Insignia NS-IPSD1 Quick start guide

Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur
NS-IPSD1
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 0 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

iwww.insigniaproducts.com
Contents
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Contenu de la boîte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vue supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation de la station d’accueil avec haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . .2
Connexion de l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connexion d’un iPod à la station d’accueil avec haut-parleur . . . . . . 3
Utilisation de la station d’accueil avec haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . .3
Reproduction à partir de l’iPod connecté à la station avec
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Syntonisation de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connexion d’une source audio externe à la station d’accueil avec
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page i Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

1
www.insigniaproducts.com
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec
haut-parleur
Insignia NS-IPSD1
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-IPSD1 représente la
dernière avancée technologique dans la
conception de stations d’accueil pour lecteur MP3
avec haut-parleur et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Instructions de sécurité
importantes
1Lire ces instructions.
2Conserver ces instructions.
3Respecter tous les avertissements.
4Observer toutes les instructions.
5Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
7Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière
qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
12 N’utiliser qu’avec le chariot, le
socle, le trépied, le support ou la
table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer
l’ensemble appareil/table roulante avec
précaution pour éviter les blessures provoquées
par une éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
endommagé, de liquide qui serait entré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou d’une chute
éventuelle.
15 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie,
l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes
d’eau et ne pas placer de récipients remplis de
liquide, tels que des vases, sur l'appareil.
16 Un appareil avec une prise de type mise à la
terre est un appareil de classe I; il doit être
connecté à la terre pour éviter un éventuel choc
électrique. Veiller à connecter cet appareil de
classe I à une prise secteur avec mise à la terre à
trois plots.
17 La prise secteur correspond au dispositif de
déconnexion. La prise doit rester constamment
en état de fonctionner.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu
ou d’une autre source similaire.
Fonctionnalités
• Adaptateur certifié pour iPod installé
• Dispositif de recharge pour iPod nano 1G , nano
2G , nano 3G , nano 4G , nano 5G ; classic (80 Go,
120 Go, 160 Go); 5G (30 Go, 60 Go, 80 Go); touch
1G , touch 2G
• Inclut les adaptateurs pour fixer les modèles
d’iPod dans la station
• Contrôle un iPod connecté
• Commande de volume numérique
• Prise de 3,5mm d’entrée auxiliaire pour shuffle et
autres lecteurs audio
• Affichage ACL transparent
• Pile de secours pour l’horloge (1 pile de type
bouton CR2025)
Contenu de la boîte :
• Station d’accueil avec haut-parleur
• Adaptateurs de station d’accueil pour iPod
• Adaptateur d’alimentation c.a.
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Avertissement
un risque d'explosion existe si la pile n'a pas été correctement
remise en place. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou
un type équivalent.
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 1 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

2
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
Vue supérieure
Installation de la station
d’accueil avec haut-parleur
Connexion de l'alimentation électrique
Pour connecter l’alimentation à la station
d’accueil avec haut-parleur :
• Brancher une extrémité de l’adaptateur
d’alimentation c.a. sur une prise secteur de 120
V/60 Hz c.a., puis connecter l’autre extrémité à la
prise d’entrée c.c. au dos de la station d’accueil
avec haut-parleur.
#Description Fonction
1Touche
ATTENTE/MARCHE-ARRÊT
Permet d’allumer et d’éteindre la station d'accueil pour lecteur MP3.
Appuyer pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit, elle retentira de nouveau le jour suivant.
Remarque : l’alarme continue de retentir pendant une heure si aucune touche n’est appuyée
2Touche SOURCE.Permet d’alterner entreles différents modes (iPod, Radio ou AUX).
3ToucheVOLUME - Permet de diminuer le volume.
4Touche VOLUME + Permet d’augmenter le volume.
5ToucheRAPPEL
D’ALARME/VARIATEUR Lorsque l’alarme retentit, appuyer sur cette touche pour la mettre en sourdine pendant environ cinq minutes (pendant le cycle d’alarme
de deux heures).
Appuyer sur cette touche quand l’alarme est arrêtée pour régler le niveau de luminosité sur l’écran (3 niveaux).
6(Syntonisation décroissante) Permet de syntoniser les stations radio à fréquence inférieure ou derevenir à la piste précédente de l'iPod.
7 (Syntonisation croissante) Permet de syntoniser les stations radio à fréquence supérieure ou de passer à la piste suivante de l'iPod.
8Touche
LECTURE/PAUSE/PRÉRÉGLÉE/
RÉGLER
Permet de régler l’heure et l’alarme.
En Mode radio, permet de mémoriser des stations préréglées ou desyntoniser une station préréglée.
En mode iPod, permet de commencer ou d'arrêter momentanément la lecture.
9ToucheALARME/ARRÊT DIFFÉRÉ Permet de régler l’arrêt différé. Dans n’importe quel mode, l’appuyer et la maintenir enfoncée pour régler l’alarme.
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 2 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

3
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
Installation des piles de secours
Pour installer les piles de secours :
1Ouvrir le compartiment des piles de secours
situé en-dessous de la station d’accueil avec
haut-parleur.
2Insérer une pile de type bouton CR2025, en
faisant correspondre les signes positif (+) et
négatif (-) avec ceux du compartiment.
3Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
Connexion d’un iPod à la station d’accueil
avec haut-parleur
Pour connecter un iPod à la station d’accueil
avec haut-parleur :
1Identifier l’adaptateur numéroté correspondant
à l’iPod à connecter.
Chaque adaptateur intégré porte un numéro
indiquant le modèle d’iPod auquel il correspond.
2Enfoncer le plateau de l’adaptateur pour iPod
dans la partie avant inférieure de la station
d’accueil avec haut-parleur. Le plateau de
l’adaptateur s’ouvre.
Tous les adaptateurs ne s’insèrent dans la station
d’accueil que d’une seule façon.
3Insérer l’adaptateur de station d’accueil pour
iPod dans le plateau correspondant.
4Brancher l’iPod sur le connecteur de la station
avec haut-parleur.
Quand l’iPod est connecté à la station avec
haut-parleur, l’unité commence à lire et à
charger l’iPod.
Utilisation de la station
d’accueil avec haut-parleur
Reproduction à partir de l’iPod connecté à la
station avec haut-parleur
Pour reproduire à partir de l’iPod connecté à la
station avec haut-parleur :
1Connecter l’iPod à la station d’accueil avec
haut-parleur (voir « Connexion d’un iPod à la
station d’accueil avec haut-parleur » à la page 3)
2Appuyer sur STANDBY/ON
(Attente/Marche-Arrêt) pour mettre en marche
la station avec haut-parleur.
3Appuyer sur Source pour passer en Mode iPod
et commencer à reproduire à partir de l’iPod.
4Appuyer sur VOLUME + ou -pour régler le
volume.
5Il est également possible d’écouter la musique
souhaitée en faisant ce qui suit :
• Appuyer sur ou pour sauter des
pistes vers l’avant ou vers l’arrière ou appuyer
et maintenir enfoncée ou pour
effectuer une recherche piste par piste.
6Pour arrêter la station avec haut-parleur,
appuyer sur STANDBY/ON
(Attente/Marche-Arrêt).
Syntonisation de la radio FM
Pour syntoniser la radio FM :
1Appuyer sur SOURCE pour sélectionner le Mode
radio.
2Appuyer sur TUNE (Syntonisation) ou .
La fréquence actuelle s’affiche.
3Appuyer sur TUNE ou pour syntoniser
la radio sur une fréquence supérieure ou
inférieure.
- OU -
Appuyer et maintenir enfoncée la touche TUNE
ou pour rechercher automatiquement
des stations à signal fort.
4Quand la station souhaitée a été détectée,
relâcher la touche TUNE ou . L’affichage
revient à l’heure actuelle.
Pour mémoriser et utiliser des stations FM
préréglées :
1Appuyer sur SOURCE pour sélectionner le Mode
radio.
2Appuyer sur TUNE (Syntonisation) ou .
La fréquence actuelle s’affiche.
3Appuyer sur TUNE ou pour syntoniser
la radio sur une fréquence supérieure ou
inférieure.
- OU -
Appuyer et maintenir enfoncée la touche TUNE
ou pour rechercher automatiquement
des stations à signal fort.
4Quand la station à mémoriser a été détectée,
appuyer et maintenir enfoncée SET (Mémoriser)
pendant cinq secondes.
5Appuyer sur TUNE ou pour changer le
numéro préréglé, puis sur SET pour l’enregistrer.
6Pour syntoniser une station préréglée, appuyer
plusieurs fois sur PRESET (Préréglée) jusqu’à ce
que la station souhaitée s’affiche.
Remarque
L’usage de ces piles est réservé à l’alimentation de
secours de l’horloge/l’alarme en cas de panne
d’électricité.
Compartiment des
piles de secours
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 3 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

4
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
Connexion d’une source audio externe à la
station d’accueil avec haut-parleur
Pour connecter une source audio externe à la
station d’accueil avec haut-parleur :
1Brancher une extrémité d’un câble de 3,5 mm
(non fourni) ou d’un câble de 3,5 mm à 3,5 mm
(non fourni) sur la prise d’entrée AUX (auxiliaire)
de la station d’accueil avec haut-parleur, puis
appuyer sur Source pour sélectionner AUX afin
d’écouter une source de musique externe.
2Brancher l’autre extrémité du câble sur la sortie
audio, ligne ou casque d’écoute d’un lecteur
MP3 ou d’une autre source audio.
3Mettre la station d’accueil avec haut-parleur
sous tension.
4Retirer tout iPod connecté de la station d’accueil
avec haut-parleur.
5L’audio reproduite à partir du lecteur MP3 ou
d'une autre source audio externe sera entendue
à travers la station d’accueil avec haut-parleur.
6Régler le volume à un niveau sonore
confortable. Si la sortie du casque d’écoute
d’une source audio externe est utilisée, régler le
volume à partir de la commande du volume de
cette source.
Réglage du volume
Pour régler le volume :
• Dans n’importe quel mode, appuyer sur VOLUME
-/+ pour régler le volume vers le haut ou vers le
bas (32 niveaux). Le niveau actuel du volume est
affiché.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge :
1Alors que la station d’accueil avec haut-parleur
est éteinte (OFF), appuyer et maintenir enfoncée
la touche CLOCK (Horloge) située au dos jusqu’à
ce que l’affichage clignote.
2Appuyer sur TUNE (Syntonisation) ou , ou
VOLUME -/+ pour régler les heures, puis
appuyer sur SET (Régler).
3Appuyer sur TUNE ou , ou VOLUME -/+
pour régler les minutes, puis appuyer sur SET
pour enregistrer les paramètres et quitter.
Réglage de l’alarme
Pour régler l’alarme :
1Mettre la station d’accueil avec haut-parleur
dans n’importe quel mode, appuyer et
maintenir enfoncée la touche ALARM (Alarme)
pour accéder au mode de réglage de l'alarme. La
station d’accueil avec haut-parleur affiche le
réglage précédent de l’alarme.
Les icônes de la source et de l’alarme clignotent.
2Appuyer sur SOURCE pour alterner entre les
sources d'alarme disponibles. Les options
comprennent : iPod, FM, et Buzzer (Sonnerie).
3Appuyer sur ALARM (Alarme) pour alterner
entre les options d’alarme disponibles. Les
options comprennent : OFF (Désactivée) et
7days alarm (Alarme de 7 jours). Appuyer sur
SET (Régler).
4Appuyer sur TUNE (Syntonisation) ou ,
ou VOLUME -/+ pour régler les heures, puis
appuyer sur SET (Régler).
5Appuyer sur TUNE ou , ou VOLUME -/+
pour régler les minutes, puis appuyer sur SET
pour enregistrer les paramètres et quitter.
Réglage de l’arrêt différé
Il est possible de régler la station d’accueil avec
haut-parleur pour l'éteindre après une période de
temps spécifiée.
Pour régler l'arrêt différé :
1Dans n’importe quel mode sous tension,
appuyer sur ALARM (Alarme). « SLEEP » (Arrêt
différé) s’affiche.
2Appuyer sur TUNE (Syntonisation) ou ,
ou VOLUME -/+ pour alterner entre les options
d’arrêt différé disponibles. Les options
comprennent : OFF (Désactivée), 15 minutes, 30
minutes, 45 minutes ou 60 minutes.
3Relâcher les touches pour enregistrer le réglage
automatiquement et quitter. « SLEEP » (Arrêt
différé) reste affiché.
Problèmes et solutions
Attention
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même
cet appareil. Cela annulerait la garantie.
Problème Cause éventuelle Solution
Absence ou
déformation du son Mauvaise connexion Vérifier la connexion du câble ou
de l’iPod.
Déformation du son
de la radio FM Aucune antenne
connectée ou l’antenne a
besoin d’être réglée
Connecter et déployer l’antenne.
Essayer de repositionner l’antenne.
Aucun affichage Pas d’alimentation Vérifier que l'adaptateur c.a.est
connecté et branché correctement.
Le son est trop faible
ou déformé Le niveau du volume est
trop bas Régler le volume sur la station
d’accueil avec haut-parleur ou le
dispositif source.
L’alarme ne sonne
pas tous les jours L’alarme est réglée sur
cinq jours Vérifier que le réglage de l’alarme
sur cinq jours est désactivé
(vérifier l’icône de l’alarme).
L’alarme ne s’active
pas en Mode iPod Mauvaise connexion avec
l’iPod ou aucun contenu
sur l’iPod
Vérifier que l’iPod est connecté
correctement à la station d’accueil
avechaut-parleur et qu'il contient
au moins une chanson.
Les stations de radio
préréglées ou
l’affichage de
l’horloge ont
disparus.
La connexion
d’alimentation est
mauvaise ou les batteries
de secours sont
déchargées
Vérifier que l'adaptateur
d'alimentation c.a. est
correctement inséré dans la
station d’accueil avec haut-parleur
et dans la prise secteur c.a. Vérifier
que les batteries desecours ne
sont pas déchargées.
Remarque
Si le problème persiste après avoir vérifié la liste
ci-dessus, consulter le service entretien du revendeur
le plus proche. Ne jamais essayer de démonter
l'appareil.
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 4 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

5
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
Spécifications
Par suite de l’amélioration du produit, les spécifications et la
conception sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Avis juridiques
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
« Made for iPod » (conçu pour iPod) signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à
l’iPod et a été certifié par le développeur comme conforme aux
normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de ce
produit, ni de sa conformité avec les normes réglementaires et
de sécurité.
iPod est une marque de commerce d’Apple, Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Sortie 8 W au total (2 W/canal + haut-parleur d'infra-graves de
4 W)
Haut-parleur à gamme
étendue 45 mm par satellite
Moteurduhaut-parleur
d’infra-graves 70 mm
Distorsion <= 10 %
Rapport S/B : > 65 dB à 1 W
Réponse en fréquence 100 Hz à 16 kHz
Adaptateur
d’alimentation 5 V c.c. à 2 A
iPod compatibles nano 1G, nano 2G, nano 3G,nano 4G, nano 5G; classic (80
Go, 120 Go, 160 Go), 5G (30 Go, 60 Go, 80 Go); touch 1G et
touch 2G
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 5 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

6
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 6 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

7
Station d'accueil pour lecteur MP3 avec haut-parleur Insignia NS-IPSD1
www.insigniaproducts.com
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de
ce NS-IPSD1 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un
(1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur
agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent
à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période
de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite
une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le
reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service
de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant
des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces
remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou
pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est
revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien
agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l’installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles
que la foudre;
•lesaccidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne.
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia pour la réparation
du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou
enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS
DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES
QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de
Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques
de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page 7 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM

www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. FRANÇAIS
09-0731
NS-IPSD1_09-0731_MAN_FR_V1.book Page -1 Wednesday, October 14, 2009 2:45 PM
Other manuals for NS-IPSD1
1
Table of contents
Other Insignia Docking Speakers manuals