Brentwood Appliances KT-1900BK Quick guide

BOROSILICATE GLASS TEA KETTLES
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
MODELS:
KT-1900BK
KT-1900PR
KT-1900R
KT-1900W
KT-1950BK
E
N
G
L
I
S
H

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out
of the reach of children and pets. Extra caution is necessary when using
this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and
allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning
it.
The kettle is only to be used with the stand that has been provided.
The appliance must be connected to an earth plug.
Check that the voltage of this appliance is corresponding to the one of
your electric system.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug
the product from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or
expose the Power Cord or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Use protective oven mitts or gloves when removing the Lid or handling
hot containers to avoid burns or personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer. Attachments, when furnished, may become hot during
use. Allow any attachments to cool before handling them.

3
Keep the appliance and the power supply cord away from any wet
surface. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated
oven, or other heated surfaces.
Turn off the switch before removing the kettle from the base.
Do not overfill the Kettle.
Do not immerse the Kettle or base into water.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food,
water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet
hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not use the
product outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Only
qualified service personnel should perform any servicing; take the
product to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the
product, as the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
Place spout away from you while it’s warming, it releases hot steam and
scalding may occur.
Do NOT fill the kettle while it’s positioned on Base, dry any leaked water
on the bottom of the kettle before placing it on the base.
Do not use this kettle to heat anything other than water.

4
To prolong the life of the Kettle do not refill it right way after use. Wait
for the Kettle to cool down.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the
product;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord
must be a grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

5
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding
as there may be accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
LED Power
Indicator
Light
Lid
Handle
Power
Switch
Tempered
Glass
Body
Power
Base
Spout
Water
Level
Indicator
*some kettles
have
graduated
markings
inside
Tempered
Glass Body.

6
Before your first official use we recommend running your Kettle.
1. Fill the Kettle to the maximum level mark on the appliance with
fresh tap water.
2. Bring it to a boil.
3. Empty the water from the Kettle. Once cooled rinse Kettle with
water.
4. Repeat process at least 2 times to ensure your Kettle is clean.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating,
it is normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It
quickly goes away.
Using Your Kettle:
1. Pull out the power cord from the base unit and connect it to a power
outlet.
2. Open the lid then fill the water into the Kettle.
CAUTION: Do not overfill the product or operate it when empty.
3. Close the lid. Place the Kettle back onto the base unit. Making sure
there is not water on the bottom of the Kettle.
4. Turn the Kettle on by pushing the switch from “O” (off) to “I” (on). The
Blue LED light inside the Kettle should illuminate to indicate the Kettle
is heating.
5. The Kettle will automatically switch off to the “O” position once the
water has boiled. The indicator Blue LED light inside the Kettle will turn
off.
Note: The switch only works when the Kettle body is correctly placed on
base unit.
6. Lift the Kettle from the base using its handle and pour out your hot
water into your container.
Note: If you need to heat water again, let the appliance rest for 30-60
seconds before starting again.
7. When heating is complete, make sure the power switch is on the "O"
position, and then unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it
is not in use or will be left unattended.

7
Cleaning Your Kettle:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning
or storing it.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not pour cold water into the
Appliance after use and do not use abrasive cleaners/pads to clean any part
of the product.
Make sure the Kettle is empty and has had time to cool before handling
it.
Do not run any part of this appliance in the Dishwasher.
Remove Kettle from base and clean with a non-abrasive cleaner and
warm soapy water.
Base should only be cleaned with a soft damp towel and dried before
storing. DO NOT USE RUNNING WATER.
Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Capacity Chart:
Model #
Capacity
Color
Wattage
KT-1900BK
1.7 Liter
Black
1100 Watts
KT-1900PR
1.7 Liter
Purple
1100 Watts
KT-1900R
1.7 Liter
Red
1100 Watts
KT-1900W
1.7 Liter
White
1100 Watts
KT-1950BK
1.8 Liter
Black
1100 Watts

8
HERVIDORA DE AGUA INALAMBRICA
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -
MODELOS
:
KT-1900BK
KT-1900PR
KT-1900R
KT-1900W
KT-1950BK
E
S
P
A
Ñ
O
L

9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor
tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución
adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de
corriente y se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o
limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre
desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este
producto ni exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular
el producto. Use guantes protectores o guantes de horno al retirar la
tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar quemaduras o
lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o
daños personales o materiales como este aparato genera calor y vapor
de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
producto. Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse durante el
uso. Permita que los productos s que se enfríen antes de manipularlos.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, en un horno caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos,
agua u otros líquidos.

10
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6
pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir la
circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa,
paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las
manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial,
no industrial, hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano,
no use el producto en exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
donde se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque
superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o
cortado o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal
funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la armadura del motor se
ha caído o este expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el
personal de servicio cualificado realice reparaciones, lleve el producto a
la tienda de reparación de electrodomésticos de su elección para su
inspección y reparación.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al
producto, ya que el cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Coloque el pico de servir lejos de usted mientras se está calentando. Se
libera vapor caliente.
No llene el hervidor de agua mientras está colocado en la base, Seque el
agua que se filtró en el fondo de la caldera antes de colocarlo en la base.
No utilice este calentador de agua para calentar algo más que agua.
Para prolongar la vida útil de la hervidora no lo use rápido después de su
uso. Espere a que la hervidora se enfríe.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del
producto

11
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable
de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni
tirar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

12
Partes:
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado
antes de desechar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el
material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en navajillas.
Antes de su primer uso oficial se recomienda el calentamiento de su
hervidora.
1. Llene la hervidora hasta la merca de máximo nivel con agua fresca.
2. Espere hasta que hierva el agua.
Luz
Indicadora de
Encendido
Tapa
Manga
Botón de
Encendido
Base de
Poder
Pico de
Servir
Indicador
de Nivel
de Agua
*algunas
hervidoras
tienen marcas
de posgrado
dentro del
cuerpo

13
3. Vacié el agua de la hervidora. Una vez que se allá enfriado enjuague
la hervidora con agua.
4. Repita el proceso por lo menos 2 veces para asegurase de que su
hervidora este limpio.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que
el aparato se caliente. Esto es normal y es resultado de la reacción química
de calentamiento. Rápidamente se va.
Usando su Hervidora:
1. Extraiga el cable de alimentación de la unidad base y conéctelo a una
toma de corriente.
2. Abra la tapa y luego llene con agua la hervidora.
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el producto y no use el producto vacío.
3. Cierre la tapa. Coloque el hervidor de nuevo en la base y asegurarse de
que no hay agua en el fondo de la hervidora.
4. Gire la hervidora. Mueva el botón de encendido de " O" (apagado) a "I" (
encendido). La luz en la base de alimentación se iluminará para indicar
que la hervidora está calentando .
5. La hervidora se apagará automáticamente a la posición " O" una vez que
el agua haya hervido. La luz indicadora se apagará.
Nota: el interruptor sólo funciona cuando el cuerpo de la hervidora está
colocado correctamente en la base.
6. Levante la hervidora de la base utilizando la manga y sirva el agua
caliente en el recipiente.
Nota: si usted necesita calentar agua de nuevo, deje que la hervidora
descanse 30-60 segundos antes de comenzar de nuevo.
7. Cuando se complete el hervido, asegúrese de que el interruptor de
encendido está en la posición " O" y desenchufe el producto de la toma
eléctrica.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente
cuando no esté en uso o se deja desatendido.
Limpieza de su Hervidora:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfrié antes
de limpiarlo o guardarlo.

14
AVISO: Para evitar damos al producto no llene la hervidora con agua fría
después de usarlo. Tampoco use limpiadores o esponjas abrasivas para
limpiar las piezas del producto.
Asegúrese de que la hervidora está vacío y ha tenido tiempo de enfriarse
antes de manipularlo.
No meta ninguna parte de este aparato en la lavavajillas.
Retire la hervidora de la base y limpio con un limpiador no abrasivo y
agua tibia jabonosa.
Base sólo se debe limpiar con un paño suave y húmedo y se seca antes
de guardarla. NO USE AGUA CORRIENTE.
Seque bien todas las piezas antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
Tabla de Capacidad:
Modelo
Capacidad
Color
Vatios
KT-1900BK
1.7 Liter
Black
1100 Vatios
KT-1900PR
1.7 Liter
Purple
1100 Vatios
KT-1900R
1.7 Liter
Red
1100 Vatios
KT-1900W
1.7 Liter
White
1100 Vatios
KT-1950BK
1.8 Liter
Black
1100 Vatios

15
BOUILLOIRES EN VERRE BOROSILICATE
Consignes de sécurité et de fonctionnement
-POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT-
MODÈLES:
KT-1990BK
KT-1990PR
KT-1990R
KT-1990W
KT-1995BK
F
R
A
N
Ç
A
I
S

16
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT –Afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez
noter ce qui suit:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux. Redoublez de prudence
lorsque vous utilisez cet appareil à proximité des enfants.
Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique
et laissez-le refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou
le nettoyer.
La bouilloire doit être utilisée uniquement sur son socle.
L’appareil doit être branché dans une prise électrique reliée à la terre.
Assurez-vous que la puissance nominale de l’appareil correspond bien à
celle de votre système électrique.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
Débranchez-le toujours de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la
fiche de ce produit et n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout
autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées
ou boutons pour le manipuler. Pour éviter de vous brûler ou de vous
blesser, servez-vous de gants de cuisine ou maniques lorsque vous
retirez le couvercle ou manipulez des contenants chauds.

17
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez
les mesures qui s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures,
d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’usage.
Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Gardez l’appareil éloigné des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou
près d’un élément à gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute
autre surface chaude.
Éteignez l’appareil avant de le retirer de son socle.
Ne remplissez pas trop la bouilloire.
N’immergez pas la bouilloire ou son socle dans l’eau.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’eau, des aliments ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15
cm (4-6 po) d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une
circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou
autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage domestique, pour la consommation d’aliments.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles
prévues.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on
pourrait s’y suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les
surfaces chaudes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont
endommagés ou s’il présente un défaut de fonctionnement ou a été
endommagé de quelque façon. Rapportez l’appareil à un atelier de
réparation de votre choix pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
Ne tentez pas d’examiner ou de réparer vous-même cet appareil. Seul
un technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez l’appareil
à l’atelier de réparation de votre choix pour le faire vérifier ou réparer.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se
connecte à l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.

18
RECOMMANDATIONS
ADDITIONNELLES:
Pour éviter de vous brûler avec la vapeur chaude s’échappant de la
bouilloire, dirigez le bec verseur loin de vous.
NE REMPLISSEZ PAS la bouilloire lorsqu’elle repose sur son socle.
Asséchez le dessous de l’appareil, s’il est trempé, avant de le déposer
sur le socle.
N’utilisez pas cette bouilloire pour chauffer un liquide autre que l’eau.
Afin de prolonger la durée de vie de la bouilloire, ne la remplissez pas
immédiatement après usage. Laissez-la refroidir au préalable.
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de
s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit
être utilisée :
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi
grande que celle de l’appareil;
Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de
rallonge doit aussi être reliée à la terre à 3 fils.
Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir
ou de la table où l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

19
Pièces:
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à
l’intérieur du matériel d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant
de le jeter.
AVERTISSEMENT : Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-
vaisselle.
Avant d’utiliser votre bouilloire pour la première fois, nous vous
recommandons de suivre les étapes suivantes :
Voyant
d’alimentation
à DEL
Couvercle
Poignée
Interrupteur
Récipient
en verre
trempé
Socle
d’alimentation
Bec verseur
Indicateur
de niveau
d’eau
*certaines
bouilloires ont
une échelle
graduée à
l’intérieur du
récipient en
verre trempé.

20
5. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’au
niveau maximum indiqué sur l’appareil.
6. Portez à ébullition.
7. Videz la bouilloire. Une fois refroidie, rincez-la à l’eau.
8. Répétez l’opération au moins 2 fois pour vous assurer que la
bouilloire est propre.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de
l’appareil lors de la première utilisation. Cela est normal et est causé par
la réaction chimique des éléments chauffants. Le tout se résorbera
rapidement.
Utlisation de votre bouilloire:
8. Tirez le cordon d’alimentation hors du socle et branchez-le à la prise
électrique.
9. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau.
ATTENTION: Ne pas trop la remplir ou la faire fonctionner sans eau.
10. Fermez le couvercle. Replacez la bouilloire sur le socle, en vous assurant
que le dessous de la bouilloire n’est pas mouillé.
11. Faites démarrer l’appareil en pressant l’interrupteur de la position “O”
(arrêt) à la position “I” (marche). Le voyant à DEL bleu à l’intérieur de
la bouilloire s’allumera pour indiquer qu’elle chauffe.
12. La bouilloire s’éteindra automatiquement (position “O”) une fois que
l’eau aura bouilli. Le voyant à DEL bleu à l’intérieur de la bouilloire
s’éteindra également.
Note: L’interrupteur fonctionnera uniquement si la bouilloire est placée
correctement sur son socle.
13. Soulevez la bouilloire du socle en utilisant la poignée et versez l’eau
bouillante dans votre tasse ou contenant.
Note: Laissez reposer la bouilloire environ 30-60 secondes avant de la
réutiliser.
14. Lorsque vous aurez terminé, assurez-vous d’éteindre la bouilloire en
mettant l’interrupteur à la position "O", puis débranchez-la de la prise
électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique
lorsqu’il n’est utilisé ou doit être laissé sans surveillance.
Nettoyage de votre bouilloire:
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Kettle manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1982DBK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1792S Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1508BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1710BL Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1960BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1796DS Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-2013BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-32W Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1910BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1610 Quick guide