HP LIGHT SYSTEM 74854 User manual

1
HALOGEN LAMP
INSTRUCTION MANUAL
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 7L 7
L 7L 7
L 7485485
485485
48544
44
4
HALOGENLAMPE
Brugsanvisning
HALOGENLAMPE
Bruksanvisning
HALOGENLAMPA
Bruksanvisning
HALOGEENIVALAISIN
Käyttöohje
HALOGEN LAMP
Instruction manual
HALOGENLAMPE
Gebrauchsanweisung
3
5
7
9
11
13
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2006 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2006 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6001 - Ningbo Toolux Lighting, Ningbo.
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
halogenlampe, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager halogenlampen i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om halogenlampens
funktioner.
Tekniske data
Spænding og frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 500 W (halogenrør)
Ledning: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Kapslingsgrad: IP44
Halogenlampens dele
1. Håndtag
2. Beskyttelsesgitter
3. Beskyttelsesglas
4. Justeringsskrue
5. Stativ
6. Skrue
7. Halogenrør
8. Forbindelsesboks

4
Særlige sikkerhedsforskrifter
Lampen er ikke egnet som fastmonteret
bygningslys.
Der skal være en sikkerhedsafstand på mindst
1 meter fra lampen til det, som skal oplyses.
Lampen skal placeres på en jævn, vandret
overflade og må ikke placeres på en overflade,
som hælder mere end 6 grader.
Undgå at berøre beskyttelsesglasset og beskyttel-
sesgitteret, når lampen er tændt eller varm.
Brug
Placer lampen stabilt på det ønskede sted. Løsn
justeringsskruen (4), og indstil lampehusets
hældning som ønsket. Stram justeringsskruen
igen uden at overspænde den. Slut lampen til
lysnettet, og tænd på stikkontakten.
DANSK
BRUGSANVISNING
Isætning af halogenrør
Kontrollér, at lampen er afbrudt fra lysnettet, og
at den er kold. Fjern den øverste skrue (6), og åbn
beskyttelsesgitteret (2) og beskyttelsesglasset (3).
Monter halogenrøret (7) i fatningen uden at
berøre det med bare fingre. Luk beskyttelses-
glasset og beskyttelsesgitteret igen, idet du sørger
for, at gummilisten er placeret korrekt. Monter
den øverste skrue.
Miljøoplysninger
Du kan være med til at værne om
miljøet! Følg de gældende miljøregler:
Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.

5
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
halogenlampen din, bør du lese denne bruks-
anvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene
før du begynner å bruke lampen. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen hvis
du skulle få behov for å lese informasjonen om
halogenlampens funksjoner om igjen senere.
Tekniske data
Spenning og frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 500 W (halogenrør)
Ledning: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Kapslingsgrad: IP44
Halogenlampens deler
1. Håndtak
2. Beskyttelsesgitter
3. Beskyttelsesglass
4. Justeringsskrue
5. Stativ
6. Skrue
7. Halogenrør
8. Koblingsboks

6
Spesielle sikkerhetsforskrifter
Lampen er ikke egnet som fastmontert
bygningslys.
Det skal være en sikkerhetsavstand på minst
1 meter fra lampen til det som skal belyses.
Lampen skal plasseres på en jevn, vannrett
overflate. Den må ikke plasseres på en overflate
som heller mer enn 6 grader.
Ikke ta på beskyttelsesglassset eller beskyttelses-
gitteret når lampen er tent eller varm.
Bruk
Plasser lampen stabilt på ønsket sted. Løsne
justeringsskruen (4) og still inn ønsket helling
på lampehuset. Stram justeringsskruen igjen.
Den må ikke strammes for mye. Koble lampen
til strømnettet.
NORSK
BRUKSANVISNING
Innsetting av halogenrør
Kontroller at lampen er koblet fra strømnettet,
og at den er kald. Fjern den øverste skruen (6)
og åpne beskyttelsesgitteret (2) og beskyttelses-
glasset (3).
Monter halogenrøret (7) i fatningen uten å berøre
det med bare fingre. Lukk beskyttelsesglasset og
beskyttelsesgitteret igjen. Sørg for at gummilisten
er plassert korrekt mens du gjør dette. Monter
den øverste skruen.
Miljøopplysninger
Du kan bidra til å verne om miljøet!
Følg gjeldende miljøregler: Lever
gammelt elektrisk utstyr på en
kommunal gjenvinningsstasjon.

7
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av
din nya strålkastare rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du
sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska data
Spänning och frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 500 W (halogenrör)
Sladd: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Kapslingsgrad: IP44
Strålkastarens delar
1. Handtag
2. Skyddsgaller
3. Skyddsglas
4. Justeringsskruv
5. Stativ
6. Skruv
7. Halogenrör
8. Kåpa

8
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Strålkastaren är inte avsedd att användas
permanent fastmonterad.
Det ska vara ett säkerhetsavstånd på minst en
meter från strålkastaren till det som ska belysas.
Strålkastaren ska placeras på en jämn, vågrät yta
och får inte placeras på en yta som lutar mer än
sex grader.
Berör inte skyddsglaset och skyddsgallret när
lampan är tänd eller varm.
Användning
Placera strålkastaren stabilt där du vill att den ska
stå. Lossa justeringsskruven (4) och ställ in kåpans
lutning som du vill att den ska vara. Skruva åt
justeringsskruven igen utan att spänna den för
hårt. Sätt i kontakten i vägguttaget och tänd
strålkastaren.
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Montera halogenrör
Kontrollera att kontakten inte sitter i
vägguttaget och att lampan är sval. Skruva ur
den övre skruven (6) och öppna skyddsgallret
(2) och skyddsglaset (3).
Montera halogenröret (7) i fattningen utan att
röra vid det med fingrarna. Stäng skyddsglaset och
skyddsgallret igen och se noga till att gummilisten
sitter rätt. Skruva i den övre skruven.
Miljöupplysningar
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler: Lämna in
elektrisk utrustning som slutat att
fungera till lämplig återvinningsstation.

9
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat halogeenivalaisimesta suurimman hyödyn,
kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi
ennen halogeenivalaisimen käyttöönottoa. Säilytä
tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi halogeenivalaisimen toiminnot.
Tekniset tiedot
Jännite ja taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 500 W (halogeeniputki)
Johto: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Kotelointiluokka: IP44
Halogeenivalaisimen osat
1. Kahva
2. Suojaritilä
3. Suojalasi
4. Säätöruuvi
5. Jalusta
6. Ruuvi
7. Halogeeniputki
8. Liitäntäkotelo

10
Erityisiä turvallisuusohjeita
Valaisin ei sovellu asennettavaksi kiinteästi.
Lampun ja valaistavan kohteen välisen
turvaetäisyyden on oltava vähintään 1 metri.
Valaisin on asetettava tasaiselle vaakasuoralle
pinnalle, eikä sitä saa asettaa pinnalle, joka
kallistuu yli 6 astetta.
Vältä suojalasin ja suojaritilän koskettamista
lampun ollessa sytytettynä tai lämmin.
Käyttö
Aseta lamppu vakaasti haluttuun paikkaan.
Löysää säätöruuvia (4) ja säädä valaisimen
kotelo haluamaasi kulmaan. Kiristä säätöruuvi
uudelleen, mutta älä kiristä sitä liikaa. Kytke
valaisin sähköverkkoon.
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Halogeeniputken asennus
Tarkista, että valaisin on irrotettu sähköverkosta
ja että se on jäähtynyt. Irrota ylin ruuvi (6) ja avaa
suojaritilä (3) ja suojalasi (3).
Asenna halogeeniputki (7) lampunkantaan
koskettamatta sitä paljain käsin. Sulje suojalasi
ja suojaritilä ja varmista, että kumitiiviste asettuu
paikalleen. Kiinnitä ylin ruuvi.
Ympäristönsuojelu
Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
ympäristömääräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.

11
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new halogen floodlight,
please read this manual and the enclosed safety
instructions before use. Please also save the
instructions in case you need to refer to them at
a later date.
Technical data
Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 500 W (halogen bulb)
Cable: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Encapsulation: IP44
Main components
1. Handle
2. Protective grille
3. Protective glass
4. Adjusting screw
5. Stand
6. Screw
7. Halogen bulb
8. Connection box

12
Special safety instructions
Not suitable for use as permanent lighting
installation.
Maintain a safety gap of at least 1 metre from the
light to the object to be illuminated.
Place on a level, flat surface. Do not place on
surfaces with an incline of more than 6 degrees.
Do not touch the protective glass or grill when
the light is on or hot.
Use
Place the light in a stable position where required.
Slacken the adjustment screw (4), and adjust light
housing to required angle. Tighten adjustment
screw. Do not over-tighten. Connect to mains
electricity and switch on at socket.
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Fitting halogen bulb
Check light is disconnected from mains, and is
cold to the touch. Remove upper screw (6) and
open protective grille (2) and protective glass (3).
Fit bulb (7) into socket without touching it with
bare fingers. Close the glass again, checking that
the rubber seal is correctly in place. Replace the
upper screw.
Environmental information
You can help protect the environment!
Follow local environmental regulations:
Dispose of unwanted electrical
equipment at an approved refuse
disposal centre.

13
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrer neuen Halogenlampe möglichst
lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchs-
anweisung und die beiliegenden Sicherheits-
hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie sich die Funktionen der Halogenlampe
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 500 W (Halogenröhre)
Kabel: 0,4 m H05VV-F, 3×1 mm2
Schutzklasse: IP44
Die Teile der Halogenlampe
1. Handhebel
2. Schutzgitter
3. Schutzglas
4. Einstellschraube
5. Stativ
6. Schraube
7. Halogenröhre
8. Verbindungsteil

14
Sicherheitshinweise
Die Lampe ist nicht als festmontierte Gebäude-
beleuchtung gedacht.
Zwischen dem zu beleuchtenden Objekt und der
Lampe muss ein Sicherheitsabstand von mindestens
1 Meter eingehalten werden.
Stellen Sie die Lampe auf eine ebene, waagerechte
Fläche. Neigungen von mehr als 6 Grad sind zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, Schutzglas und Schutzgitter
der eingeschalteten oder heißen Lampe nicht zu
berühren.
Gebrauch
Stellen Sie die Lampe stabil an den gewünschten
Ort. Lösen Sie die Einstellschraube (4) und stellen
Sie die Neigung des Lampengehäuses nach Wunsch
ein. Ziehen Sie darauf die Schraube wieder fest,
ohne sie jedoch zu überspannen. Schließen Sie
die Lampe nun ans Stromnetz an.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einsetzen der Halogenröhre
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen
und die Lampe kalt ist. Entfernen Sie die obere
Schraube (6), öffnen Sie das Schutzgitter (2) und
das Schutzglas (3).
Setzen Sie die Halogenröhre (7) in die Fassung,
ohne Sie dabei mit bloßen Händen zu berühren.
Schließen sie das Schutzglas und das Schutzgitter
wieder und achten Sie dabei auf den richtigen Sitz
der Gummileiste. Bringen Sie die obere Schraube
wieder an.
Umweltinformationen
Auch Sie können Ihren Beitrag zum
Umweltschutz leisten! Befolgen Sie
die geltenden Umweltvorschriften.
Entsorgen Sie ausrangierte elektrische
Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation.

15
HP LIGHT SYSTEM
74854 - (TLX2531)
230 V - 500 W
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE-mærke er anbragt: 2007
CE-merket: 2007
CE-märke monterat: 2007
CE-merkki myönnetty: 2007
CE mark placed: 2007
CE-Zeichen angebracht: 2007
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende:
Är tillverkad enligt följande:
Is manufactured in compliance with the following:
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 16 / 04 - 2007
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
Stefan Schou
.............................................
EN 55015:2001+A2:2002 - EN 61000-3-2+A14:2001 - EN 61000-3-3:2001
EN 61547-:1996+A1:2000 - EN 60598-1:2000+A11+A12 - EN 60598-2-7:1989+A2+A13
HALOGENLAMPE
HALOGENLAMPE
HALOGENLAMPA
HALOGEENIVALAISIN
HALOGEN LAMP
HALOGENLAMPE
CE-ERKLÆRING
98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet.
89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
98/37/EC: Safety of machinery with amendments.
73/23/EEC: Low tension directive.
89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi.
89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
Er fremstilt i samsvar med følgende:
On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:

Når det gælder:
Reklamationer
Reservedele
Returvarer
Garantivarer
Åbent 7.00 til 16.00
Tlf: +45 76 62 11 10
Fax: +45 76 62 11 27
E-mail: service@hpv.dk
När det gäller:
Reklamationer
Reservdelar
Retur varor
Garantiärenden
Öppet tider 8.00 – 17.00
Tel. 0451-833 00
Fax 0451-807 77
E-mail: ser[email protected]
Kun asia koskee:
Reklamaatioita
Varaosia
Palautuksia
Takuuasioita
Auki 8.30 - 16.00
Puh: +358 19 231 430
Fax: +358 19 231 957
E-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other HP LIGHT SYSTEM Outdoor Light manuals