InMotor IM-1 User manual

InMotor
Intelligent Motor with Remote control Instruction Manual
非常感谢贵客选购 InMotor 智能助推器,本产品是一款简易式辅助动力装置,能简便、快捷地安装在适合的移动运输平台上(比如商
场购物车、手拉平板车、手推车、康复代步轮椅、准运动型轮椅等),在您简易的操作下,InMotor 智能助推器会向以上的运载工具
及平台输出恰当的动力,令您轻松、从容地驾驭它,使您的工作和生活得心应手。本产品肯定会成为您在工作和生活上的好帮手,由
于为了避免说明内容编幅过长而不容易理解,为使您详细明白地了解 InMotor 智能助推器的主要特性和有关操作,本说明就以有安装
和操作代表性的康复代步轮椅搭载 InMotor 智能助推器组合作详细的阐述,通过系统性的解述,能令您进一步明白本产品的实用性和
方便性,祝您使用 InMotor 愉快。
Thank you very much for purchasing InMotor intelligent booster. This product is a simple auxiliary power device that can
be easily and quickly installed on a suitable mobile transportation platform (such as shopping carts, hand-pulled flats,
trolleys, rehabilitation wheelchairs) , quasi-sports wheelchairs, etc.) In your simple operation, InMotor intelligent booster
will output the appropriate power to the above vehicles and platforms, allowing you to easily and calmly manage it and
make your work and life easy. This product will surely become a good helper for your work and life. Because it is not easy to
understand in order to avoid the explanation of the content, you should understand the main features and operations of
the InMotor intelligent booster in detail. A detailed description of the installation and operation of a representative
rehabilitation wheelchair equipped with InMotor intelligent boosters is provided. Through systematic explanations, you
can further understand the practicality and convenience of this product. I wish you a happy InMotor use. .
重要声明:
★敬请使用本产品前,务必仔细阅读本使用说明书。
★本产品是为使用者提供方便和帮助而设计制造,非标准配件。
★本产品非标准医疗康复配件,使用本产品可能会产生一定的风险,在明白自愿承担因而引起的所有后果的前提下自行考虑所有安全
因素而慎重操作和使用。
★请务必遵守当地法律法规的前提下合理地使用本产品。
★在正常使用的情况下,产品出现故障,请联系当地经销商以得到及时的帮助和解决方案。
★本产品的设计、生产商保留对该产品的最终法律解释权。
★由于产品随市场及广大客户需求而升级改良,部分说明可能会滞后公告,外观及性能以实物为准,敬请谅解。
Important statement:
Please read this manual carefully before using this product.
★This product is designed and manufactured for the user's convenience and help, non-standard accessories.
★This product is a non-standard medical rehabilitation accessory. Using this product may cause certain risks. Under the
premise of understanding all the consequences caused by voluntary commitment, all safety factors should be taken into
consideration and operated with caution.
★Be sure to use this product reasonably under the premise of local laws and regulations.
★In case of normal use, the product malfunctions, please contact your local dealer for timely help and solutions.
★The design and manufacturer of this product retains the final legal interpretation right of the product.
★As the product is upgraded with the market and the needs of our customers, some of the instructions may lag behind
the announcement. The appearance and performance are based on the actual product. Please understand.

产品信息
product information
InMotor 主机体 InMotor main body
编号
Numbering
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
名称
name
橡胶滚轮
Rubber
roller
滚轮支架
Roller
bracket
装饰片
Decor
ative
sheet
手柄
han
dle
机体上盖
Body
cover
机体下盖
Lower
body
cover
手柄固定环
Handle
fixing ring
电量显示器
Power
monitor
充电插座
Chargin
g socket
电源开关
switch
转换开关
Transfer
switch
连接器
Conne
ctor

连接扣+连接横杆
Connection buckle + connecting bar
编号
Numbering
13
14
15
16
17
18
19
名称
name
连接套
Connection
sleeve
连接横杆 B
Connecting
bar B
连接横杆 A
Connecting
bar A
锁扣总成
Locking
assembly
锁扣按钮
Lock button
管口套环
Pipe collar
连接孔
Connection
hole
RF 遥控器+固定支架
RF remote control + fixed bracket
编号
Numb
ering
20
21
22
23
24
25
26
27
名称
name
遥控器上
盖
Remote
control
cover
指示灯
LED
停止按钮
stop button
启动/调速按钮
Start/Speed
button
摇臂支架
Rocker
bracket
硅胶固定圈
Silicone fixing
ring
固定靠板
Fixed back
plate
遥控器下盖
Remote
control
cover
产品基本参数

Product basic parameters
产品型号 Product number
IM-1
IM-2
使用电压 Use voltage
DC-36V
DC-36V
电池容量 battery capacity
4.4A/158Wh
8.8A/317Wh
电机功率 Motor Power
250W
250W
工作频率 Operation frequenry
434.022MHz
续航里程(在电池完好及满电的前提下)
Range of voyage (under the premise
of intact and full battery)
20-25km(因路况与行驶习惯而有差异)
(due to differences in road conditions
and driving habits)
45-50km(因路况与行驶习惯而有差异)
(due to differences in road conditions
and driving habits)
工作适应温度 Working temperature
-25℃-50℃
-25℃-50℃
爬坡能力(负重 80Kg 或以下)
Gradeability (weight 80Kg or less)
≦15°
≦15°
轮径 Wheel diameter
φ22.8cm
φ22.8cm
速度 speed
高速 1.7M/S 低速 0.85M/S
High speed 1.7M/S Low speed
0.85M/S
高速 1.7M/S 低速 0.85M/S
High speed 1.7M/S Low speed
0.85M/S
机体重量 Body weight
7.8kg
8.8kg
连接杆长度调节范围
Connecting rod length adjustment
range
34.5cm-48.5cm
34.5cm-48.5cm
充电时间 Charging time
2小时 2 hours
4.5 小时 4.5 hours
行进声响警示 Advancing alert
有Have
有Have
电量监测 Electricity monitoring
有Have
有Have
遥控手柄 Remote control handle
有Have
有Have
机体外壳材质 Body shell material
铝合金(压铸成形)Aluminum alloy (die
casting)
铝合金(压铸成形)Aluminum alloy (die
casting)
适应行进路面 Adapt to the moving
pavement
混凝土、柏油、大理石、瓷砖、硬地毯
Concrete, asphalt, marble, tiles, hard
rugs
混凝土、柏油、大理石、瓷砖、硬地毯
Concrete, asphalt, marble, tiles, hard
rugs
主机体外形尺寸 Main body size
508mmX143mmX268mm
508mmX143mmX268mm
遥控器控制范围 Remote control
range
≦7M
≦7M
零启动/非零启动转换 Zero
Start/Non-zero Start Conversion
no
有Have
一键启动/速度切换 One-button
start/speed switch
有Have
有Have
一键停止 One-click stop
有Have
有Have
一键装拆 One-button assembly and
disassembly
有Have
有Have
InMotor 安装步骤(以康复代步轮椅作搭载平台为例)
1. 打开包装后,取出连接扣和连接横杆组合(出厂时已经安装好在一起),⑲连接孔向后,⑰锁扣按钮向上。拧松⑮连接横杆 A上

的四颗定位螺丝,将在两端的⑭连接横杆 B适当抽出且注意两端伸出的长度基本相等,让两端的⑬连接套可靠地套在轮椅车轮的固定
螺丝上并刻意用⑬连接套顶紧,将⑮连接横杆 A上的四颗定位螺丝拧紧锁定。
2. 用手握起④手柄,使⑫连接器对准⑲连接孔,按下⑰锁扣按钮,连接器插入连接孔,松开⑰锁扣按钮,用力回拉主机体以检查连
接稳妥,若发现容易松脱,请重新以上安装步骤至连接稳妥为止。
3. 将RF 遥控器+固定支架总成取出,按规定方向装入四颗”AAA”1.5V 电池(建议使用碱性高能电池)并把电池仓盖关闭,使两条
㉕硅胶固定圈绕过轮椅靠手下的金属管并回扣到固定支架的槽内,调整遥控器安装位置和摆动角度以使符合你的操作舒适感。
InMotor installation steps (taking rehabilitation wheelchair as loading platform as an example)
1. After unpacking, take out the combination of connecting buckles and connecting crossbars (already installed together at
the factory), ⑲the connecting holes are backwards, ⑰the latch button is upwards. Loosen ⑮the four set screws on the
connecting rod A, and properly pull out the ⑭connecting rods B at both ends and note that the lengths of both ends are
substantially equal, so that the ⑬connecting sleeves at both ends can reliably Put on the set screw of the wheelchair
wheel and carefully tighten the⑬connecting sleeve and tighten the four set screws on the ⑮connecting rod A.
2. Hold the ④handle with your hand, align the ⑫connector with the ⑲connection hole, press the ⑰lock button, insert
the connector into the connection hole, release the ⑰lock button, and use force Pull back the main body to check that the
connection is secure. If it is found to be easy to loosen, please repeat the above steps until the connection is safe.
3. Take out the RF remote control + fixing bracket assembly, and put four “AAA” 1.5V batteries in the specified direction
(alkaline high-energy battery is recommended) and close the battery compartment cover to make two ㉕silicone fixing
rings. Bypassing the metal tube under your wheelchair and retracting it into the groove of the fixing bracket, adjust the
installation position and swing angle of the remote control so as to meet your operating comfort.
InMotor 启动操作步骤
1. 打开⑩电源开关,检查⑧电量显示器指示的当前电量,建议保持电量在 80%以上,若低于这个数值,请你在出发前将电池充电。
养成使用后补充电量的习惯,使 InMotor 时刻为你准备着。
2. 将⑪转换开关切换到你所需的零启动或非零启动状态(IM-2 专配),安全、稳妥地坐上轮椅并检查没有影响行驶的情况发生方可
准备启动 InMotor。
3. 启动 InMotor 有两种方式:
A-当⑪转换开关设置是零启动状态时,点按㉓启动/调速按钮一次,有间歇鸣响警示,InMotor 马上启动,以低速 0.85M/S(约 3km/h)
的速度行进,如果想提高行进速度,再点按㉓启动/调速按钮一次,InMotor 立即以高速 1.7M/S(约 6km/h)的速度行进,这按钮可
以由低速到高速循环调节。
B-当⑪转换开关设置是非零启动状态时,点按㉓启动/调速按钮一次,有间歇鸣响警示,用手一起稍微转动一下轮椅的车轮,InMotor
马上启动,以低速 0.85M/S(约 3km/h)的速度行进,如果想提高行进速度,再点按 ㉓启动/调速按钮一次,InMotor 立即以高速
1.7M/S(约 6km/h)的速度行进,这按钮可以由低速到高速循环调节。
4. 在行进间若要停止前进,可点按㉒停止按钮圆圈任意位置一次,InMotor 和间歇鸣响警示立即一并停止,若由于惯性作用而未能
使轮椅完全停驻,可采取使用轮椅自带的机械辅助刹车完成。
InMotor startup procedure
1. Turn on the ⑩power switch and check the current power level indicated by the ⑧power indicator. It is recommended
to keep the power level above 80%. If it is lower than this value, please charge the battery before starting. Get into the
habit of recharging after use, and make InMotor ready for you.
2. Switch the ⑪switch to your desired zero-start or non-zero start (IM-2 specific), sit safely in the wheelchair and check
that there is no impact on the situation before you are ready to start InMotor.
There are two ways to start InMotor:
A - When the ⑪changeover switch is set to the zero start state, tap the ㉓Start/Speed button once and an intermittent
alarm sounds. InMotor activates immediately, at a low speed of 0.85M/S (approx. 3km/h). If you want to increase the speed,
if you want to increase the speed, press the ㉓Start/Speed button once. The InMotor immediately travels at a high speed
of 1.7 M/S (about 6 km/h). This button can be adjusted from low speed to high speed.
B-When the ⑪switch setting is non-zero start state, click ㉓Start/Speed button once, there is an intermittent ringing

warning. Turn the wheel of the wheelchair slightly with your hand and InMotor will start immediately, at a low speed of 0.85
M/S (approx. 3km/h) speed travel. If you want to increase the traveling speed, click ㉓Start/Speed button once and
InMotor will immediately travel at a high speed of 1.7M/S (about 6km/h). This button can be adjusted from low speed to
high speed.
4. If you want to stop advancing during the marching, you can click ㉒stop button once at any position. InMotor and
intermittent alarms will stop immediately. If the wheelchair cannot be completely parked due to inertia, you can use it. The
mechanical auxiliary brake provided on the wheelchair completes.
注意事项:
★建议不要在下雨天和在湿滑的路面使用本产品,以免产生影响产品可靠性的不良状况。
★坚持使用原厂标配的充电器向 InMotor 充电,否则可能会影响内部电池组寿命。
★不得擅自拆解或改装 InMotor 主机体或附属任何零件,否则可能会发生安全事故或使产品报废。
★使用或存放时,儿童避免触及并保持一定的安全距离。
★视、听、触觉正常,双手、双臂功能正常,心智健全的人士方能使用本产品。
★每次使用前,必须检查所有装备的完好状态,发现隐患必须修复或完善后才能继续使用。
Precautions:
★It is recommended not to use this product on rainy days and on slippery roads to avoid adverse conditions affecting
product reliability.
★Insist on charging the InMotor with the original charger. Otherwise it may affect the life of the internal battery pack.
★Do not dismantle or modify the InMotor main body or any attached parts. Otherwise, safety accidents may occur or the
product may be scrapped.
★When using or storing, children avoid touching and maintaining a safe distance.
★Normal visual, hearing, and tactile sense, normal hands and arms, and mentally competent persons can use this
product.
★Before each use, you must check the complete condition of all equipment and find that the hidden trouble must be
repaired or perfected before continuing to use it.

FCC and CE :
FCC Statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important: Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device complies with EU EMF Directive 1999/519/EC can be used in the European Community.
“Hereby, (WEYTHRON INTERNATIONAL TRADING LIMITED) declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.”
This device’s carrier frequency is 434.022MHz and use a PCB antenna.
The transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter. This equipment complies with the RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
Note: There are no restrictions of use in EU country.

End of the user’s Manual
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Engine manuals by other brands

Perkins
Perkins 2506F-E15TA Operation and maintenance manual

MTD
MTD 179cc Operator's manual

Eaton
Eaton Char-Lynn 6000 Series Maintenance and repair information

Greenheck
Greenheck MP-310 Installation, operation and maintenance manual

Sumitomo Drive Technologies
Sumitomo Drive Technologies Smartris Maintenance manual

MINN KOTA
MINN KOTA Riptide 80 ST quick start guide

WEG
WEG WG20 Mounting instruction

Nanni
Nanni V6.270 instruction manual

Magnum
Magnum XL 52 instructions

Predator Engines
Predator Engines Pacific Hydrostar 212cc Gasoline Powered Clear Water... Owner's manual & safety instructions

Stober
Stober PH104 operating manual

SIMONINI Racing
SIMONINI Racing VICTOR 1 manual