Idena 3.1852 User manual

Kabellose Christbaumkerzen
mit Fernbedienung
IDEN Berlin · Wilhelm-Kabus-Str. 75 · D-10829 Berlin · idena.de
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch und beachten Sie diese. Legen Sie die Anleitung bei, wenn
Sie das Produkt an andere Benutzer weitergeben.
Lieferumfang
• 12 LED Christbaumkerzen
• 6 Saugnäpfe für Fenster und Spiegel
• 6 Halter in Sternform
• 4 Spitzen zur Befestigung im Adventskranz
• 1 Fernbedienung
Sicherheitshinweise
- Die kabellosen Christbaumkerzen sind nur für den Innenbereich geeignet.
- Die Komponenten können leicht mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Wenn eine LED defekt ist, muss die betreende Kerze entsorgt
werden.
Bedienung
- Die Kerzen können mit den Clips an der Unterseite am Baum angebracht werden, ohne lästige
Kabel zu verlegen. Achten Sie auf einen sicheren Halt.
- Entfernen Sie die Clips und stecken Sie je nach Bedarf die Kerzen auf die Saugnäpfe, Halterungen
oder die Spitzen.
- Mit den Saugnäpfen können die Kerzen ganz einfach an Fenstern oder Spiegeln befestigt
werden.
- Zur Dekoration können Sie die Halter in Sternform verwenden.
- Die Spitzen dienen zur Befestigung und Stabilisierung im Adventskranz.
- Eingeschaltet werden die Kerzen mit den Tasten„amber“ (bernsteinfarben),„warm white“
(warmweiß) oder„RGB“ (Farbwechsel).
- Sie können die Kerzen (nur in warmweißer und in bernsteinfarbener Einstellung) mit der„+“
und„-“ Taste dimmen.
- Schalten Sie die Kerzen mit der„OFF“ Taste wieder aus.
- Die Flackerfunktion ist nur bei weißem und bernsteinfarbenem Licht möglich. Diese Funktion
kann durch längeres Drücken auf die Taste„amber“ und„warm white“ aktiviert werden.
- Achten Sie darauf, dass ausreichend Sichtkontakt zwischen Fernbedienung und Kerzen besteht.
Die Reichweite ist stark abhängig von der Umgebung und der Batteriestärke.
- Je mehr Hindernisse sich zwischen Sender und Empfänger benden, umso geringer wird die
Reichweite.
BATTERIEHINWEISE
Um Schäden am Gerät bzw. Feuer- und Explosionsgefahr zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Beim Einlegen von Batterien auf korrekte Polarität achten.
• Keine Verwendung von Batterien unterschiedlicher Bauart bzw. mit
unterschiedlichem Ladezustand.
• Batterien entfernen, wenn über längere Zeit keine Benutzung des Geräts
erfolgt.
Batterien sind nicht enthalten. Zu verwenden: 14 x 1,5V Typ AAA
Art.-Nr. 3.1852

Wireless Christmas tree candles
with remote control
IDEN Berlin · Wilhelm-Kabus-Str. 75 · D-10829 Berlin · idena.de
General
Always read the operating manual, and keep for future
reference.
Before using the product, please read and follow the operating
instructions and safety precautions carefully. When passing the
product on to others, always include the instructions.
Contents
• 12 LED Christmas tree lights
• 6 suction pads for windows or mirrors
• 6 star-shaped holders
• 4 spikes for fastening to an advent wreath
• 1 remote control
Safety instructions
- These wireless Christmas tree lights are for indoor use only.
- Components can be easily cleaned with a damp cloth.
- LEDs are non-replaceable. If an LED fails, the candle must be disposed of.
Operation
- Candles can be fastened to the tree using the base clips, with no need for draping cables.
Ensure candles are fastened securely.
- Remove the clips and place the candles in the suction pads, holders or spikes, as needed.
- Candles can be easily affixed to windows or mirrors using the suction pads.
- For use as a decoration, simply place the candles in the star-shaped holders.
- The spikes are for stability when attaching to an advent wreath.
- To switch on, use the‘amber’, warm white’or ‘RGB’ (colour-change mode) buttons
- Candles can be dimmed (warm white and amber modes only) using the ‘+’ and ‘-’ buttons.
- Switch candles off using the ‘OFF’ button.
- Flicker function only available in white or amber light mode. This function can be activated by
a long press on the ‘amber’ or ‘warm white’button.
- Please ensure there is sufficient visual contact between remote control and candles. The range
is highly dependant on environment and battery strength.
- The more obstacles there are between transmitter and receiver, the shorter the range.
BATTERY ADVICE
In order to prevent damaging the device and to avoid the risk of re or
explosion, please observe the following advice:
• Please ensure the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use dierent types of battery, or batteries with dierent levels of
charge.
• Remove batteries when the device is not being used for a longer period of
time.
Batteries are not included. Requires: 14 x 1.5V Type AAA
Art.-Nr. 3.1852

Bougies pour sapin de Noël sans fil
avec télécommande
IDEN Berlin · Wilhelm-Kabus-Str. 75 · D-10829 Berlin · idena.de
Généralités
Lisez et conservez le mode d’emploi.
Lisez attentivement et respectez le mode d’emploi et les
consignes de sécurité avant de mettre le produit en service. Si
vous cédez ce produit à d’autres utilisateurs, fournissez-leur le
mode d’emploi.
Contenu de la livraison
• 12 bougies à LED pour sapin de Noël
• 6 ventouses pour fenêtres et miroirs
• 6 supports en forme d’étoile
• 4 piques pour fixer dans la couronne de l’Avent
• 1 télécommande
Consignes de sécurité
- Les bougies sans fil pour sapin de Noël conviennent uniquement pour une utilisation à
l’intérieur.
- Les composants peuvent être facilement nettoyés avec un chiffon humide.
- Les LED ne sont pas remplaçables. Si une LED est défectueuse, la bougie doit être jetée.
Fonctionnement
- Les bougies peuvent être clipsées sur le sapin sans avoir à utiliser des ls. Veillez à bien les xer.
- Retirez les clips et insérez les bougies dans les ventouses, les supports ou les piques selon vos
besoins.
- Les bougies peuvent être facilement xées aux fenêtres ou aux miroirs grâce aux ventouses.
- Pour votre décoration, vous pouvez utiliser les supports en forme d’étoile et y déposer les
bougies.
- Les piques servent à xer et maintenir les bougies dans la couronne de l’Avent.
- Les bougies s’allument avec les boutons «amber» (orange), «warm white» (blanc chaud) ou
«RGB» (mode multicolore).
- Vous pouvez faire varier l’intensité des bougies (uniquement pour blanc chaud et orange) en
utilisant les boutons «+» et «-».
- Éteignez les bougies avec le bouton «OFF».
- La fonction de scintillement n’est disponible qu’avec les éclairages blanc et orange. Cette fonc-
tion peut être activée en maintenant enfoncés les boutons «amber» et «warm white».
- Veuillez vous assurer que le contact entre la télécommande et les bougies est bon. La portée
dépend fortement de l’environnement et de la puissance des piles.
- Plus il y a d’obstacles entre l’émetteur et le récepteur, plus la portée est faible.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES
An d‘éviter un endommagement de l‘appareil ou tout risque d‘incendie et
d‘explosion, veuillez respecter les indications suivantes:
• En insérant les piles, vériez que les polarités sont correctement orientées.
• N‘utilisez pas de piles de types diérents ou présentant des états de charges
diérents.
• Retirer les piles lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain
temps.
Les piles ne sont pas incluses. Fonctionne avec : 14 x 1,5V type AAA
Art.-Nr. 3.1852

Velas de Navidad inalámbricas
con mando a distancia
IDEN Berlin · Wilhelm-Kabus-Str. 75 · D-10829 Berlin · idena.de
Información general
Lea y conserve el manual de instrucciones.
Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente las
instrucciones de uso y de seguridad del producto y siga las
indicaciones. Incluya las instrucciones al entregar el producto a
otros usuarios.
Volumen de suministro
• 12 velas LED para árboles de Navidad
• 6 ventosas para ventanas y espejos
• 6 soportes en forma de estrella
• 4 puntas para fijar en la corona de Adviento
• 1 mando a distancia
Indicaciones de seguridad
- Las velas inalámbricas para árboles de Navidad solo son aptas para su uso en interiores.
- Los componentes se pueden limpiar fácilmente con un paño húmedo.
- Los LED no son reemplazables. Si un LED está defectuoso, la vela debe desecharse.
Manejo
- Las velas se pueden fijar al árbol con los clips de la parte inferior sin necesidad de tender
molestos cables. Asegúrese de que están correctamente fijadas.
- Para ello, retire los clips y coloque las velas en las ventosas, soportes o puntas según
necesidad.
- Las ventosas permiten fijar las velas fácilmente a ventanas o espejos.
- Las velas también se pueden colocar sobre los soportes en forma de estrella como decoración.
- Las puntas se utilizan para la fijación y estabilización en la corona de Adviento.
- Las velas se encienden con los botones„amber“ (ámbar),„warm white“ (blanco cálido) o„RGB“
(modo de cambio de color).
- Puede regular la iluminación de las velas (solo en el modo blanco cálido y ámbar) con los
botones„+“ y „-“.
- Apague las velas con el botón„OFF“.
- La función de parpadeo solo funciona con la luz blanca y ámbar. Para activar esta función,
pulse el botón„amber“ o „warm white“ y manténgalo pulsado.
- Asegúrese de que haya suficiente contacto visual entre el mando a distancia y las velas. El
alcance depende en gran medida del entorno y de la carga de la batería.
- Cuantos más obstáculos haya entre el transmisor y el receptor, menor será el alcance.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS PILAS
Para evitar daños en este producto, así como el riesgo de incendio y explosión,
tenga en cuenta las siguientes advertencias:
• Al colocar las pilas, tenga en cuenta la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distinto tipo ni con distintos estados de carga.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de
tiempo.
Las pilas no se incluyen. Debe utilizar: 14 pilas de 1,5V tipo AAA
Art.-Nr. 3.1852

Candele per l’albero di Natale senza filo
con telecomando
IDEN Berlin · Wilhelm-Kabus-Str. 75 · D-10829 Berlin · idena.de
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso.
Leggere e seguire attentamente le caratteristiche del prodotto,
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza prima di met-
tere in funzione il prodotto. Includere le istruzioni quando si
distribuisce il prodotto ad altri utenti.
Fornitura
• 12 candele per l’albero di Natale a LED
• 6 ventose per finestre e specchi
• 6 supporti a forma di stella
• 4 punte per l’attacco nella corona d’avvento
• 1 telecomando a distanza
Avvertenze per la sicurezza
- Le candele senza filo per l’albero di Natale sono adatte solo per l’uso interno.
- Le componenti possono essere facilmente pulite con un panno umido.
- I LED non sono intercambiabili. Se un LED è difettoso, la relativa candela deve essere eliminata.
Utilizzo
- Le candele possono essere attaccate all‘albero con i fermagli in basso, senza il fastidio di
sistemare i cavi. Assicurarsi che la presa sia sicura.
- Rimuovere i fermagli e inserire le candele sulle ventose, i supporti o le punte secondo
necessità.
- Con le ventose, le candele possono essere facilmente attaccate a finestre o specchi.
- Per la decorazione, è possibile utilizzare i supporti a forma di stella e accendere
semplicemente le candele.
- Le punte servono per attaccarle e stabilizzarle nella corona d‘avvento.
- Le candele si accendono con i tasti„amber“ (color ambra),„warm white“ (bianco caldo) o„RGB“
(modalità cambio colore)
- È possibile dimmerare le candele (solo nelle modalità bianco caldo e ambra) con i pulsanti
„+“ e„-“.
- Spegnere nuovamente le candele con il tasto„OFF“.
- La funzione sfarfallio è possibile solo con la luce bianca e color ambra. Questa funzione può
essere attivata tenendo premuto il tasto„amber“ e „warm white“.
- Assicurarsi che vi sia un contatto visivo sufficiente tra il telecomando e le candele. Il raggio
d’azione dipende molto dall‘ambiente e dalla potenza della batteria.
- Più ostacoli ci sono tra trasmettitore e ricevitore, minore è il raggio d‘azione.
AVVERTENZE SULLE BATTERIE
Per evitare il danneggiamento dell‘apparecchio e prevenire il rischio di incen-
dio ed esplosione, rispettare le seguenti avvertenze:
• Inserire le batterie prestando attenzione alla corretta polarità.
• Non utilizzare batterie di tipo diverso o che presentano stati di carica
dierenti.
• Rimuovere le batterie se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo.
Le batterie non sono incluse. Funziona con: 14 x 1,5V tipo AAA
Art.-Nr. 3.1852
Table of contents
Languages:
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

Philips
Philips Naturelle IMAGEO 69188/60/PU manual

DS Produkte
DS Produkte NC2347MM-SMLCL instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY294-1311-1 Assembly instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford H700 Instructions for use

Alpine
Alpine CRD100S-MC owner's manual

IKEA
IKEA ORMANÄS manual