Igloo STERYLIS ULTRA-220 User manual

MODELS :
ULTRA-220, ULTRA-330,
ULTRA-440, ULTRA-550.
USER’S
MANUAL
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
PROFESSIONAL ROOM STERILISERS


en
3
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Table of Contents
Notes for service technicians 4
Notes for users 5
Important safety instructions 6
Product features 13
Purpose 13
Product description 13
Operating principle 14
Packing contents 16
Operation 17
Operation of the device 17
User panel 18
Starting the device and selecting the operating mode 19
“Filtration” mode 19
“UV-C air disinfection - standard mode” operating mode 19
“UV-C air disinfection – silent mode” operating mode 20
“O3 sterilisation” mode 20
“O3 sterilisation – automatic” mode 21
“O3 sterilisation – manual” mode 22
Other functions in sterilisation mode 23
Compliance with the ozone concentration limits 23
Changing the configuration parameters 23
Working time counters 24
Other functionality of the device 25
AUTO-TEST function 25
OZONE-SENSOR-TEST function 25
Maintenance 26
Recommendations for maintenance 26
Replacing the filters 27
Replacing the UV-C lamps 27
Replacing the ozone generators 28
Replacing the ozone sensor 28
Procedure for carrying out the ozoning process 28
Error and message codes 30
Declaration of conformity 31
Warranty and Service 32

4
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Notes for service technicians
The following service instructions are intended exclusively for qualified service personnel. To reduce the
risk of danger (electric shock, UV-C exposure, exposure to high ozone concentrations), persons without
appropriate qualifications or without appropriate training should not perform any servicing other than as
described below.
When servicing this appliance, the service technician is exposed to dangerous UV-C radiation, high concen-
tration of the hazardous substance – ozone, and high voltage. The possible effects of exposure to these
dangers and assistance in such cases are described later in the manual. It is essential that you read this
information before you start servicing. Before starting service work, you should also read the safety data
sheet (ozone) and the UV-C radiation safety data sheet.
All service work must be carried out in accordance with the instructions for service
technicians.
The voltage inside the device is high and can cause an electric shock. This is especially
true for the very high voltage generated by the ozone generators. It is dangerous to
touch any parts inside the device. In the event of an injury, follow the first aid instruc-
tions on page 5 of this manual.
The device emits UV-C radiation hazardous to human health. Before servicing, make
sure that the fluorescent lamps do not emit UV-C radiation. Observe the general
safety rules. Use protective measures in accordance with this manual or the UV-C
safety data sheet. In case of exposure to radiation, follow the first aid instructions in
this manual and the UV-C safety data sheet.
The device generates ozone, which is a dangerous substance, can lead to respiratory
damage and at very high concentrations is dangerous for human and animal life.
When carrying out maintenance work, do not put your face close to the ozone gene-
rator or inhale the ozone directly from the generator. Observe the general safety rules.
Use protective measures in accordance with this manual or the ozone data sheet. In
case of poisoning, follow the first aid instructions in this manual or the ozone safety
data sheet.

en
5
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Notes for users
Proper disposal of this product
1) The STERYLIS room steriliser can emit health hazardous UV-C radiation and generate high ozone
concentrations. For this reason, please read these operating instructions very carefully, especially the
chapter on safety!
2) Keep this manual and store it in a safe place. Do the same for the safety data sheet (ozone) and the
UV-C radiation safety data sheet.
3) Special attention should be paid to the information specified in the grey fields with the warning sign
and those in bold.
4) Follow the instructions.
5) In case of detection of malfunctioning of the device, contact the manufacturer’s service department or
directly the manufacturer.
6) For additional information not included in this manual, please contact the manufacturer directly.
7) It is essential that you read the meaning of the following warning icons. They are located in the manual,
on the housing of the device or on other parts of the steriliser and are directly related to it:
Symbol Meaning Symbol Meaning
Important safety instruction.
Be sure to read it!
The device generates ozone,
which is classified as a
dangerous substance.
Warning, high voltage!
The device generates ozone,
which can lead to airway
damage.
Dangerous UV-C radiation
inside the device.
The device generates
ozone, which in very high
concentrations can lead to death
or serious damage to health.
No entry to the sterilised room!
This label indicates that this product should not be disposed of with
other household waste throughout the EU. To avoid harmful effects on
the environment and human health from uncontrolled waste disposal,
the equipment should be recycled for material reuse. To return your used
device, use the equipment collection systems or contact the point of sale
where you purchased the product. They can accept this product for safe
environmental recycling.

6
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Important safety instructions
There are several warning stickers on the housing of the device, the contents of which are also presented
below. It is imperative that you comply with them! Failure to comply with the information contained there-
in may lead to a risk to the health or life of the user or other persons, animals and living organisms, and may
lead to the failure of the device.
High voltage inside the device is dangerous to
human health. In case of electric shock with the
parameters as in the device, skin burns, muscle
spasms, loss of consciousness and, in extreme
cases, cardiac arrest can occur. Therefore, all
service work may only start after the unit has
been disconnected from the power supply and
may only be carried out by qualified and properly
trained personnel!
In the event of an electric shock, isolate the victim from the power source as soon as possible - turn off
the fuses and then unplug the plug from the electrical outlet. The second, but more risky way is to pull the
victim away from the power source with a wooden stick. Call an ambulance as soon as possible after the
victim is isolated from the power supply. If the victim is unconscious but breathing, circulation is maintained
and spinal injury can be ruled out, the spine should be placed in a lateral fixed position. If the victim is not
breathing, artificial respiration must be performed and, if necessary, a heart massage. If the victim has
symptoms of concussion (pale, cold skin, sweat, chills, accelerated heart rate), place them in an anti-shock
position - on their back, with their legs raised.
Despite a specially designed disinfection channel
and limiting switch protection (removing any of the
air filters disconnects the fluorescent lamps), there
is always a minimal risk of UV-C radiation escaping
outside the device due to improper use of the pro-
duct or the occurrence of an unforeseeable failure
by the manufacturer. It is therefore necessary to
read the following information on the possible
effects of UV-C exposure, first aid measures and
protective equipment!
Fluorescent lamps inside the device emit UV-C radiation, which can cause negative effects on skin and eyes.
The effects of radiation exposure depend on the wavelength, the amount of radiation absorbed and the
type of tissue exposed. The most common symptom of skin exposure to this type of radiation is erythema
(redness). The degree of redness and its course depend on the size of the radiation and the wavelength
of the radiation. A high dose of UV-C radiation can lead to skin burns, which are manifested by painful
swellings and blisters. Long-term exposure to radiation leads to unfavourable changes in the epidermis: it
accelerates the skin aging process and causes pre-cancer and neoplastic changes. Repeated exposure of
the skin to radiation, particularly high intensity, can cause excessive keratinization, which is a contributor to
the formation of cancers such as basal and squamous cell carcinoma and melanoma. UV-C radiation absor-
bed by the skin can cause inflammation of the cornea, conjunctivitis, damage to the retina and cornea and
can lead to photochemical cataracts. The most common, acute symptom of eye exposure to UV-C radiation
is inflammation of the cornea and conjunctiva. Corneal inflammation manifests itself in photophobia, in-
creased tearing, a feeling of a foreign body in the eye, eyelid spasm, and sometimes visual impairment. The
symptoms of inflammation appear after a period of concealment lasting even less than 30 minutes, and
the symptoms of inflammation disappear about 14 hours after exposure. Radiation-induced conjunctivitis
occurs after a latency period of 5 to 10 hours and is manifested by redness, itching, burning and tearing. If a
higher dose is used, the correct vision may be impaired. The symptoms disappear after 10 hours to several

en
7
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Description of first aid measures:
General rules All symptoms of exposure to UV-C radiation occur after the so-called
latency period lasting from several minutes to several hours.
Eyes
In case of slight symptoms of eye burn (slight pain, tearing, itching,
redness): avoid direct sunlight, cool your eyes (with a cloth dampened
with cold water or glasses with cooling gel). Do not scratch or rub
your eyes. If you have contact lenses, it is essential to remove them to
prevent further irritation. An appointment with an ophthalmologist is
recommended.
In case of more serious symptoms (severe blinking pain, foreign body
impression in the eye) it is necessary to contact an ophthalmologist.
Until an ophthalmologist has given assistance, proceed as with lighter
symptoms of eye burns.
Skin
In case of slight burns, it is recommended to cool the skin with running
water or apply a cooling gel on the skin. Contact with a doctor is recom-
mended.
In case of increased skin exposure to UV-C radiation, it is essential to
consult a doctor.
Personal protective equipment (UV-C radiation)
Skin protection Laboratory apron or other laboratory skin protective clothing
Hand protection Nitrile gloves
Eye protection
Spectacles with side panels and UV400 marking, protective goggles
or full face shields. Filters in the given protective measures must be
marked at least „3-1,2” (3rd part number, 1,2 degree of protection). If
glasses or goggles are used as eye protection, cover the remaining skin
of the face with clothing.
days, depending on the exposure. For this reason, never open the device while the UV lamps are running!

8
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
The device is designed to sterilise rooms by generating ozone in a concentration that may pose a threat
to the health and life of humans and other living organisms. Despite the safety principles during the
operation of the product as described in the following chapters, it is essential to read the information
below on possible effects of ozone and on first aid in case of exposure to a hazardous concentration of
the substance.
Ozone, due to its strong oxidizing effect, has an irritating effect on conjunctivitis and respiratory mucosa.
This may result in burning pains and redness of conjunctivitis, coughing, wheezing, difficulty in breathing,
increased frequency and severity of asthma attacks in people suffering from this disease, and increased
ailments in people with coexisting respiratory and cardiovascular diseases. In very high concentrations it is
dangerous to live.
The effect of ozone on living organisms depending on concentration is shown in the table below (based on
[6]):
Effect Concentration
Permissible workplace ozone concentration at 8 h exposure 0,05-0,1 ppm
Odour perceptibility – average 0,02 ppm
Odour perceptibility – depending on body properties 0,01-0,04 ppm
Minimum concentration causing irritation to eyes, nose, throat, heada-
che, shortness of breath from 0,1 ppm
Respiratory disorders, reduced oxygen absorption, respiratory disorders,
general fatigue and chest pain, dry cough 0,5-1,00 ppm
Headache, breathing difficulties, drowsiness, severe pneumonia at
prolonged exposure, skin irritation or dryness 1-10 ppm
Danger to life and health 10 ppm
Fatal concentration for small animals in 2 hours 15-20 ppm
Fatal concentration in a few minutes above 1700 ppm
CAUTION!

en
9
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Always seek professional medical attention in cases of serious or persistent symptoms!
Information on special treatment:
- If necessary, provide the victim with oxygen.
- The victim’s circulation should be monitored.
- Show the doctor maintaining the safety data sheet (ozone)
The graph on the left shows very clearly what
effects ozone poisoning can have on humans
depending on their concentration and exposu-
re time. The graph shows: asymptomatic area
(at such concentrations and such exposure
times there should be no symptoms of ozone
poisoning), non-toxic area (possible light,
life-threatening symptoms), transiently toxic
area (strong symptoms of poisoning that will
disappear after a certain time, alone or after
the victim’s help), permanently toxic area (very
strong symptoms lasting for the victim) and
lethal area (huge concentrations of ozone
may contribute to the death of the exposed
person).
General rules
To avoid exposure to the negative effects of ozone poisoning, wear full
face and eye masks, protective gloves and protective clothing in accor-
dance with the table "Personal protective equipment".
Guidelines for first aid
providers
Wear protective gloves, avoid contact with eyes. Wash your hands tho-
roughly with water and soap after providing medical assistance
Inhalation
If the airways come into contact with too high a concentration of ozone,
leave the ozone room as soon as possible and go out into the fresh air
or take the injured person out into the fresh air. In the case of respi-
ratory difficulties, give the victim oxygen. If the injured person stops
breathing, CPR must be performed
Contact with eyes
Eyes exposed to too high a concentration of ozone should be rinsed
with water as soon as possible for about 15 minutes. If you have con-
tact lenses, remove them and rinse your eyes with water. Rinse with a
continuous but not very strong stream of water, keep eyelids wide open,
move the eyeball while rinsing
Contact with skin Skin exposed to too high a concentration of ozone should be rinsed with
running water and washed with soap.
Swallowing Is not possible
It is essential that you read the first aid measures set out in the table below:
Concentration [ppm]
Lethal area
Permanently toxic
area
Transitionally toxic area
Non-toxic area
Non-symptomatic area
Exposure time [min]

10
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
WHEN THE STERILISATION PROCESS
IS COMPLETE, IT IS ESSENTIAL
TO VENTILATE THE ROOM FOR
AT LEAST 30 MINUTES!
CAUTION!
Personal protective equipment (ozone)
Hygiene measures Water and soap
Respiratory protection Full protective respiratory and eye mask with NO P3 filter (according to
EN 14387)
Eye protection Full protective mask for the airways and eyes
Hand protection Chemical-resistant protective gloves
Skin protection Protective clothing and footwear
Ozone sensor located on the inside
the steriliser allows the current
concentration of ozone in the room
to be tested, so that the controller
can determine the required ozone
time and control the individual
ozone generators accordingly
to maintain the correct ozone
concentration during sterilisation.
The ozone sensor also transmits
information to the controller when
the ozone concentration in the room becomes safe for the user. These are the reasons why the ozone
sensor, which is an integral part of the device, has to work properly and therefore must not be blocked
by any foreign objects and must be in full contact with the air in the ozoned room so that their indications
are correct! Improper measurements of the ozone sensor can lead to life-threatening and health-
threatening effects as described in this chapter. The ozone sensor is calibrated by the manufacturer.
Although the sterilisation of
the room will not be completed
before the ozone concentration
of 0.1 ppm (completely safe
for humans) has been reached,
the room must be absolutely
ventilated for at least 30 minutes
after sterilisation. This is to bring
the ozone level of the room to
100% safe. Please note that the
ozone sensors installed in the
steriliser may fail or the user may undesirably set them off, thus interfering with their measurements. It
should also be borne in mind that the safe level of ozone is different for adults, different for children and
different for animals. Ventilating the device will also allow to get rid of any fog created during the ozone
process (a natural phenomenon) and to get rid of the smell of ozone in the room partially or completely.

en
11
STERYLIS ULTRA Operang Manual
The safe operation of the product is also related to the principles listed below:
• The device may only be operated in sterilisation mode in a tightly closed room (no ozone may pene-
trate outside the sterilised room). Therefore, make sure that all windows, doors and any other escape
routes for ozone from the room are tightly closed. Gaps around and under doors and ventilation grilles
must be carefully sealed. The room must be protected from access by third parties.
• It is also forbidden to stay in rooms adjacent to the ozone room during the ozoning process. If the
ozoned room is not properly sealed, some ozone may penetrate into other rooms.
• To protect the room from access by third parties, it is essential to place warning signs “WARNING! NO
ENTRY! STERILISATION IN PROGRESS”. Place them in a clearly visible place. The signs are included in
the package.
• After starting the sterilisation mode, leave the room where the steriliser is operating as soon as
possible. The time to leave the room is 60 seconds from the start of the ozoning function, only after
that time the ozone generators start. It is forbidden to stay in the room during operation of the ozone
generator without a full respiratory and eye mask with a suitable absorber. It is recommended to use a
protective mask according to PN-EN 136 with an absorber according to PN-EN 14387, type NO P3. It is
also recommended to use personal protective equipment for the skin according to the table of personal
protective equipment.
• Smoking and the use of tools that cause a flame or spark is prohibited in an ozoned room.
• In order to deactivate the sterilisation mode before the end of the process, one should enter the room
wearing a full respiratory and eye mask with a suitable absorber (in accordance with EN 136 and EN
14387 standards) and in the skin protection equipment in accordance with the personal protective
equipment table.
• When the ozoning of the room is complete, it must be thoroughly ventilated for at least 30 minutes.
• Ozone is a heavier gas than air, after switching off the circulating fan of the steriliser, STERYLIS tends
to settle in the recesses of the ground and migrate by the floor.
• It is not recommended to sterilise rooms below ground level without mechanical ventilation.
• It is forbidden to carry out the process of ozonisation by persons with olfactory disorders.
Moreover, the device should not be operated in places directly exposed to sunlight, with high humidity, in
places where chemicals are used and in rooms with very small cubic capacity. For the correct operation of
the ozone sensors the device must be used in an environment with the following parameters:
Do not clean the room intended for ozone sterilisation with chlorine-based cleaning agents or other chlo-
rinated substances. This can cause erroneous indications of the ozone sensor in the device and expose the
user to danger.
The device is equipped with a pre-filter and an active carbon filter. In addition, there is one additional pre-
-filter in the package, which must be used interchangeably with the activated carbon filter when starting
the sterilisation mode.
Temperature: -20 to 50˚C
Pressure: 900 to 1100 hPa

12
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
The manufacturer does not guarantee that the ozone sterilisation process (carried out in an appropriate
manner) will not harm electronics, flowers and other sensitive or poor quality materials. Ozone as such
is a powerful oxidant and in addition to destroying microorganisms it can also destroy other objects. No
animals or plants should be left in the disinfected room, as living organisms can suffer, so it is recommen-
ded to take them out. If there are valuable objects in the room, including electronics, it is also advisable to
move them during disinfection. The use of ozone sterilisation (ozoning) from time to time should not affect
the destruction of objects in the room, however, the abuse of this process can all too often cause such
destruction. Therefore, the manufacturer does not guarantee that long ozone sterilisation will not damage
the items.
The manufacturer shall not be liable for any damage to property or damage to health and life resulting
from improper use of the STERYLIS ULTRA devices or from the general safety rules of use.

en
13
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Product features
Purpose
Product description
The product is designed for air cleaning and disinfection and surface disinfection. Depending on the mode
of operation, it can work as a standard air purifier, an air purifier extended by sterilisation lamps with UV-C
light source and as an ozoniser. The maximum cubic capacity of the room in which the product can work is
given in the technical characteristics of the product for each model.
STERYLIS ULTRA room steriliser is a device consisting of air filters, UV-C lamps, ozone generators, fan(s),
controller together with a user panel containing segmented and graphic displays and a backlit panel. The
whole device is closed in a housing made of stainless steel, powder coated on the outside. The device is
also equipped with a flashing warning lamp (beacon), a lamp indicating safe concentration of ozone in the
room and a piezoelectric buzzer. The device can operate in several different operating modes.
In filter mode, the room air is cleaned with a pre-filter (F1) and an activated carbon filter (F2). A pre-filter
with electrostatic properties traps particles of harmful pollutants, including those of microscopic size (se-
veral micrometers). It also removes harmful bacteria and allergens using a coating applied to the filter me-
dium. In addition to particles, the active carbon filter retains harmful gases and odours through adsorption.
In the UV-C disinfection mode the UV-C lamps between the two filters are activated. The lamps emit UV-C
radiation with a wavelength of 253.7 nm and power depending on the size of the device (see technical
data). UV-C radiation irreversibly inactivates viruses, bacteria, fungi, moulds and yeasts. The Sterylis
steriliser has been designed in such a way that people can stay inside when the device is in disinfection
mode with the UV-C light source switched on. The UV-C radiation that breaks down the DNA is enclosed in
a specially designed light trap so that not even the smallest part of it can escape outside the device.
In the silent disinfection mode, the unit operates in a similar way to the standard mode, but with reduced
fan capacity. This results in a significantly reduced sound power level of the steriliser.
In sterilisation mode fan(s), filters and ozone generators are operating. This mode is used to sterilise the
air and surfaces that come into contact with the air by generating ozone evenly throughout the room. The
capacity of the ozone generator varies depending on the version (see technical data). This mode requires
special precautions to be taken by the user and proper preparation of the room for the ozone process (see:
Chapter „Important safety instructions” and „Procedure for carrying out the ozoning process”).
ULTRA STERILIS is available in 4 versions, whose technical parameters are shown in the table:
Name STERYLIS STERYLIS STERYLIS
Model ULTRA-220 ULTRA-330 ULTRA-440
Rated voltage 230 V 230 V 230 V
Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Rated power* 470 W 670 W 810 W
Rated current* 2.0 A 2.9 A 3.5 A.
Maximum airflow capacity 290 m3/h 410 m3/h 900 m3/h
Types of air filters F-1: IGL 095-902
F-2: IGL 095-903
F-1: IGL 095-904
F-2: IGL 095-905
F-1: IGL 095-902
F-2: IGL 095-903
Number of UV-C sources / Model 4 / IGL 012-217 6 / IGL 012-217 8 / IGL 012-217
UV-C wavelength 253,7 nm 253.7 nm 253.7 nm
UV-C source standard EN 61195 EN 61195 EN 61195
UV-C source electrical power 220 W 330 W 440 W
UV-C source radiated power 78 W 118 W 157 W
Maximum UV-C radiation dose 367 J/m2409 J/m2415 J/m2
Ozone generator capacity 20,000 mg/h 30,000 mg/h 30,000 mg/h
Net weight 26 kg 36 kg 48 kg
*in sterilisation mode

14
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Operating principle
*in sterilisation mode
Ozoning: The steriliser has ozone generators, the number of which varies depending on the version. The
ozoning process consists in starting all the ozone generators in the device and achieving a concentra-
tion of O3particles in the room of 7 ppm. Once the required concentration is reached, the generators are
disconnected until the concentration drops to 6 ppm. At this point, the ozone generators are restarted and
aim to reach a concentration of 7 ppm again. Then they are disconnected again and the process repeats
itself. This is the so-called modulated efficiency of the ozone generators by pulsation. Changes in the con-
centration of ozone in the room are shown in the diagram below. In the manual ozone sterilisation mode
the user can change the settings for the working ozone concentration and ozone duration.
Time TSis the time required to achieve the sterilising ozone concentration (default 5 ppm), TOis the time
required for the sterilisation process, controlled by the controller, depending on the achieved ozone
concentration, TDis the time required for the process to return to a safe ozone concentration (0.1 ppm),
controlled by the controller, assisted by an ozone destructor.
Name STERYLIS
Model ULTRA-550
Rated voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Rated power* 1010 W
Rated current* 4.4 A
Maximum airflow capacity 1180 m3/h
Types of air filters F-1: IGL 095-902
F-2: IGL 095-903
Number of UV-C sources / Model 10 / IGL 012-217
UV-C wavelength 253.7 nm
UV-C source standard EN 61195
UV-C source electrical power 550 W
UV-C source radiated power 196 W
Maximum UV-C radiation dose 499 J/m2
Ozone generator capacity 40,000 mg/h
Net weight 55 kg
O3CONCENTRATION

en
15
STERYLIS ULTRA Operang Manual
For very high ozone concentrations, the ozone concentration may be lower and be at least 2 ppm. Howe-
ver, this is sufficient to allow for an effective ozoning process with an extended duration.
Ozone is a powerful oxidant, so it is perfect for killing bacteria, viruses, moulds and removing unpleasant
odours. It is highly reactive, which means that it reacts with other molecules, breaking down their structu-
res. The effectiveness of ozone in eliminating odours lies in the fact that, as a gas, it is able to reach whe-
rever there is air, i.e. all the cracks, nooks and gaps inside a room. It breaks down particles present in the
air responsible for odour in rooms and kills bacteria, viruses or moulds. Ozoning is an effective method of
disinfection, deodorisation or disinsectisation, thanks to which rooms are not only free of unpleasant aro-
mas but also safe and sterile. Ozone is used to sterilise living quarters, public areas, health care facilities
(including operating theatres), processing plants (e.g. butcher’s shops), warehouses, fruit and vegetable
storage facilities, catering facilities for refrigeration chambers and shop sales halls. Ozoning is also used to
extend the shelf life of food products, e.g. by eliminating fungi, bacteria and moulds, which allows to signi-
ficantly extend the storage period of vegetables, fruit or dried tobacco or fruit in storage facilities. It is also
a well-known and effective way of getting rid of unpleasant smell from changing rooms, classrooms or
gymnasiums in schools. Ozoning is a very effective method of odour removal and deodorization of clothes
and shoes, often used in costume and costume rentals or wardrobes in theatres. Ozone is also used to
sterilise and remove odours from children’s toys, especially in public playrooms for children.
UV-C disinfection: The UV-C lamps used in the device emit radiation of a strictly defined wavelength of
253.7 nm. It is a wavelength that has a photolithic effect on microorganisms such as bacteria, moulds,
yeasts and viruses. Ultraviolet light of this wavelength effectively penetrates their cell membrane
destroying the structure of their DNA and thus preventing their reproduction. Subjected to high levels of
UV-C radiation, microorganisms and viruses are permanently destroyed. In addition to the disinfecting ef-
fect of the UV-C radiation used, we also obtain a high quality deodorising effect (removing odours from the
air). Due to the special design of the UV-C chamber, the device operating in disinfection mode can be used
in rooms where people are present. Specially designed light traps inside the device completely prevent
invisible, harmful UV radiation from escaping from the device. The specially selected type and high power
of the UV-C light source with a selective emitted wavelength of 253.7 nm, and the unique solution of the
double quartz filter UV-C lamp used in STERYLIS sterilisers, causes the harmonic components of the ozo-
ne-producing UV light emissions below 240 nm to be blocked inside the lamp. Thus, in disinfection mode,
the STERYLIS steriliser does not produce any harmful ozone at all and is completely safe for the people
around it. In addition, the corresponding wavelengths produced by UV-C light sources contribute to the ac-
celeration of the decomposition of O3 particles into bi-atomic oxygen, reducing the ozone process length.
This is the so-called ozone destruction function that every STERYLIS ULTRA model is equipped with.

16
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Packing contents
A user who has purchased any model of STERYLIS room steriliser receives a set of:
1) Complete room steriliser ready for use
2) Additional pre-filter
3) Detachable 3-meter long power cord
4) Additional 10-meter long power cord*
5) Operating manual
6) Safety data sheet (ozone)
7) UV-C safety data sheet
8) Safety data sheet
9) Declarations of conformity in Polish and English
10) Two warning signs „WARNING! NO ENTRY! STERILISATION IN PROGRESS” (as below):
* if you purchase the device as an option with a longer power cord
If the manufacturer is not responsible for any of the above mentioned parts of the documentation, he
should be contacted for completion or downloaded from the website at the address:
https://www.sterylis.igloo.pl/#dopobrania
NO ENTRY!
STERILISATION IN PROGRESS
CAUTION!
PROFESSIONAL ROOM STERILISER S

en
17
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Operation
The device should be operated in rooms whose parameters are consistent with the technical characteri-
stics of the device. In addition, they must be operated in accordance with the information contained in the
chapters on safety and maintenance.
Operation of the device
To operate the room steriliser, use the user panel on the front of the device. The user panel consists of a
main switch, controls: individual modes of operation, failure and warning, function keys, three segment
displays and a graphical display of the ozone diagram. The device is also equipped with a flashing warning
lamp (beacon), a piezoelectric buzzer signalling the operation of the ozone generators and an illuminated
panel active in the disinfection mode.
Backlighted panel User panel
Beacon light Cassette filters (pre-filters)
Cassette filters (with activated carbon) Transport wheels
1
3
2
4
6
5

18
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
User panel
The signal lamp signals a user safe ozone concentration in the air after the ozone cycle.
Sterilisation mode section O3: segment display indicating the operating mode and error codes,
„+”, „-”, „PROG. SET” and „START” buttons and warning lights „O3” and „!”
LEDs indicating individual operating modes of the device and „START” buttons activating
individual operating modes
Graphical display of the sterilisation cycle diagram
Ozone time section: segmented display for process time, „+”, „-” and „SET” buttons
7
O3concentration section: segmented display indicating the ozone concentration and „+”, „-”
and „SET” buttons
Alarm icons for failure of a system of ozone generators, ozone sensor or UV-C fluorescent
lamps
Main device switch
1
3
2
4
11
5
6
7
8

en
19
STERYLIS ULTRA Operang Manual
Starting the device and selecting the operating mode
“Filtration” mode
“UV-C air disinfection - standard mode” operating mode
The device can operate in four operating modes, the activation of which is forced by means of appropriate
buttons on the user panel. The following modes are available: Filtration, UV-C air disinfection – standard
mode, UV-C air disinfection – silent mode and O3sterilisation
To start the „Filtration” mode of operation, press and hold the START button located at the green filtering
mode indicator. The filter mode light will start blinking at a high frequency (the device will check the
proper functioning of the relevant actuators) and then it will start to light steadily and the device will start
working in the selected mode. If any errors are detected, the unit will go into standby mode and display
the corresponding error codes on the display in the „STERILISTION” section.
The filtration mode can also be directly selected if the unit is in disinfection mode. To switch from
disinfection mode to filtration mode, press and hold the START button located at the green filtration mode
light.
To interrupt the filtration process, press and hold the START button located at the green filtration mode
light again.
To start the „UV-C air disinfection - standard mode” operating mode, press and hold the START button
located at the green standard mode light. The standard mode light will start blinking at a high frequency
(the device will check the proper functioning of the relevant actuators) and then it will start to light steadily
and the device will start working in the selected mode of operation. Confirmation of the disinfection mode
is the operation of the front panel illuminated on the unit. If any errors are detected, the unit will go into
standby mode and display the corresponding error codes on the display in the „STERILISTION” section.
The standard mode can also be directly selected if the unit is in silent disinfection or filtration mode. To
switch from silent disinfection or filtration mode to standard disinfection mode, press and hold the START
button located at the green standard mode light.
To interrupt the standard disinfection process, press and hold the START button next to the green
standard mode light again.
To start the device, insert the power cord plug into an electrical outlet. The
voltage required for proper operation is 230 V, 50 Hz. Then set the main switch
of the device to „ON”.

20
en
STERYLIS ULTRA Operang Manual
NOTE!
NOTE!
CAUTION!
NOTE!
Ozone is a substance hazardous to human and animal health and life. Before
starting to operate the device in sterilisation mode, it is essential to read these
operating instructions, especially the safety sections!
Before starting the sterilisation mode, replace the activated carbon filter with
a standard filter. Such a filter is included with the device. When the sterilisation
mode is finished, the filter must be replaced with an activated carbon filter.
For instructions on how to replace the filters, see the section „CHANGING THE
FILTERS”.
In order to carry out the ozonisation process correctly and safely, it is necessary
to follow the instructions in chapter 8 - Procedure for carrying out the
ozonisation process!
In order for the sterilisation process to start, the ozone sensor has to undergo
preheating on its own! Trying to start the sterilisation before this process
is completed is impossible! In this case, wait the required time. The heating
up of the ozone sensor is indicated by the slow blinking of the safe ozone
concentration indicator.
“UV-C air disinfection – silent mode” operating mode
“O3sterilisation” mode
To start the „UV-C air disinfection - silent mode” operating mode, press and hold the START button located
at the green silent mode light. The silent mode light will start blinking at a high frequency (the device
will check the proper functioning of the relevant actuators) and then it will start to light steadily and the
device will start working in the selected mode of operation. Confirmation of the disinfection mode is the
operation of the front panel illuminated on the unit. If any errors are detected, the unit will go into standby
mode and display the corresponding error codes on the display in the „STERILISTION” section.
The silent mode can also be directly selected if the unit is in standard disinfection or filtration mode. To
switch from standard disinfection or filtration mode to silent disinfection mode, press and hold the START
button located at the green silent mode light.
To interrupt the silent disinfection process, press and hold the START button next to the green silent mode
light again.
This manual suits for next models
3
Table of contents