INSIDO WK-123131.2 User manual


- 1 -
Inhalt –Content –Vsebina –Tartalom –Obsah –Obsah –Sadržaj – Cuprins –Treść
Bedienungsanleitung –German .................................................................................- 2 -
Instruction manual –English ......................................................................................- 9 -
Navodila za uporabo –Slovenian .............................................................................- 14 -
Kezelési útmutató –Hungarian ................................................................................- 19 -
Návod na obsluhu –Slovakian..................................................................................- 25 -
Návod k použití – Czech ...........................................................................................- 30 -
Uputa za korištenje – Croatian.................................................................................- 35 -
Manual de utilizare –Romanian...............................................................................- 40 -
Instrukcja obsługi – Polish........................................................................................- 46 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu
erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine
andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung
der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der
Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen
Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung
erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
2. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
3. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Genrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.

- 3 -
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie
zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; die Benutzung durch Gäste in Hotels,
Motels und anderen Unterkunftsarten;
Frühstückspensionen.
8. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes
Wasser herausspritzen.
9. Das Gerät darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht
werden.
10. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu
erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE
“ in der Bedienungsanleitung.
11. Warnung: Nichts auf den Stecker verschütten.
12. Es besteht Verletzungsgefahr durch Fehlgebrauch.
13. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
14. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
15. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es
für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein,
sonst kann es zum Ü berhitzen des Verlängerungskabels
und/oder des Steckers kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stolpern über das
Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.

- 4 -
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
18. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
19. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
20. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen
autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
21. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen
Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
22. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse
des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies könnte einen Stromschlag
verursachen.
23. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
24. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
25. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
26. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken
Sie es nicht.
27. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Wasser laufen, um
Beschädigungen an den Heizelementen zu vermeiden.
28. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das
Gerät. Dies kann das Kabel beschädigen und zu
Kurzschluss, Stromschlag oder Feuer führen.
29. Falls Sie versehentlich den Wasserkocher ohne Wasser
einschalten, schaltet der Trockengehschutz das Gerät
automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in

- 5 -
diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn mit kaltem Wasser
füllen und erneut zum Kochen bringen.
30. Achten Sie stets darauf, kochendes Wasser langsam und
vorsichtig auszugießen, ohne den Wasserkocher zu
schnell zu neigen.
31. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Fassen Sie das
Gerät am Griff oder der Taste an.
32. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät, das
heißes Wasser enthält, bewegt wird.
33. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und nicht für den Gebrauch im Freien.
34. Unsere Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die
Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht entkalkt
wurden.
35. Erhitzen Sie nur Wasser in diesem Wasserkocher.
36. Wenn Sie den Wasserkocher stoppen möchten, bevor
das Wasser gekocht hat, müssen Sie ihn ausschalten,
bevor Sie den Wasserkocher von seinem Sockel
nehmen.
37. Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten
Sockel benutzt werden.
38. WARNUNG: Während des Siedevorgangs und
Ausgießen von heißem Wasser muss der Deckel immer
geschlossen sein.

- 6 -
WK-123131.2 DE
NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Handgriff
3. Füllstandanzeige
4. Deckel-Arretierung
5. Ein/Aus-Schalter
6. Grundplatte
7. Anti-Kalk-Filter
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie
ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen. Schütten Sie es anschließend weg.
BEDIENUNG DES WASSERKOCHERS
1. Ö ffnen Sie den Deckel, indem Sie die Deckel-Arretierung zusammendrücken. Restliches Wasser, das von
vorherigen Erhitzungsvorgängen übrig ist, ausgießen und die gewünschte Menge frisches Wasser in den
Wasserkocher füllen. Beachten Sie beim Befüllen des Wasserkochers immer die Markierungen für die
minimale (0.5L) und die maximale (1.7L) Wassermenge. Zu wenig Wasser führt dazu, dass der
Wasserkocher sich ausschaltet, bevor das Wasser gekocht hat.
HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die Markierung für die maximale Wassermenge, da das Wasser beim
Kochen aus dem Ausguss herausströmen kann. Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig geschlossen ist,
bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Die Leuchte
im Inneren des Wasserkochers leuchtet auf. Das Gerät beginnt damit, das Wasser zu kochen. Sobald das
Wasser gekocht hat, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Sie können den Kochvorgang
jederzeit unterbrechen, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben drücken.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter nicht blockiert und der Deckel fest geschlossen ist.
Der Wasserkocher lässt sich nicht ausschalten, wenn der Schalter blockiert ist oder der Deckel nicht
geschlossen ist.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Heben Sie den Wasserkocher hoch und gießen das Wasser aus.
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Wasser aus dem Wasserkocher gießen, da bei kochendem
Wasser Verbrühungsgefahr besteht.
4. Der Wasserkocher kocht erst wieder, wenn der Ein/Aus-Schalter nach unten gedrückt wird. Lassen Sie das
Gerät erst 30-40 Sekunden abkühlen, bevor Sie es wieder öffnen, um Wasser zu kochen. Niemals Wasser
erneut erhitzen, dass länger als 2 Stunden im Wasserkocher war.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn der Wasserkocher nicht
benutzt wird.
5. Falls Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser betreiben, schaltet der Trockengehschutz das
Gerät automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn zum erneuten
Kochen wieder mit kaltem Wasser befüllen.

- 7 -
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Lassen Sie den Wasserkocher vor einer Reinigung immer zuerst herunterkühlen und trennen ihn von der
Stromversorgung.
2. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass
werden.
3. Filterreinigung: Entriegeln Sie den Deckel und spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser aus. Mit
einer kleinen weichen Bürste reinigen und anschließend trocknen lassen.
Reinigung des Gehäuses:
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch oder mildem Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie
niemals giftige Reinigungsmittel.
Tauchen Sie den Sockel zum Reinigen niemals in Wasser, andere Flüssigkeiten oder Scheuermittel, um die
Außenseite des Wasserkochers zu reinigen.
Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; die Häufigkeit ist abhängig vom
Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Benutzungen).
Entkalken des Wasserkochers:
•Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig:
- Gießen Sie z.B. einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
- Eine Stunde einwirken lassen, ohne den Wasserkocher aufzuheizen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie z.B. einen halben Liter Wasser.
- Geben Sie 25 g Zitronensäure hinzu und lassen dies 15 Minuten einwirken.
Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn 5 bis 6 Mal aus.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 1850-2200W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.

- 8 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BDSK Handels GmbH & Co. KG
Mergentheimer Straße 59
D-97084 Würzburg Germany

- 9 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions
in order to avoid injury or damage, and to get the best
results from the appliance. Make sure to keep this manual
in a safe place. If you give or transfer this appliance to
someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this
manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses;

- 10 -
by clients in hotels, motels and other residential type
environment; bed and breakfast type environments.
8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
9. When cleaning, the appliance must not be immersed.
10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the
manual.
11. Warning: Avoid spillage on the connector.
12. There is a potential risk of injuries from misuse.
13. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
14. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
15. If an extension cord is used it must be suited to the
power consumption of the appliance, otherwise
overheating of the extension cord and/or plug may
occur. There is a potential risk of injuries from tripping
over the extension cord. Be careful to avoid dangerous
situations.
16. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
17. Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open
flames.
18. Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
19. To remove the plug from the plug socket, pull the plug.
Do not pull the power cord.
20. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and
send it to an authorized service center for repair.
21. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.

- 11 -
22. Never attempt to open the housing of the appliance, or
to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
23. Never leave the appliance unattended during use.
24. This appliance is not designed for commercial use.
25. Do not use the appliance for other than intended use.
26. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
27. Do not operate the appliance without water to avoid
damaging the heating elements.
28. Do not wind the power cord around the appliance
during storage. This could cause damage to the cord
and lead to danger of short circuit, electric shock or
fire.
29. Should you accidentally allow the kettle to operate
without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with cold water and
re-boiling.
30. Always take care to pour boiling water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast.
31. Do not touch the hot surface. Use the handle or the
button.
32. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot water.
33. The kettle is for household use only, not for outdoor.
34. Our warranty does not cover water kettles that
malfunction resulting from failure to descale.
35. Do not boil anything but water in this water kettle.
36. If you wish to stop the kettle before the water has
boiled, you must switch off the appliance before
removing the kettle from its base.
37. The kettle is only to be used with the base provided.
38. WARNING: During the boiling process and when
pouring out hot water, the lid must be kept closed at all
times.

- 12 -
WK-123131.2 EN
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Water Gauge
4. Lid opening button
5. On/Off Switch
6. Power Base
7. Anti-calc filter
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling
a full kettle of water twice and then discarding the water.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. Open the lid by pressing the lid opening button; pour out left over water from previous boiling cycle and
fill with the desired amount of fresh water to the water kettle. Always fill the kettle between the
minimum (0.5L) and maximum (1.7L) marks. Too little water will result in the kettle switching off before
the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is firmly in place before connecting the power cord to the outlet.
2. Connect the plug into a power outlet. Press the switch downwards. Light inside the water kettle will light
up. Then start to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. You
can shut off the power by pressing the switch upwards at any moment during boiling water.
NOTE: Ensure that switch is clear off obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off if
the switch is constrained or the lid hasn’t been closed.
3. Take the plug out of the outlet. Lift the kettle then pour the water.
NOTE: operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water will scald.
4. The kettle will not re-boil until the switch is pressed downwards. Allow to cool for 30~40 seconds before
reopening to boil water. Never re-boil water older than 2 hours.
NOTE: Ensure power supply is turned off when kettle is not in use.
5. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water and
re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
2. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts.
3. To clean the filter: unlock the lid and have the filter rinsed under running water. Use a small brush to clean
it and then dry it.
Cleaning appearance of housing:
Wipe the appearance of body with a mild and damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.

- 13 -
Never immerse the power base in water or other liquid for cleaning.
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar:
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 1850-2200W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BDSK Handels GmbH & Co. KG
Mergentheimer Straße 59
D-97084 Würzburg Germany

- 14 -
Navodila za uporabo –Slovenian
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da
preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri
uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na
varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji
predajte tudi ta navodila.
V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za
uporabo, postane garancija neveljavna.
Proizvajalec/Uvoznik ne odgovarja za poškodbe, ki so
nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in
zaradi malomarnosti pri uporabi, ki ni skladna z navodili za
uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let lahko uporabljajo to napravo, če
so pod nadzorom ali so dobili napotke za varno
uporabo naprave ter poznajo s tem povezane
nevarnosti.
2. Čiščenje in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci; razen,
če so starejši od 8 let in pod nadzorom.
3. Napravo in kabel shranjujte izven dosega otrok, mlajših
od osmih let.
4. Osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem lahko uporabljajo to napravo, če so pod
nadzorom ali so dobili napotke za varno uporabo
naprave ter poznajo s tem povezane nevarnosti.
5. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
6. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da
se preprečijo nevarnosti.
7. Ta naprava je predvidena za uporabo v gospodinjstvu in
podobnimi področji, kot je na primer: Čajne kuhinje za
zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih
okoljih; na kmetijah; uporaba gostov v hotelih, motelih

- 15 -
in druge prenočitvene ustanove; prenočišče z zajtrkom.
8. Če je grelnik za vodo prepoln, lahko vroča voda prekipi.
9. Posode za čiščenje ne smete potopiti v vodo.
10. Navodila za čiščenje površin, ki pridejo v stik z živili,
najdete pod „ ČIŠČENJE IN NEGA “ v navodilih za
uporabo.
11. Opozorilo: Ničesar ne polivajte po vtiču.
12. V primeru nepravilne uporabe obstaja nevarnost
poškodb.
13. Površina grelnega elementa je po uporabi vroča.
14. Preden priključite napravo v električno vtičnico,
preverite, če se napetost električnega omrežja ujema z
navedbami na tipski tablici naprave.
15. Če uporabljate podaljšek, mora ustrezati porabi
energije na strani naprave, v nasprotnem primeru lahko
pride do pregrevanja podaljška in/ali vtiča. Obstaja
potencialno tveganje za poškodbe zaradi spotikanja ob
podaljšek. Izogibajte se nevarnim situacijam.
16. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite,
povlecite vtič iz vtičnice.
17. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre
robove ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in
odprtega ognja.
18. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v
druge tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zaradi
električnega udara!
19. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Ne
vlecite za kabel.
20. Naprave ne primite, če vam je padla v vodo. Priključni
kabel izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite
pooblaščenem serviserju za popravilo.
21. Električni vtič ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre
roke, prav tako ga ne vtaknite v vtičnico.
22. V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave, ali jo
poskusite sami popraviti. Lahko vas strese elektrika.

- 16 -
23. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom.
24. Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi.
25. Napravo uporabljajte samo v njen namen.
26. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte.
27. Naprave ne pustite delovati brez vode, da preprečite
poškodbe na grelnih elementih.
28. Kabla ne prepogibajte in ga ne ovijte okrog naprave. To
lahko pripelje do poškodb kabla in lahko povzroči
kratkega stika, električnega udara ali požara.
29. Če grelnik za vodo pomotoma vklopite brez vode, se
naprava samodejno izklopi, kar omogoča zaščita pred
delovanjem brez vode. V tem primeru počakajte, da se
grelnik za vodo ohladi, preden ga spet napolnite s
hladno vodo, da bi jo segreli.
30. Vrelo vodo vedno nalijte počasi in previdno; grelnika ne
nagnite prehitro.
31. Ne dotikajte se vročih delov. Naprave primite na ročajih
in gumbov za upravljanje.
32. Še posebej bodite pozorni, kadar premikate napravo,
napolnjeno z vročo vodo.
33. Grelnik za vodo je predviden samo za uporabo v
gospodinjstvih in se ne sme uporabljati na prostem.
34. Garancija ne velja za napačno delovanje, če se na
grelniku ni odstranil vodni kamen.
35. Grelnik je primeren samo za kuhanje vode.
36. Če želite segrevanje vode prekiniti, preden voda zavre,
izklopite napravo, šele nato lahko posodo za vodo
dvignete s podstavka.
37. Grelnik za vodo lahko uporabljate samo s priloženim
podstavkom.
38. OPOZORILO: Med kuhanjem in izlivanjem vroče vode
mora biti pokrov vedno zaprt.

- 17 -
WK-123131.2 SI
SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH
OPIS
1. Pokrova
2. Ročaj
3. Prikaz količine vode
4. Blokada pokrova
5. Stikalo za vklop/izklop
6. Podstavek
7. Filter proti vodnemu kamnu
PRED PRVO UPORABO GRELNIKA ZA VODO
Priporočamo vam, da pred prvo uporabo grelnik za vodo očistite, tako da ga napolnite z maksimalno količino
vode in jo dvakrat zavrete. Vodo nato zlijte stran.
UPORABA GRELNIKA ZA VODO
1. Odprite pokrov, tako da stisnete skupaj blokado za pokrov. Izlijte vodo, ki je ostala od prejšnjega gretja in
napolnite grelnik vode z želeno količino sveže vode. Pri polnjenju grelnika za vodo vedno upoštevajte
oznaki za minimalno (0,5 l) in maksimalno (1,7 l) količino vode. Če je v grelniku premalo vode, se lahko
naprava izklopi, preden voda zavre.
OPOZORILO: Vode ne napolnite čez oznako maksimalno, saj lahko sicer vrela voda prekipi skozi odprtino za
izlivanje. Prepričajte se, da je pokrov pravilno zaprt, preden priključite kabel v vtičnico.
2. Vtič priklopite v električno vtičnico. Stikalo pritisnite navzdol. Prižge se kontrolna lučka v notranjosti
grelnika za vodo. Tako prične naprava segrevati vodo. Takoj ko voda zavre, se grelnik samodejno izklopi.
Postopek segrevanja vode lahko kadar koli prekinete, tako da premaknete stikalo navzgor.
OPOZORILO: Prepričajte se, da stikalo ni blokirano in da je pokrov dobro zaprt. Grelnik za vodo se ne
izklopi, če je stikalo blokirano ali če ostane pokrov odprt.
3. Vtič izklopite iz vtičnice. Grelnik za vodo dvignite s podstavka in nalijte vodo.
OPOZORILO: Pri nalivanju vode iz grelnika bodite previdni, saj obstaja nevarnost opeklin z vrelo vodo.
4. Ponovno segrevanje je mogoče, če stikalo premaknete navzdol. Preden napravo ponovno odprete, da bi
segreli vodo, počakajte 30-40 sekund, da se ohladi. Nikoli ponovno ne segrevajte vode, starejše od 2 ur.
OPOZORILO: Kadar grelnika za vodo ne uporabljate, zagotovite, da ni priključen na električno omrežje.
5. Če grelnik za vodo pomotoma vklopite brez vode, se naprava samodejno izklopi, kar omogoča zaščita pred
delovanjem brez vode. V tem primeru počakajte, da se grelnik za vodo ohladi, preden ga spet napolnite s
hladno vodo, da bi jo segreli.
ČIŠČENJE IN NEGA
1. Pred čiščenjem vedno pustite grelnik vode, da se ohladi, potem pa napravo odklopite iz vtičnice.
2. Grelnika za vodo ali kabla nikoli ne potopite v vodo in preprečite, da bi se ti deli zmočili.
3. Čiščenje filtra: odprite pokrov in sperite filter pod tekočo vodo. Očistite ga z majhno mehko ščetko in nato
počakajte, da se posuši.
Čiščenje ohišja:
Ohišje obrišite z mehko, vlažno krpo ali s čistilnim sredstvom. Nikoli ne uporabljajte strupenih čistilnih sredstev.
Podstavka pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Za čiščenje zunanje strani grelnika ne
uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.

- 18 -
Iz grelnika redno odstranjujte vodni kamen (najmanj enkrat mesečno – odvisno od trdote vode in od števila
uporabnikov).
Odstranjevanje vodnega kamna iz grelnika za vodo:
• Uporabite lahko običajen kis:
- V posodo za vodo nalijte pol litra kisa
- V posodi ga pustite učinkovati eno uro, ne da bi grelnik vklopili.
• Citronska kislina:
- Zavrite pol litra vode
- Dodajte 25 g citronske kisline in pustite učinkovati 15 minut.
Grelnik za vodo izpraznite in ga petkrat do šestkrat izperite.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz
Moč: 1850-2200W
GARANCIJA IN SERVIS
Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej
previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do
naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji:
Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem času s popravilom ali z zamenjavo
brezplačno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak. Če je vaš izdelek okvarjen,
se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.
Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in
popravil nepooblaščenih oseb ali zaradi montaže neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite račun, saj
vam brez računa garancije ne moremo upoštevati. Pri škodi, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica
tega. Za materialno škodo ali poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplačno
zamenja celotna naprava. V takšnem primeru se obrnite na našega serviserja. Počeno steklo ali plastične dele
se vedno zamenja na stroške kupca. Škodo na potrošnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter čiščenje,
vzdrževanje ali zamenjavo omenjenih delov je treba plačati, saj garancija tega ne pokriva.
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE
Recikliranje –Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili morebitno škodo na okolju ali človeškem zdravju zaradi nenadzorovanega zbiranja
odpadkov, reciklirajte odgovorno, da promovirate trajnostno ponovno uporabo materialov. Za
vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek
kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka.
BDSK Handels GmbH & Co. KG
Mergentheimer Straße 59
D-97084 Würzburg Germany

- 19 -
Kezelési útmutató –Hungarian
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Használat előtt olvassa el az alábbiakban található
útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás
elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb
eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük
őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen.
Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek,
győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is
átadta.
Amennyiben a termék azért hibásodott meg, mert
használat közben figyelmen kívül hagyta az útmutatóban
leírtakat, a garancia érvényét veszti. A gyártó/
forgalmazó nem vállalja a garanciát olyan
meghibásodások esetében, melyek a használati
útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából vagy
figyelmetlen használatból erednek.
1. A készülék 8 éves kortól használható, felnőtt felügyelet
mellett ha a gyermek biztonságos használatról ki lett
okatatva és a felmerülő veszélyeket megértette.
2. A tisztítást és karbantartást gyermekek ne végezzék,
kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet alatt vannak.
3. 8 évnél fiatalabb gyermekektől tartsa a készüléket és a
vezetéket távol.
4. A készüléket azon Személyek, akik csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel bírnak ideértve
azon személyeket is, akik nem rendelkeznek kellő
tapasztalattal és tudással a készülék üzemeltetésére
vonatkozóan, csak akkor használhatják, ha felügyelik
őket vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos
üzemeltetéséről és megértik a készülék
üzemeltetésével kapcsolatos veszélyeket.
5. Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
Table of contents
Languages: