Hoffman nVent A4AXFN User manual

© 2018 Hoffman Enclosures Inc.
- 2 - PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN 87563516
WARNING
Before beginning installation, disconnect power supply to prevent electrical shock
and equipment damage.
To avoid electric shock, do not energize any circuits before all internal and external
electrical and mechanical clearances are checked to assure that all assembled
equipment functions safely and properly.
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Before installing fan, read these instructions carefully. Failure to follow the directions
could damage the product or cause a hazardous condition.
2. Check the ratings on the fan label to make sure the product is suitable for your
application. ooling fan catalog numbers A3AXFN, A4AXFN, A4AXFNPG, A6AXFN,
A6AXFNPG,A10AXFN, and A10AXFNPG operates on 115 VAC, 50/60 hertz, single
phase input power; A4AXFN2, A6AXFN2, and A10AXFN2 cooling fans operate on 230
VAC, 50/60 hertz, single phase input power; A2AXFN24, A3AXFN24, A4AXFN24, and
A6AXFN24 operate on 24 VDC.
GENERAL SAFETY INFORMATION:
1. Protect the fan power cord (or fan leadwires) from coming in contact with sharp objects,
hot surfaces, or chemicals.
2. If continuous operation of the fan is essential to the safe operation of any other
equipment, then adequate warning devices must be installed to assure safe operation at
all times.
3. The fan impeller should be guarded if it can be reached accidently. One nger guard is
supplied with each fan package. Additional nger guards are available from Hoffman
Enclosures Inc.
CAUTION: The fans are not designed for use in hazardous locations.
LOCATION AND MOUNTING:
1. Determine the fan mounting location. Follow the general fan application guidelines
outlined in the Hoffman catalog.
2. Establish the air flow direction through the fan. Arrows marked on the fan housing
indicate air flow direction and blade rotation.
3. Assemble the nger guard to either side of the fan; place it on the side that could be
reached accidently.
4. Secure the fan in desired position using the supplied screws, nuts, and lockwashers.
WIRING:
1. All wiring must comply with applicable local codes and ordinances.
2. Connect or plug−in the two fan leadwires to the proper voltage power source.
3. Ground the fan housing using a lead sized per N.E.C. standards. Use the provided green
screw (thread cutting type) to connect the separate ground wire to the fan housing slot.
This grounding screw should not protrude through the fan housing.
4. All fan leadwires should be strain relieved with tension clips.
CAUTION: To avoid product damage, exposed wires should not come in contact with the
fan housing.
MAINTENANCE INFORMATION:
1. Always disconnect power supply before inspecting or working on the fan.
2. The fan unit requires no maintenance since the bearings are permanently lubricated and
sealed.
3. The fan cannot be eld serviced; replace entire unit if defective.

© 2018 Hoffman Enclosures Inc. - 3 -
PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN87563516
Avant de commencer l’installation, débranchez l’alimentation de
charge/courant pour éviter les chocs electiques et les dommages de produit.
Pour éviter la décharge électrique, n’activez aucun circuit avant que tous les
débattements électriques interieures et exterieures sont veriés pour s’assurer
que tout les équipements montés fonctionnent sans risque et correctement
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
1. Avant d’installer le ventilateur, lisez ces instructions soigneusement. Le manque de
suivre les directions peut endommager le produit ou causer un état dangereux.
2. Vériez les classements sur l’étiquette du ventilateur pour s’assurer que le produit
convient à votre application. Les numéros de catalogue de ventilateur A3AXFN, A4AXFN,
A4AXFNPG, A6AXFN, A6AXFNPG, A10AXFN, et A10AXFNPG fonctionnent à 115 VAC,
50/60 hertz, puissance d’entrée monophase. Les ventilateurs A4AXFN2, A6AXFN2 et
A10AXFN2 fonctionnent à 230 VAC, 50/60 hertz, puissance d’entrée monophase. Les
ventilateurs A2AXFN24, A3AXFN24, A4AXFN24 et A6AXFN24 fonctionnent à 24VDC.
INFORMATION GENERALE DE SÛRETE:
1. Protégez tous les ls du ventilateur contre toucher les objets pointus, les surfaces
chaudes, et les produits chimiques.
2. Si le fonctionnement continuel du ventilateur est essentiel pour le fonctionnement sûr
de n’importe quel autre équipement, des dispositifs d’avertissement proportionnés
doivent être installés à tout moment pour assurer la sûreté.
3. La pale du ventilateur doit être protégée si elle peut être atteinte accidentellemt. Une
garde de doigt est fournie avec chaque paquet de ventilateur. Des gardes additionnelles
de doigt peuvent être fournies par Hoffman Enclosures Inc.
ATTENTION: Les ventilateurs ne sont pas conçus pour l’usage aux endroits dangereux.
ENDROIT ET SUPPORT:
1. Déterminez l’endroit de support du ventilateur. Suivez les directives générales
d’application de ventilateur décrites dans le catalogue de Hoffman.
2. Établissez la direction de circulation d’air du ventilateur. Les flèches marquées sur le
logement du ventilateur indiquent la direction du circulation d’air et la rotation du pale.
3. Rassemblez la garde de doigt à l’un ou l’autre côté du ventilateur; placez−le du côté qui
pourrait être atteint accidentellemt.
4. Fixez le ventilateur en position désirée à l’aide des vis, des écrous, et des freins d’écrou
fournis.
CONNEXION:
1. Tout les connexions de cables doivent conformer aux codes et aux ordonnances locaux
applicables.
2. Reliez les deux ls de ventilateur à la source d’énergie appropriée.
3. Rectié le l de terre au logement du ventilateur en utilisant du l de terre classée
par la norme de N.E.C..Utilisez la vis verte fournie pour relier le l de terre à la fente
du logement du ventilateur. Cette vis fondante ne doit pas dépasser le logement du
ventilateur.
4. Tous les ls de ventilateur ne doivent pas être mise en tension.
ATTENTION: Pour éviter des dommages de produit, les ls exposés ne doivent pas
contacter le logement du ventilateur.
INFORMATION DE MAINTENANCE:
1. Débranchez toujours l’alimentation d’énergie avant d’inspecter ou de travailler sur le
ventilateur.
2. Le ventilateur n’exige aucun maintenance puisque les pales sont lubriés et scellés de
manière permanente.
3. Le ventilateur ne peut pas être champ entretenu ; remplacez l’unité entièrement si
défectueux.

© 2018 Hoffman Enclosures Inc.
- 4 - PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN 87563516
Para evitar un choque eléctrico y daño al producto, desconecte la fuente de
poder antes de instalar.
Antes de instalar el bracket del abanico, lea cuidadosamente estas instrucciones.
El o hacerlo puede resultar en dañ al producto y/ó una condición peligrosa.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
1. Antes de instalar el abanico, lea cuidadosamente estas instrucciones. El no hacerlo
podria dañar el producto ó causar una condición peligrosa.
2. Vetique las evaluaciones en la etiqueta del abanico para asegurarse de que el producto
es apropiado para su aplicación. Los números de cátalogo para abanico A3AXFN,
A4AXFN, A4AXFNPG, A6AXFN, A6AXFNPG, A10AXFN, y A10AXFN2 operan a 115 VAC,
50/60 hertz, monofásicos; A4AXFN2, A6AXFN2, A3AXFN24, A4AXFN24 operación a
24VDC.
INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD
1. Proteja al cable de corriente del abanico, de entrar en contacto con objetos losos,
supercies calientes, y/ó químicos.
2. Si la operación continua del abanico es escencial para la operación segura de cualquier
otro equipo, entonces los apartos de adevertencia decuados deben instalarse para
asegurarse de la segura operación en todo momento.
3. La propela del abanico debe estar protegida por guardas en todo momento si puede
accederse a ella accidentalmente. Se incluye una guarda de dedo con cada paquete
de abanico. Guardas de dedo adicionales estan disponibles por parte de Hoffman
Enclosures, Inc.
PRECAUCION: Los abanicos no estan diseñados para usarse en lugares peligrosos.
COLOCACION Y MONTAJE
1. Determine la colocación del montaje del abanico. Siga las instrucciones generales de
instalación de abanicos descritas por Hoffman.
2. Establezca la dirección del flujo de aire através del abanico. Las flechas marcadas en el
housing del abanico indican la dirección del flujo del aire y rotación de las aspas.
3. Ensamble las guardas de dedos en cualquier extremo del abanico; coloquelo en el laod
que pueda accesarlo accidentalmente.
4. Asegure el abanico en la posición deseada usando los tornillos proveidos, tuercas y
rondanas.
CABLEADO:
1. Todo el cableado debe cumplir con lo códigos locales.
2. Conecte óenchufe los cables guia del abanico a la fuente de poder de voltaje apropiada.
3. Aterrice el housing del abanico usando un cable guia autorizado por los estandares de
N.E.C. use el tornillo verde que se le proveé para concetar el cable de tierra separado a
la ranura del housing del abanico. Este tornillo de tierra no debe sobresalir atraves del
housing del abanico.
4. Todos los cables guia del abanico deben estar soposrtados por clips de tensión.
PRECAUCION: Para evitar deñ al producto, los cables expuestos no deben entrar en
contacto con el housing del abanico.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
1. Siempre desconecte la fuente de poder antes de inspeccionar ó trabajar en el abanico y
los brackets del abanico.
2. La unidad del abanico no requiere mantenimiento ya que los baleros estan permanente
sellados y lubricados.
3. El abanico no puede recibir servicio en el campo; reemplacelo por completo si esta
defectuoso.

© 2018 Hoffman Enclosures Inc. - 5 -
PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN87563516
$,5)/2:
+2/(6
($&+
6,'(
+286,1*,'
LQ)DQFIP:LWK)LQJHU*XDUG
&DWDORJQRV$$;)1$$;)1$$;)13*
/$%(/
7+,6
6,'(
$,5)/2:
+2/(6
($&+6,'(
+286,1*,'
/$%(/
7+,6
6,'(
5()
LQ)DQFIP:LWK)LQJHU*XDUG
&DWDORJQRV$$;)1$$;)1$$;)13*

© 2018 Hoffman Enclosures Inc.
- 6 - PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN 87563516
$,5)/2:
+286,1*,'
+2/(6(48$/<63$&('
21',$%&%27+6,'(6
/$%(/
7+,
6
6,'(
LQ)DQFIP:LWK)LQJHU*XDUG
&DWDORJQRV$$;)1$$;)1$$;)13*
$,5)/2:
LQ)DQFIP:LWK)LQJHU*XDUG
&DWDORJQR$$;)1

© 2018 Hoffman Enclosures Inc. - 7 -
PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN87563516
$,5)/2:
LQ)DQFIP:LWK)LQJHU*XDUG
&DWDORJQRV$$;)1$$;)1
>@$$;)1
>@$$;)1
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages: