HP Autozubehor 20260 User manual

DE
Öl-Absaugpumpe
Be
di
e
n
u
n
gsa
n
le
it
u
n
g
DE GB F E
www. h p-a u tozu b eh oe r. de
I

3
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kunden!
n Sie diese genau, bevor Sie das
Produkt benutzen. Bewahren Sie
Produktbeschreibung:
r e r das Abpumpen von Motor-, Diesel-, und
t.
1.Ansaugsonde 6 mm
2.Saugschlauch 10 mm
Absaugpumpe
4.Ablass-Schlauch 10 mm
5.Ein Ausschalter
6.12V Anschlusskabel mit Batterieklemmen
Sicherheitshinweise:
- Kein Benzin, Petro ssigkeiten pumpen!
EXPLOSIONSGEFAHR!
- Kein
-
- Motor beim Absaugen immer abstellen.
-
- PuPumpe sofort abschalten.
-
-Stelle!!!
Hinweis:
-Absa r eine Betriebszeit von ca.
hlen lassen.
-Absaugpumpe:
1. -6 t.
2.Stellen Sie den Motor ab!!
3. Ansaugsonde (1) mit Saugschlauch (2) an den Ansaugstutzen sowie den Ablass-Schlauch (4) an den
Abflussstutzen der Pumpe
beigelegten Schlauchklemmen fixiert.
4.Absaugsonde (1) i
5.Ablass-
6. -Absaugpumpe an die Batterie. A EN!!!
(schwarze Klemme auf Minus-Pol, rote Klemme auf Plus-Pol der Batterie)
7.Pumpe einschalten (5) und absaugen.
8.Nach Beendigung des Absaugvorganges schalten Sie die Pumpe wieder ab. Lassen Sie die Pumpe
llen Sie lt. KFZ- -
Hinweis:
Technische Daten:
Betriebsspannung: DC 12 Volt
Stromaufnahme: ca. 5 Ampere
Motorleistung: ca. 60 Watt
ca. 0,2l / min. (bei 40-
Pumpensystem: gelzellenpumpe
:
Nach Beendigung der Arbeit und bevor Sie die Pumpe einlagern, spülen Sie diese ein-
schließlich der Schläuche mit frischem Motoröl durch. Lagern Sie die Pumpe staubgeschützt.

4
GB
Art.No.
Oil pump
Use Instructions
Dear customers!
Before using this product, please read the Use Instructions and follow them carefully. Keep the Use
Instructions for further reference.
Product description:
This oil pump is designed for clean replacing of oil and/or draining engine oil, diesel or fuel oil.
1. Pumping well ø 6 mm
2. Pumping hose ø 10 mm
3. Oil pump
4. Outlet hose ø 10 mm
5. ON/OFF switch
6. Power cord with battery clips 12
Safety warnings:
-Do not pump gasoline, kerosene or other highly flammable liquids! EXPLOSION HAZARD!
-Do not pump water or gear oil: this may cause damage to the pump.
-When connecting the battery clips, keep correct polarity!
-Always switch the engine off when pumping.
-Always heat engine oil up before pumping!
-Never let the pump ”running idle” When oil pumping is interrupted, switch the pump off immediately.
-Collect the used oil in a container of sufficient capacity. Make sure that oil does not leak into earth or
sewerage! Dispose of in a used oil disposal facility!!!
Caution:
The oil pump is designed to run for approx. 15 minutes. After that, let the pump cool down.
Oil pump Use Instructions:
1. Before replacing oil, heat the engine up until the temperature reaches approx. 40 - 60°C.
2. Switch off the engine!!
3. Insert the pumping well (1) and the pumping hose (2) in the suction neck and insert the outlet hose in
the outlet neck of the pump. To make sure that the hoses do not let loose, fasten them using the clips
supplied.
4. Insert the pumping well (1) into the oil-gauge hole down to the deepest point of the engine sump.
5. Put the outlet hose (4) into a suitable container.
6. Now, connect the oil pump to the battery. KEEP CORRECT POLARITY!!!
(black clip to the negative pole, red clip to the positive pole)
7. Switch the oil pump on (5) and start pumping.
8. When pumpin g is finished, switch the pump off. Never let the pump ”running idle”
9. Refill the engine with new oil according to the car manufacturer’s instructions. Next, check the oil level
using the oil gauge.
Caution: After finishing the job, clean the pump and its accessories properly; keep it in a dustproof place.
Technical data:
Operating voltage:
Current consumption:
Engine power:
Max. pumping power:
Pumping system:
➞➞➞➞➞:
DC 12 V
approx. 5 A
approx. 60 W
approx. 0,2l/min (at oil temperature of 40 - 60°
C) vane pump
suction direction (see the sticker on the pump)
20260

5
F
Le mode d’emploi
Chers clients!
Avant d’utiliser cet article lisez s. v. p. attentivement le mode d’emploi et réspectez toutes les instructions.
Gardez ce mode d’emploi pour s’y rendre ultérieurement.
La déscription de l‘article:
Cette pompe à huile convient au vidange propre d’huile ou bien à l’épuisement d’huile moteur, de gazole
et de mazout.
1. La sonde aspirante ø 6 mm
2. Le tuyau aspirant ø 10 mm
3. La pompe à huile
4. Le tuyau de vidange ø 10 mm
5. L‘interrupteur MARCHE/ARRET
6. Le câble de raccordement muni des bornes d‘une pile de 12 V
Les avertissment de sécurité:
-Ne pas vider de l’essence, du pétrole ou des liquides extrêmement flammables !
RISQUE D’EXPLOSION !
-Ne pas épuiser de l’eau et de l’huile de transmission: cela peut causer l’endommagement de la pompe
à huile.
-Réspectez la bonne polarité en connectant les bornes de pile !
-Coupez toujours le moteur lors du vidange.
-Avant du vidange chauffez toujours l’huile moteur !
-Ne laissez jamais la pompe „tourner à vide“. En cas d’interruption du vidage de l’huile: débranchez
immédiatement la pompe.
-Retenez l’huile usagée dans un récipient assez grand. Empêchez l’huile de percer dans la terre ou dans
la canalisation ! Récyclez aux endroits destinés à l’huile usagée !!!
L‘avertissment:
La pompe à l’huile est dimensionnée pour la durée de service 15 min environ. Après il faut laissez
l’appareil refroidir.
Mode d’emploi de la pompe à l‘huile:
1. Avant de changer l’huile faites chauffer le moteur jusqu’à la température de l’huile 40 - 60°C environ.
2. Coupez le moteur !!
3. Insérez la sonde aspirante (1) avec le tuyau aspirant (2) dans la buse d’aspiration et le tuyau de vidange
(4) insérez dans la buse d’écoulement de la pompe. Pour que les tuyaux ne se desserrent pas, fixez-
les à l’aide des agrafes à tuyaux jointes.
4. Insérez la sonde aspirante (1) dans l’orifice de jauge à l’huile et introduisez la sonde le plus bas dans le
bac d’huile.
5. Insérez le tuyau de vidange (4) dans le récipient convenable.
6. Maintenant branchez la pompe à l’huile avec la baterie. RÉSPECTEZ LA MEME POLARITÉ !!!
( la borne noire au pôle noir, la borne rouge au pôle rouge)
7. Allumez la pompe (5) et commencez pomper.
8. Avoir fini le pompage mettez la pompe hors circuit. Ne laissez jamais la pompe „tourner à vide“.
9. Remplisez la nouvelle l’huile moteur selon les instructions de fabricant de véhicule. Ensuite vérifiez
l’huile à l’aide de jauge à huiel.
L‘avertissment: Après avoir fini le travail nettoyez la pompe y compris les accessoires et entreposez en
étanche aux poussières.
Les spécifications téchniques:
La tension de service.
Le débit de courant:
La puissance de moteur:
La puissance de pompage max:
DC 12 V
env. 5 A
env. 60 W
env. 0,2l/min (lors de la température de l’huile 40-60°
C)
Le système de pompage: la pompe à palettes
➞➞➞➞➞:dirrection de pompage (voir l‘étiquette sur l‘appareil)
N° d'art.!20260
La pompe à huile

6
I
Istruzioni per l’uso
Egregi clienti!
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso ed osservare con cura le
istruzioni riportate. Conservare le presenti istruzioni per le ulteriori consultazioni.
Descrizione del prodotto:
La pompa per aspirazione olio è adatta al puro cambio dell’olio, eventualmente all’aspirazione dell’olio da
motore, del gasolio e dell’olio combustibile.
1. Sonda di aspirazione ø 6 mm
2. Tubo di aspirazione in gomma ø 10 mm
3. Pompa per aspirazione olio
4. Tubo di scarico in gomma ø 10 mm
5. Commutatore ACCENDERE/SPEGNERE
6. Cavo di connessione con i morsetti della batteria 12 V
Avvertenze di sicurezza:
-Non aspirate la benzina, petrolio oppure altri liquidi altamente infiammabili!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
-Non aspirate l’acqua e l’olio cambio di velocità –si potrebbe danneggiare la pompa.
-Osservare la polarità corretta nell’attacco dei morsetti!
-Durante l’aspirazione spegnere sempre il motore.
-Scaldate sempre l’olio da motore prima di aspirazione!
-Non lasciate mai la pompa andare a vuoto. Nel caso in cui l’olio viene aspirato, spegnere immediata-
mente la pompa.
-Raccogliete l’olio usato in un recipiente di grandezza sufficiente. Evitate che l’olio entri nella terra oppure
in canalizzazione! Portate l’olio nel punto di raccolta degli oli usati!!!
Avvertenza:
La pompa per aspirazione olio è dimensionata per il tempo di servizio di circa 15 min. Dopo è necessario
lasciare raffreddare l’apparecchio.
Istruzioni per il servizio della pompa per aspirazione olio:
1. Prima del cambio dell’olio bisogna lasciare scaldare il motore finché la temperatura dell’olio non
raggiunge circa 40 - 60°C.
2. Spegnere il motore!!
3. Mettete la sonda di aspirazione (1) con il tubo di aspirazione in gomma (2) nel collo di aspirazione e
mettete il tubo di scarico in gomma (4) nel collo di deflusso della pompa. Per evitare la liberazione dei
tubi, bisogna fissarli tramite le graffe di tubi in dotazione.
4. Inserite la sonda di aspirazione (1) nel foro per il misuratore di livello d’olio e dopo la inserite nel punto
più profondo della vasca d’olio.
5. Mettere il tubo di scarico (4) nel recipiente adatto.
6. Adesso collegate la pompa per aspirazione olio con la batteria. OSSERVARE LA POLARITÀ
CORRETTA!!! (morsetto nero sul polo negativo, morsetto rosso sul polo positivo della batteria)
7. Accendere la pompa (5) e cominciare ad aspirare.
8. Terminata l’aspirazione, spegnere la pompa. Non lasciate mai andare la pompa a vuoto.
9. Riempire con olio nuovo da motore secondo i dati riportati dal produttore dell’automobile. Dopo
controllare tramite il misuratore di livello d’olio lo stato di olio.
Avvertenza: Terminato il lavoro, pulite con cura la pompa inclusi gli accessori e depositate in modo che la
pompa non si impolveri.
Dati tecnici:
Tensione di esercizio: DC 12 V
Presa di corrente: circa 5 A
Rendimento del motore: circa 60 W
Efficienza massima della pompa:
Sistema di pompaggio:
➞➞➞➞➞:
circa 0,2l/ min (a temperatura dell’olio 40-50°C) pompa a palette
direzione di aspirazione (vedere l’adesivo sull’apparecchio)
Codice 20260
Pompa per aspirazione olio

7
E
Descripción del producto:
La presente bomba para la expulsión del aceite es conveniente para un cambio limpio del aceite o en su
caso para la expulsión del aceite de motor, gasóleo y aceite combustible.
1. Sonda de succión ø 6 mm
2. Manguera de succión ø 10 mm
3. Bomba para la expulsión del aceite
4. Manguera de escape ø 10 mm
5. Interruptor ON/OFF
6. Cable de conexión con pinzas de la batería de 12 V
Advertencias de seguridad:
-¡Nunca bombee gasolina, queroseno u otras sustancias muy inflamables! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
-¡Nunca bombee agua o aceite para transmisiones, lo que podría dañar la bomba!
-¡Al conectar las pinzas cumpla con la polaridad correcta!
-Al bombear SIEMPRE apague el motor.
-¡Siempre caliente el aceite antes de bombearlo!
-Nunca deje la bomba “funcionar en vacío”. En cuanto se acabe el bombeo del aceite, apague la bomba
inmediatamente.
-Recoja el aceite usado en un recipiente suficientemente grande. ¡Impida sus fugas a la tierra o desagüe!
¡Liquide siempre en un centro de recogida de aceites usados!!!
Advertencia:
La bomba para la expulsión del aceite está dimensionada para tiempo de funcionamiento aprox. 15 min.
Luego hace falta apagarla y dejarla enfriarse.
Modo de Empleo de la bomba para la expulsión del aceite:
1. Antes del cambio del aceite caliente el motor hasta que la temperatura suba a aprox. 40 - 60°C.
2. ¡Apague el motor!!
3. Introduzca la sonda de succión (1) con la manguera de succión (2) en la boca de succión e introduzca
la manguera de escape (4) en la boca de escape de la bomba. Fije las mangueras con las abrazaderas
adjuntadas para que no se suelten.
4. Introduzca la sonda de succión (1) en la apertura del indicador del nivel de aceite e introdúzcala en el
punto más bajo del depósito de aceite.
5. Introduzca la manguera de escape (4) en un recipiente conveniente.
6. Ahora conecte la bomba de expulsión del aceite a la batería. ¡CUMPLA CON LA POLARIDAD
CORRECTA!!! (pinza negra en el polo negativo, pinza roja en el polo positivo de la batería)
7. Encienda la bomba (5) y empiece a bombear.
8. Haber sido terminado el bombeo, apague la bomba. Nunca deje la bomba “funcionar en vacío”.
9. Ponga el aceite nuevo según los datos del fabricante del vehículo. Luego verifique el nivel del aceite
utilizando el indicador del nivel de aceite.
Advertencia: Terminado el trabajo de bombeo, limpie tanto la bomba como los accesorios con cuidado y
guárdelos cerrados contra el polvo.
Datos técnicos:
Tensión de funcionamiento:
Consumo de la corriente:
Rendimiento del motor
Rendimiento máx. de bombeo:
Sistema de bombeo:
➞➞➞➞➞:
DC 12 V
aprox. 5 A
aprox. 60 W
aprox. 0,2l/min. (con la temperatura del aceite entre 40 y 60°C)
bomba de paletas
dirección de la succión (véase la etiqueta del aparato)
N° de art. 20260
Bomba para la expulsión del aceite
Modo deEmpleo
¡Estimados clientes!
Antes de utilizar el presente producto, lea con cuidado el Modo de Empleo y cumpla estrictamente con las
instrucciones mencionadas. Guarde el presente Modo de Empleo para su consulta posterior.

AUTOZUBEHÖR
www.hp-autozubehoer.de

EG-Konformitätserklärung
Wir, die Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Öl-Absaugpumpe
Artikel Nr. 20260
allen einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Richtlinien entspricht
2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen
herangezogen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009, EN 55014-2:1997 + A1:2001 +
A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Bodenwerder, den 21. Februar 2012
Claudia Pfefferkorn (Geschäftsführerin)

Declaration of conformity
We, the company Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
declare under our sole responsibility, that the product
Oil-Extractor
Articel no. 20260
is in compliance with the following applicable
2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
and it’s amendments are set.
For conformity assessment, the following harmonized standards
used:
EN 55014-1:2006 + A1:2009, EN 55014-2:1997 + A1:2001 +
A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Bodenwerder, 21. February 2012
Claudia Pfefferkorn (Managing Director)

Déclaration de conformité
Nous, l‘entreprise Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
Déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
Extracteur d‘huile
Réf. 20260
est conforme aux règles applicables
2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
et ses amendements sont adoptés.
Pour l’évaluation de conformité, les norms harmonisées suivantes
utilisé:
EN 55014-1:2006 + A1:2009, EN 55014-2:1997 + A1:2001 +
A2:2008, EN 61000-3-2:2006 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Bodenwerder, 03. Février 2012
Claudia Pfefferkorn (chef de la direction)
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Zoeller
Zoeller CRAWL SPACE 108 instructions

Pentair
Pentair Fairbanks nijhuis 5800 Installation, operation and maintenance manual

Sealey
Sealey WPS060 instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies IDP-7 instruction manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand ARO 66605 Series Operator's manual

PRETUL
PRETUL BOAP-1/2P3 manual

Hagen
Hagen Laguna PT1119 Quick start instructions

emaux
emaux SS Series Installation and operation manual

Xylem
Xylem Flygt 5530 Installation, operation and maintenance manual

Marco
Marco 164 622 15-US Instructions for use

KNF
KNF NMP 830 KPDC-BI Operating and installation instructions

Fieldmann
Fieldmann FVC 8010 EC user manual