est en mar-
che car cela pourrait causer
des dommages.
Protégez votre environement!
Ne mettez pas vos anciennes bat-
teries dans les ordures ménagè-
res. Vous pouvez les déposer
dans une station de recyclage ou
les redonner à votre commerçant.
Abbreviations dans les Traductions
Deutsch
English
Français
Türkçe
et.
etwas
s.th.
something
qc
quelque
chose
b.Ù.
bir Ùey(i)
b.Ù-den
bir Ùeyden
b.Ù-e
bir Ùeye
b.Ù-i
bir Ùeyi
b.Ù-in
bir Ùeyin
j-m
jemandem
j-n
jemanden
s.o.
someone
qn
quelqu’un
b-den
birinden
b-e
birine
b-i
birini
b-in
birinin

17
Remarques grammaticales et
stylistiques
acc Accusatif
adj Adjectif
adv Adverbe
AE Anglais américain
art Article
BE Anglais britannique
cj Conjonction
dat Datif
dem Démonstratif
F Langage parlé
f Féminin
fig Figuré
gen Génitif
ger Gérondif
indef Indéfini
inf Infinitif
ins Instrumental
interj Interjection
loc Locatif
m Masculin
n Chose
pers Personnel
pl Pluriel
poss Posséssif
pred Attributif
pron Pronom
prp Préposition
sg Singulier
sl Argot
V Vulgaire
v/i Verbe intransitif
v/t Verbe transitif
Remarques sémantiques
aer Aviation
agr Agriculture
anat Anatomie
arch Architecture
astr Astronomie
biol Biologie
bot Botanique
chem Chimie
eccl religieux
econ Economie
electr Electrotechnique
gastr Gastronomie
geogr Géographie
geol Géologie
hist Histoire
jur Droit
mar Navigation
math Mathématique
med Médecine
meteor Météorologie
mil Militaire
mot Mécanique
mus Musique
pharm Pharmacie
phys Physique
pol Politique
radio Radio
rail Chemin de fer
tech Technique
thea Théâtre
TV Télévision
zo Zoologie

18
1. FUNCIONES DEL TECLADO
ON/OFF conectar y apagar el
traductor / descone-
xión automática
después de 2 min. sin
ingresos
selección del idioma
deseado
I M desbordamiento del
texto: linea anterior /
próxima linea
modismos: anterior /
próximo tema
JK signo de inserción a la
izquierda y a la
derecha
palabra anterior /
próxima palabra
modismo anterior /
próximo modismo
DEL borrar letras individu-
ales
ESC retrodecer
SPACE espaciador
ENTER activa modismos del
tema elegido
ACC Ingreso de signos
especiales en los
distintos idiomas.
Aprete primero la tecla
de la letra y despuès
tantas veces la tecla
ACC hasta que aparez-
ca la letra que está
buscando.
Posibles signos especiales
A: á à â / C: Ç / E: É è ê ë
G: Ì / I: í î ï ı Û/ N: ñ /
O: ó ô / S: Ù/ U: ú ù û
Teclas funcionales
Calc calculadora
Phras modismos
Transl traductor
SETUP contraste / sonido del
teclado
Infomaciones indicadas en el
display
J K palabras anteriores/
próximas palabras
I M lineas anteriores /
próximas lineas
nel sonido del teclado
está activado
DEU
ENG
FRA
etc.

19
2. TRADUCIR PALABRAS
Apretando la tecla Transl se pasa
al traductor. Se ingresan las
palabras en letras mayúsculas.
Si quiere traducir una palabra
alemana, apriete la tecla DEU.
Ahora puede introducir la
palabra que quiere traducir. Para
la traducción apriete ahora la
tecla del idioma deseado.
Para traducir en otro idioma,
apriete la tecla del idioma corre-
spondiente.
Para traducir una nueva palabra,
tecléela simplemente.
Si no se encuentra una palabra
Aparece una palabra de escritura
parecida.
Apretanto las teclas Jy K,
puede solicitar otras palabras.
Corregir / Borrar
Ponga la marca de inserción con
las teclas Jy Kencima de la
letra que quiere corregir.
Después teclee la nueva letra.
Rebosadero
Una flecha pequeña hacia arriba
o hacia abajo indica más líneas.
3. MODISMOS
Usted inicia los modismos apre-
tando la tecla Phras. Apriete la
tecla del idioma para la traduc-
ción deseada.
Entrar en temas/campos
Apretando las teclas Iy M,
entre en la lista de los temas /
campos.
Cuando la flecha se encuentre
delante del tema correcto, aprie-
te la tecla ENTER.
Entonces aparece el primer
modismo.
Los modismos pueden extender-
se sobre varias líneas. Con las
teclas Iy MUd. pasa a la pró-
xima línea.
Hojear en los ingresos
Apretando las teclas Jy Kse
solicita cada uno de los modis-
mos.
Traducir
Si quisiera traducir este modis-
mo, apriete la tecla de un idio-
ma. Aparece la traducción.
Apretando la tecla ESC vuelve a
la lista de los temas / campos.
Aeropuerto
KConversación

20
4. CALCULADORA
Pase a la función de calculadora
apretando la tecla Calc.
+/- Cambia los signos.
MC Borra el almacén.
MR Demuestra contenido del
almacén.
M+ Suma el valor indicado en
el display (pantalla) al con-
tenido almacenado.
M- Sustrae el valor indicado
en el display del contenido
almacenado.
Apriete la tecla C/CE para borrar
el último ingreso.
5. SETUP
Solicitar la función SETUP.
Apretando las teclas Iy M,
puede colocar la flecha delante
de la línea deseada.
Contraste
Usted puede cambiar el contra-
ste apretando las teclas Jy K.
Sonido del teclado
Apretando las teclas Jy Kse
enciende y apaga el sonido del
teclado.
6. RESET
Si su ordenador no funciona cor-
rectamente o si no lo puede
conectar debe proceder a efectu-
ar un Reset.
La tecla Reset se encuentra al
indorso del ordenador. Aprete la
tecla cuidosamente con un
sujeto agudo (sujetapapeles).
7. SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD
Su EuroTranslator obtiene su
corriente de servicio .de una pila
de litium CR2032.
Colocar una pila nueva:
1. Apague el traductor
2. Retire la tapa a un lado
3. Retire la pila usada
4. Coloque la pila nueva de tal
manera que se vea el polo
positivo (+)
5. Reponga la tapa.
Atención:
- Tenga cuidado que el polo
positivo(+) indique en la direc-
ción correcta.
- Nunca deje jugarles a ninos
con pilas. Tragar pilas puede
Kcontrast
key tone
Table of contents
Languages: