HMS KLT21 User manual

KLT21 KLATKA TRENINGOWA
KLT21 POWER RACK
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

- 1 -
Zasady bezpieczeństwa
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ta maszyna do ćwiczeń została zaprojektowana z myślą o optymalnym bezpieczeństwie. Jednakże podczas
obsługi sprzętu do ćwiczeń obowiązują pewne środki ostrożności. Przed montażem lub obsługą maszyny
należy przeczytać całą instrukcję. W szczególności należy zwrócić uwagę na następujące środki ostrożności:
A. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od maszyny przez cały czas. NIE zostawiaj dzieci bez opieki w
tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się maszyna.
B. Z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba na raz.
C. Jeśli użytkownik doświadczy zawrotów głowy, nudności, bólu w klatce piersiowej lub innych nietypowych
objawów, należy natychmiast przerwać trening. NATYCHMIAST SKONSULTUJ SIĘ Z LEKARZEM.
D. Ustaw maszynę na czystej, równej powierzchni. NIE używaj w pobliżu wody lub na zewnątrz.
mi. Trzymaj ręce z dala od wszystkich ruchomych części.
F. Podczas ćwiczeń zawsze noś odpowiednią odzież treningową. Nie nosić szlafroków ani innej odzieży,
która mogłaby zostać wciągnięta przez maszynę. Wymagane są również buty do biegania lub aerobiku.
G. Używaj maszyny wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji. NIE używaj
żadnych innych akcesoriów niezalecanych przez producenta.
H. NIE umieszczaj żadnych ostrych przedmiotów wokół urządzenia.
I. Osoby niepełnosprawne lub niepełnosprawne nie powinny używać urządzenia bez obecności
wykwalifikowanego pracownika służby zdrowia lub lekarza.
J. Przed ćwiczeniami zawsze najpierw wykonaj rozciąganie.
k. Nigdy nie używaj maszyny, jeśli nie działa ona prawidłowo.
l. Aby dokończyć montaż, możesz użyć KLUCZY i KLUCZY WEWNĘTRZNEGO SZEŚCIOKĄTNEGO.
OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM TEGO LUB JAKIEGOKOLWIEK PROGRAMU ĆWICZEŃ
NALEŻY NAJPIERW SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. JEST TO SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA
OSÓB PO 35. ROKU ŻYCIA LUB OSÓB Z WCZEŚNIEJ ISTNIEJĄCYMI PROBLEMAMI
ZDROWOTNYMI. PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA OBRAŻENIA CIAŁA LUB SZKODY W MIENIU. POWSTAŁE W
WYNIKU LUB POPRZEZ UŻYWANIE TEGO PRODUKTU.

- 2 -
Lista części
Nr
Nazwa
Ilość
Nr
Nazwa
Ilość
1
Podstawa
2
10
Wtyczka 80*40
4
2
Przedni wspornik
2
11
Zaślepka stopki 80*40
4
3
Tylny wspornik
2
12
Wygodny uchwyt
2
4
Belka poprzeczna
2
13
Duża podkładka φ10
24
5
Przednia belka
1
14
Podkładka łukowa φ10
24
6
Górna belka
2
15
Śruba sześciokątna M10*60
16
7
Pasek bezpieczeństwa
2
16
Śruba sześciokątna M10*100
12
8
Stojak na sztangę
2
17
Nylonowa nakrętka
zabezpieczająca M10
20
9
Wtyczka φ25
2

- 3 -
Montaż
Notatka:
1. Podkładki należy umieścić na obu końcach wszystkich śrub (przy łbie śruby i przy nakrętce),
chyba że w niniejszej instrukcji określono inaczej.
2. Zmontuj wszystkie części, dokręcając je wyłącznie ręcznie, a następnie dokręć wszystkie śruby
kluczem.
3. Być może niektóre części (korek, pianka, łożysko itp.) są montowane fabrycznie.

- 4 -
Important Safety Notice
PRECAUTIONS
This exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you
operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or
operate your machine. In particular, note the following safety precautions:
a. Keep children and pets away from the machine at all times. DO NOT leave unattended children in
the same room with the machine.
b. Only one person at a time should use the machine.
c. If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other abnormal symptoms, STOP the
workout at once. CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
d. Position the machine on a clear, level surface. DO NOT use near water or outdoors.
e. Keep hands away from all moving parts.
f. Always wear appropriate workout clothing when exercising. Do not wear robes or other clothing
that could become caught in the machine. Running or aerobic shoes are also required.
g. Use the machine only for its intended use as described in this manual. DO NOT use any other
accessories not recommended by the manufacturer.
h. DO NOT place any sharp objects around the machine.
i. Handicapped or disabled persons should not use the machine without the presence of a qualified
health professional or physician.
j. Before exercising, always do stretching first.
k. Never operate the machine if it is not functioning properly.
l. You can use the WRENCH and the INNER HEX WRENCH to complete the assembly.
WARNING: BEFORE BEGINNING THIS OR ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT YOUR
PHYSICIAN FIRST. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR INDIVIDUALS OVER THE
AGE OF 35 OR PERSONS WITH PRE--------EXISTING HEALTH PROBLEMS. READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE USE OF THIS
PRODUCT.

- 5 -
Part List
Key
No.
Description
Qty.
Key
No.
Description
Qty.
1
Base
2
10
Plug 80*40
4
2
Front Upright
2
11
Foot End Cap 80*40
4
3
Rear Upright
2
12
Comfort Grip
2
4
Cross Beam
2
13
Big Washer φ10
24
5
Front Beam
1
14
Arc Washer φ10
24
6
Top Beam
2
15
Hex Bolt M10*60
16
7
Safety Bar
2
16
Hex Bolt M10*100
12
8
Barbell Rack
2
17
Nylon Lock Nut M10
20
9
Plug φ25
2

- 6 -
Assembly Instruction
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against
the nut) unless otherwise specified in these instructions.
2. Assembly all parts with hand tighten only, and then wrench tighten all bolts finally.
3. Maybe some parts (plug, foam, bearing etc.) be assembled at the factory.

- 7 -
Důležité bezpečnostní upozornění
UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení bylo konstruováno s ohledem na maximální bezpečnost. Určitá bezpečnostní opatření
však platí vždy, když na zařízení trénujete. Před sestavením nebo provozem stroje si nezapomeňte
přečíst celý návod k obsluze. Věnujte pozornost zejména následujícím bezpečnostním opatřením:
a. Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení. Děti nenechávejte bez dozoru.
b. V jeden okamžik smí zařízení používat pouze jedna osoba.
c. Pokud uživatel pocítí závratě, nevolnost, bolest na hrudi nebo jakékoli jiné neobvyklé příznaky,
okamžitě přerušte cvičení. OKAMŽITĚ SE PORAĎTE S LÉKAŘEM.
d. Stroj umístěte na čistý, rovný povrch. NEPOUŽÍVEJTE jej v blízkosti vody nebo ve venkovním
prostředí. Nedávejte ruce do blízkosti pohyblivých částí.
f. Při cvičení vždy noste vhodné cvičební oblečení. Nenoste šaty ani jiné oblečení, které by se mohlo
zachytit do stroje. Je také nutné mít vhodnou obuv.
g. Stroj používejte pouze k určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu. NEPOUŽÍVEJTE žádné
další příslušenství, které není doporučeno výrobcem.
h. NEODKLÁDEJTE kolem stroje žádné ostré předměty.
i. Handicapované nebo zdravotně postižené osoby by neměly stroj používat bez přítomnosti
kvalifikovaného zdravotníka nebo lékaře.
j. Před cvičením vždy nejprve proveďte rozcvičku.
k. Nikdy stroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně.
l. K montáži je potřeba použít klíč a imbusový klíč.
UPOZORNĚNÍ: PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINKU NA TOMTO ZAŘÍZENÍ SE NEJPRVE
PORAĎTE SE SVÝM LÉKAŘEM. TO JE DŮLEŽITÉ ZEJMÉNA PRO OSOBY STARŠÍ 35 LET
NEBO OSOBY S PŘEDCHÁZEJÍCÍMI ZDRAVOTNÍMI PROBLÉMY. PŘED POUŽITÍM SI
PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ
OSOB NEBO ŠKODY NA MAJETKU ZPŮSOBENÉ POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.

- 8 -
Seznam částí
Č.
dílu
Název
Ks
Č.
dílu
Název
Ks
1
Základna
2
10
Záslepka 80*40
4
2
Přední stojna
2
11
Koncovka 80*40
4
3
Zadní stojna
2
12
Grip
2
4
Zadní spojník
2
13
Velká podložka φ10
24
5
Spojník s hrazdou
1
14
Prohuntá podložka φ10
24
6
Boční spojník
2
15
Šroub M10*60
16
7
Bezpečnostní kolík
2
16
Šroub M10*100
12
8
Držák osy
2
17
Nylonová matice M10
20
9
Záslepka φ25
2

Postup montáže
Poznámka:
1. Podložky by měly být umístěny na obou koncích všech šroubů (proti hlavě šroubu a proti matici),
pokud není v tomto návodu uvedeno jinak.
2. Všechny šrouby nejprve dotahujte rukou ažv závěru montáže utáhněte všechny šrouby klíčem.
3. Některé díly (záslepky, pěnové válce, ložiska atd.) mohou být nainstalovány z výroby.

Sicherheitsanmerkungen
VORSICHTSMAßNAHMEN
Dieses Gerät ist mit dem Gedanken an die optimale Sicherheit konzipiert. Beim Training mit diesem
Gerät gelten aber bestimmte Vorsichtsmaßnahmen. Vor der Montage oder der Benutzung sollte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen werden. Besonders wichtig ist es, die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
A. Halten Sie Kinder und Tiere stets von dem Gerät fern. Lassen Sie Kinder NIEMALS
unbeaufsichtigt im Raum mit dem Gerät.
B. Das Gerät sollte jeweils nur von einer Person benutzt werden.
C. Brechen Sie bei Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder anderen ungewöhnlichen Symptomen
das Training sofort ab. KONSULTIEREN SIE SOFORT IHREN ARZT.
D. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene Fläche. Verwenden Sie es NICHT in der Nähe von
Wasser oder im Freien.
E. Halten Sie Ihre Hände von allen beweglichen Teilen fern.
F. Tragen Sie beim Training stets angemessene Kleidung. Tragen Sie keine Schlafrock oder andere
Kleidung, die sich im Gerät verfangen könnte. Lauf- oder Aerobic-Schuhe sind ebenfalls
erforderlich.
G. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie
KEIN anderes, nicht vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
H. Legen Sie keine scharfen Gegenstände in der Nähe von dem Gerät.
I. Behinderte oder gesundheitlich beeinträchtigte Personen sollten das Gerät nicht ohne die
Anwesenheit einer qualifizierten medizinischen Fachkraft oder eines Arztes benutzen.
J. Machen Sie vor dem Training immer zuerst Dehnübungen.
K. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
L. Sie können SCHRAUBENSCHLÜSSEL und INNENSECHSKANTSCHLÜSSEL verwenden,
um die Montage abzuschließen.
WARNUNG: BEVOR SIE MIT DIESEM ODER EINEM ANDEREN TRAININGSPROGRAMM
BEGINNEN, KONSULTIEREN SIE ZUERST IHREN ARZT. DIES IST BESONDERS WICHTIG
FÜR PERSONEN ÜBER 35 JAHRE ODER PERSONEN MIT VORBESTEHENDEN
GESUNDHEITSPROBLEMEN. LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN.
WIR ÜBERNEHMEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN,
DIE DURCH DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.

Liste der teile
Nr.
Beschreibung
Stk.
Nr.
Beschreibung
Stk.
1
Standfuß
2
10
Endkappe 80*40
4
2
Stützstange, vorne
2
11
Bodenschutz 80*40
4
3
Stützstange, hinten
2
12
Komfortabler Griff
2
4
Querrohr
2
13
Große Unterlegscheibe φ10
24
5
Vorderes Rohr
1
14
Federring φ10
24
6
Oberes Rohr
2
15
Sechskantschraube M10*60
16
7
Sicherheitselement
2
16
Sechskantschraube M10*100
12
8
Ständer der Langhantel
2
17
Nylon-Sicherungsmutter M10
20
9
Endkappe φ25
2

Montageanleitung
Achtung:
1. Legen Sie Unterlegscheiben an beide Enden aller Schrauben (am Schraubenkopf und an der
Mutter), sofern in dieser Anleitung nicht anders angegeben ist.
2. Montieren Sie alle Teile und ziehen Sie sie nur mit der Hand an, dann ziehen Sie alle Schrauben
mit einem Schraubenschlüssel fest.
3. Es kann sein, dass einige Teile (Endkappe, Schaumstoff-Element, Lager usw.) schon vormontiert
sind.

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu:……………………………………………………
Kod EAN:………………………………………………………….
Data sprzedaży:…………………………………………………….
WARUNKI GWARANCJI:
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty
sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
-czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy,
-ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku, reklamowanego towaru.
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie
nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres naprawy może się wydłużyć o czas
niezbędny do ich sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 90 dni.
5. Gwarancją nie są objęte:
-uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
-uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
-niewłaściwy montaż i konserwacja,
-uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka,
łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku:
-upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
-nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków serwis ma
prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić
jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
8. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem, konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi
użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
9. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
10. Towar powinien być zabezpieczony do wysyłki.
11. W celu skorzystania z gwarancji, przestrzegaj procedury zamieszonej na stronie internetowej:
https://serwis.abisal.pl/
W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki
ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
________________________________________________________________________________
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
L.p.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

GUARANTEE CARD
Article name:……………………………………………………….
EAN code:………………………………………………………….
Date of sale: ………………………………………………………..
GUARANTEE TERMS:
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for
the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature
- valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill, complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within
not more than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period
required to import such part, however such period shall not be longer than 90 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,
- incorrect assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels,
bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is
entitled to refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in
on the client’s expense after the client’s written permit.
8. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the
instruction, the user is obliged to perform themselves.
9. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
10. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
11. To exercise the guarantee follow the procedure posted on the website: https://serwis.abisal.pl/
In case of non-conformity of the sold thing with the contract, the buyer is entitled by law to legal remedies from
and at the expense of the seller. The guarantee does not affect such remedies.
________________________________________________________________________________
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY.
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Item
Date of
notificacion
Date of
provision
Course of repairs
Signature of the
recipient (shop,
owner)

ZÁRUČNÍ LIST
Název produktu:……………………………………………………
EAN kód:…………………………………………………………..
Datum prodeje:……………………………………………………..
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY:
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr
24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
-čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího,
-platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu),
- reklamovaného produktu.
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů
ode dne doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho
vrácení, nejdéle však o 90 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
-mechanické poškození a vady způsobené nimi,
-poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování,
-špatnou montáž a údržbu,
-poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky
na houby, kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
-vyprší její platnost,
-bylo do produktu neodborně zasaženo,
-nebyla dodržena pravidla řádné údržby.
7. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout
přijetí produktu do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy,
nebo na náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
8. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky
provádět sám uživatel.
9. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
10. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
11. V případě reklamace zboží prosím postupujte podle návodu na webových stránkách:
https://serwis.abisal.pl/
Pokud zboží neodpovídá smlouvě, má kupující ze zákona nárok na zajištění právní ochrany na náklady
prodávajícího. Záruka nemá na tyto zákonné opravné prostředky vliv.
________________________________________________________________________________
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY. UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Průběh oprav
Podpis příjemce
(obchod, majitel)

GARANTIEKARTE
Artikelname:…………………………………………………………...
EAN-Code:…………………………………………………………….
Verkaufsdatum:………………………………………………………...
GARANTIEBEDINGUNGEN:
Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf
dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate.
Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
-der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers,
-eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware
durch den Kunden respektiert.
Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 90 Tage verlängert werden.
Die Garantie umfasst nicht:
-mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
-Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
-Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen,
Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw.
Die Garantie erlischt:
- nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
-Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service,
die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der
Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die
Reinigung durchführen.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren
Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist.
Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Um die Garantie zu beanspruchen, folgen Sie dem Reklamationsverfahren auf der Website:
https://serwis.abisal.pl/
Im Falle der Nichtübereinstimmung des verkauften Gegenstandes mit dem Vertrag stehen dem Käufer
Rechtsbehelfe auf Kosten des Verkäufers zu. Die Garantie beeinflusst diese Rechtsbehelfe nicht.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum der
Ausgabe
Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empfängers (Laden,
Eigentümer)

NOTATKI
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………
……………………….…………………………………………………………………………………………………
……………………….…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………….……………………………
………………………………….………………………………………………………………………………………
………………………………….………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………….…………………
…………………………………………….……………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………
……………………….…………………………………………………………………………………………………
……………………….…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………….……………………………
………………………………….………………………………………………………………………………………
………………………………….………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………….…………………
…………………………………………….……………………………………………………………………………
………………………………….………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………….…………………
…………………………………………….……………………………………………………………………………
Table of contents
Languages:
Other HMS Rack & Stand manuals