ItsImagical green forest User manual

(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
green forest baby slide
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
<50kg
1,5-4

1
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
PARTS LIST
A B C D E
SLIDE RIGHT SIDE LEFT SIDE UPPER LOWER
CHUTE PANEL PANEL STEP STEP
1 1 1 1 1
LISTADO DE PIEZAS
A B C D E
TOBOGÁN PANEL PANEL PELDAÑO PELDAÑO
DERECHO IZQUIERDO SUPERIOR INFERIOR
1 1 1 1 1

2
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
Liste des pièces
A B C D E
Glissière Panneau Panneau Marche Marche
latéral droit latéral gauche supérieure inférieure
1 1 1 1 1 BAUTEILE
A B C D E
GLEITEN RECHTES LINKES OBERE UNTERE
CHUTE SEITENTEIL SEITENTEIL STUFE STUFE
1 1 1 1 1

3
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
ELENCO DELLE PARTI
A B C D E
SCIVOLO PANNELLO PANNELLO PIOLO PIOLO
DESTRO SINISTRO SUPERIORE INFERIORE
1 1 1 1 1
LISTA DE PEÇAS
A B C D E
ESCORREGA PAINEL PAINEL DEGRAU DEGRAU
DIREITO ESQUERDO SUPERIOR INFERIOR
1 1 1 1 1

4
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
LISTA PIESELOR
A B C D E
TOBOGAN PANOUL DIN PANOUL DIN TREAPTA TREAPTA
DREAPTA STÂNGA SUPERIOARĂ INFERIOARĂ
1 1 1 1 1
PARÇALARIN LİSTESİ
A B C D E
KAYDIRAK SAĞ PANEL SOL PANEL ÜST BASAMAK ALT BASAMAK
1 1 1 1 1

5
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ
A B C D E
ГОРКА ПРАВАЯ ЛЕВАЯ ВЕРХНЯЯ НИЖНЯЯ
ПАНЕЛЬ ПАНЕЛЬ СТУПЕНЬ СТУПЕНЬ
1 1 1 1 1
ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
A B C D E
ΤΣΟΥΛΗΘΡΑ ΔΕΞΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΠΑΝΩ ΣΚΑΛΙ ΚΑΤΩ ΣΚΑΛΙ
ΠΛΑΙΣΙΟ
1 1 1 1 1

6
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
ﺐﺠﻳنأﻖﻓاﻮﺘﺗتﻼﻳﺪﻌﺘﻟاﻲﺘﻟاﺪﻗﺎﻬﻠﺧﺪﻳﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟاﻰﻠﻋﺔﺒﻌﻟطﺎﺸﻨﻟاﺔﻴﻠﺻﻷا)ﻰﻠﻋﻞﻴﺒﺳلﺎﺜﻤﻟاﺔﻓﺎﺿإ
ﻖﺤﻠﻣﺎﻣ(ﻊﻣتﺎﻤﻴﻠﻌﺗتادﺎﺷرإوﺔﻛﺮﺸﻟاﺔﻌﻨﺼﻤﻟا.
ﻊﺿﺔﺒﻌﻟﺔﻄﺸﻧﻷاﻰﻠﻋﺢﻄﺳ،ﺲﻠﻣأﻰﻠﻋوﺪﻌُﺑﺎﻣﻻﻞﻘﻳﻦﻋﻦﻳﺮﺘﻣﻦﻣيأﺔﻴﻨﺑىﺮﺧأوأ،ﺰﺟﺎﺣﻞﺜﻣ
راﻮﺳﻷاوألزﺎﻨﻤﻟاوأعوﺮﻓرﺎﺠﺷﻷاوأﺔﻴﻟﺪﺘﻤﻟالﺎﺒﺣﻞﻴﺴﻐﻟاوأ كﻼﺳﻷاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا.
.5
部件列表
A B C D E
滑梯 右侧板 左侧板 上梯阶 下梯阶
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1

green forest BABY SLIDE
ref: 64410-131212
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
(ES) Tobogán perfecto para los más pequeños, de dos peldaños, con
asas superiores. Favorece su desarrollo motor. Plegable. Para uso en
interior y exterior.
ATENCIÓN:
No colocar en una superficie dura como asfalto o madera. Colocar una
alfombra sobre suelos duros podría no prevenir lesiones.
• Colocar este producto en zonas llanas y como mínimo a 2 metros
de distancia de otros objetos que puedan causar algún tipo de
lesión (vallas, cables, ramas…).
• NO permitir que los niños suban cuando el producto está mojado.
• NO permitir que los niños usen ropa suelta que pueda causar
lesiones (como bufandas o ropa amplia). Usar siempre zapatos
apropiados.
• Indicado únicamente para el uso doméstico. Apto para uso interior y
exterior.
• No se recomienda la utilización del producto al aire libre a
temperaturas extremas. Almacenar en un lugar protegido.
• Se necesita la supervisión de un adulto cuando se use el producto.
• Peso máximo limite: 50 kg. Solamente un niño.
• Las modificaciones que realice el consumidor sobre el juguete de
actividad original (por ejemplo, añadir un accesorio), debería
llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Colocar el juguete de actividades sobre una superficie lisa, al menos
a 2 m de cualquier otra estructura u obstrucción como vallas,
garajes, casas, ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos.
MONTAJE
1. Sacar el producto del paquete. Sujetar la pieza A e insertar las
clavijas en los orificios del panel derecho B. Después de insertar la
clavija inferior, se ajustará la otra clavija.
2. Unir el panel izquierdo C de la misma manera.
3. Colocar con cuidado en posición vertical, colocar el peldaño
superior D y el peldaño inferior E en las ranuras de los paneles
laterales.
4. Hacer fuerza hacia abajo para anclar las clavijas del peldaño en las
ranuras de los paneles. Asegurarse de que todas las clavijas estén
ranuradas y sujetas con seguridad.
No se necesitan herramientas.
CÓMO PLEGAR PARA ALMACENAR
1. Colocar el tobogán hacia abajo.
2. Sujetar los paneles laterales y aplicar fuerza hacia abajo.
(Nota: colocar el pie en la base del tobogán para evitar que se
mueva.)
3. Así queda el producto plegado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de usar, verificar que todas las partes han quedado bien
montadas.
2. Inspeccionar regularmente el producto para verificar que todas las
piezas están en buenas condiciones.
3. Si el tobogán se expone a la luz solar directa, comprobar que no
está demasiado caliente para usarse por los niños. Si está caliente,
verter agua fría sobre él hasta que se enfríe. Comprobar
periódicamente el tobogán mientras esté en uso.
4. Limpiar regularmente con agua y jabón para evitar la acumulación
de electricidad estática.
5. No exponer a viento fuerte y/o a las inclemencias del tiempo.
• Se recomienda colocar el producto en una posición en la que no se
dañen los ojos del niño debido al sol.
(EN) The ideal slide for young children, with two steps and handles at
the top. Encourages motor development. Foldable. For use indoors
and outdoors.
CAUTION: To avoid serious injury- DO NOT set up on a hard surface
such as concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces.
Carpet over hard floors may not prevent injury.
This item should be used on flat areas only.
• Place this product on level ground and at least 2 meters away from
a fence, building, overhead branches, laundry line or electrical
wires.
• DO NOT allow children to climb on the product when the product is
wet.
• DO NOT allow children to wear loose-fitting clothing including
ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well fitting shoes
must be worn all times.
• Warning. Only for family domestic use. Suitable for indoor and
outdoor use.
• When temperatures fall below 32 ºF /0 ºC, outdoor use of this
product is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose
resilience and may become brittle and crack upon impact. Store
product in a warmer, protected place.
• Adult supervision required.
• Maximum weight limit: 50 kg (110 lbs). Limit one child.
• Modifications made by the consumer to the original activity toy (for
example the adding of an accessory) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Place the activity toy on a level surface at least 2 m from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
TO ASSEMBLE
1. Remove the product from the package. Hold the slide chute (A) and
insert the pegs to the holes of the right side panel (B) as shown.
After slotting in the lower peg, the other peg will lock in place.
2. Attach the left side panel (C) in the same way as above.
3. Carefully place the unit in the upright position, place the upper step
(D) and lower step (E) of the steps into slots of the side panels as
shown.
4. Apply force downwards to lock the pegs of the step into the slots of
the panels. Make sure that all the pegs are slotted in and lock
securely.
TO FOLD FOR STORAGE
1. Hold the slide with chute facing down.
2. Hold on the side panels and apply some force to press down.
(Tip: position your foot on the base of the chute to prevent the slide
from moving.)
3. Shows the folded slide.
SAFETY AND MAINTENANCE
1. Make sure all parts are securely snapped together before use.
2. Please check the unit twice monthly during the usage season for
tightness, and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. Replace as
needed. If not checked regularly, parts can be loose or missed and
components can become detached and cause injuries.
3. If slide chute is exposed to direct sunlight, always check to make
sure it is not too hot for children to use. If the slide chute is hot, pour
cold water on the slide chute until it cools. Check slide chute
periodically during use.
4. Clean the slide regularly with soapy water in order to avoid a build
up of static electricity.
5. DO NOT leave this item exposed to strong wind and inclement
weather.
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to
injure child’s eyes with respect to sun.
(FR) Toboggan idéal pour les tout-petits, doté de deux marches et de
poignées sur le dessus. Favorise le développement moteur. Pliant.
Pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
ATTENTION: Afin d’éviter de graves blessures-NE PLACEZ PAS le
toboggan sur une surface dure telle que du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre tassée ou une autre surface dure. Les sols durs
couverts de moquette peuvent ne pas parer aux blessures.
Garder l'instruction de assebmly pour la plus ample reference. Cet
élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Cet élément doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Placez ce produit sur un sol plat et à au moins 2 mètres des
barrières, bâtiments, branches basses, fils à linge ou câbles
électriques.
• NE LAISSEZ PAS les enfants monter sur le produit quand il est
mouillé.
• NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du produit s’ils portent des
vêtements amples tels que: ponchos, écharpes, vêtements à lacet.
Veillez à ce qu’ils portent toujours des chaussures bien ajustées.
• Pour usage domestique seulement. Pour usage intérieur ou
extérieur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser ce produit en extérieur lorsque
la température passe sous 32ºF /0ºC. Par très grand froid, les
matériaux plastiques peuvent perdre leur élasticité, devenir
cassants et se fêler sous l’impact. Rangez le produit dans un endroit
chaud et protégé.
• La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de
cet élément.
• Limite maximum de poids: 50 kg (110 lbs). La limite est d’un enfant.
• Toute modification du jouet d'activité d'origine effectuée par le
consommateur (comme, par exemple, l'ajout d'un accessoire) devra
se faire conformément aux instructions du fabricant.
• Placer le jouet d'activité sur une surface plane, à une distance de
deux mètres au moins de tout autre obstacle ou construction,
comme des haies, garages, maisons, branches basses, séchoirs à
linge ou câbles électriques.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le produit de son emballage. Maintenez la glissière (A) et
insérez les chevilles dans les trous du panneau latéral droit (B) tel
qu’indiqué. Après avoir introduit la cheville inférieure, l’autre cheville
se mettra en place.
2. Fixez le panneau latéral gauche (C) en suivant la même procédure
que ci-dessus.
3. Placez avec précaution l’unité en position verticale, fixez la marche
supérieure (D) puis la marche inférieure (E) dans les encoches des
panneaux latéraux tel qu’indiqué.
4. Exercez une pression vers le bas sur la marche pour encastrer les
chevilles de la marche dans les encoches des panneaux.
Assurez-vous que toutes les chevilles sont bien encastrées et
fermement fixées.
PLIAGE POUR RANGEMENT
1. Attrapez le toboggan avec la glissière vers le bas.
2. Maintenez les panneaux latéraux et exercez une pression vers le
bas pour les replier. (Conseil: placez votre pied à la base de la
glissière afin d’empêcher le toboggan de bouger.)
3. Apparence du toboggan une fois plié.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
1. Avant toute utilization, veuillez vérifier que toutes les pièces sont
solidement assemblées.
2. Veuillez effectuer des contrôles régulier de I’unité pour vous assurer
que les pièces ne sont pas usees.
3. Si le toboggan est directement exposé à la lumière du soleil, il
convient de vérifier s'il n'est pas trop chaud avant que les enfants ne
l'utilisent. S'il est trop chaud, verser dessus de l'eau froide jusqu'à
ce qu'il refroidisse. Contrôler régulièrement le toboggan au cours de
son utilisation.
4. Nettoyez régulièrement le toboggan avec de l’eau savonneuse afin
d’éviter l’accumulation d’électricité statique.
5. NE le laissez PAS exposè à des vents violents et/ou aux
intempéries.
• Il est recommandé de positionner le toboggan de façon à ce que les
yeux des enfants ne puissent pas être directement exposés aux
rayons du soleil.
(DE) Tolle Rutsche für die Kleinsten im Haus; mit zwei Stufen und
Griffen oben. Fördert die motorische Entwicklung. Zusammenklappbar.
Für den Gebrauch im Freien und in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG:
Nicht auf harten Oberflächen wie Asphalt oder Holz aufstellen! Auf
harten Böden einen Teppich unterzulegen ist keine Garantie gegen
Verletzungen!
• Dieses Produkt in einem flachen Bereich und mindestens 2 m von
anderen Gegenständen entfernt aufstellen, die zu Verletzungen
führen könnten (Zäune, Kabel, Zweige usw.)!
• Die Kinder das Produkt NICHT verwenden lassen, wenn es feucht
ist!
• Die Kinder dürfen KEINE lose Kleidung tragen, die zu Verletzungen
führen könnte (etwa Schals oder weite Kleidung)! Stets geeignetes
Schuhwerk tragen!
• Nur für den Privatgebrauch gedacht. Für den Gebrauch im Freien
und in Innenräumen geeignet.
• Die Verwendung des Produkts im Freien empfiehlt sich nicht bei
extremen Temperaturen. An einem geschützten Ort lagern!
• Bei Gebrauch des Produkts ist die Aufsicht durch eine erwachsene
Person erforderlich.
• Zulässige Gewichtsbelastung: max. 50 kg. Jeweils nur ein Kind!
• Wenn Sie das Spielzeug verändern, beispielsweise, um ein
Accessoire hinzuzufügen, muss dies gemäß der
Gebrauchsanweisung des Herstellers geschehen.
• Spielzeug auf eine ebene Fläche stellen, mindestens 2 m entfernt
von anderen Hindernissen und Bauten, wie beispielsweise Zäunen,
Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln.
AUFBAU
1. Das Produkt aus der Verpackung entnehmen. Das Teil A festhalten
und die Zapfen in die Öffnungen des rechten Seitenteils B
einführen. Nach dem Einführen des unteren Zapfens wird der
andere Zapfen eingestellt.
2. Das linke Seitenteil C auf dieselbe Art befestigen.
3. Vorsichtig in die senkrechte Stellung bringen. Die obere Stufe D und
die untere Stufe E in die Öffnungen der beiden Seitenteile stecken.
4. Kräftig nach unten drücken, damit die Zapfen der Stufen in den
Öffnungen der Seitenteile einrasten. Sicherstellen, dass alle Zapfen
gut in die Öffnungen eingerastet und sicher befestigt sind.
Es wird kein Werkzeug benötigt.
SO WIRD DAS PRODUKT ZUM LAGERN ZUSAMMENGEKLAPPT
1. Den Rutschteil nach unten legen.
2. Die Seitenteile festhalten und kräftig nach unten drücken.
(Hinweis: Den Fuß am Ende der Rutsche anbringen, damit sich
nichts bewegen kann.)
3. So bleibt das Produkt zusammengeklappt.
WARTUNG
1. Vor Gebrauch überprüfen, dass alle Teile fest zusammengebaut
wurden.
2. Das Produkt regelmäßig darauf überprüfen, dass sich alle Teile in
gutem Zustand befinden.
3. Falls die Rutsche direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, prüfen, ob sie
zu heiß für spielende Kinder geworden ist. Sollte sie zu heiß sein,
Wasser darüber gießen, um sie abzukühlen. Während ihrer
Verwendung die Rutsche regelmäßig prüfen.
4. Regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen, um eine extreme
statische Aufladung zu vermeiden.
5. Nicht starkem Wind und/oder der Witterung aussetzen!
• Es empfiehlt sich, das Produkt so aufzustellen, dass die Augen des
Kinds nicht durch das Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
(IT) Scivolo perfetto per i più piccini, con due pioli e manici superiori.
Favorisce lo sviluppo motorio. Pieghevole Da usare in interni ed
esterni.
ATTENZIONE:
Non collocare su una superficie dura come l'asfalto o il legno. Disporre
un tappetino su superfici dure può aiutare a prevenire lesioni.
• Collocare questo prodotto in zone piane e come minimo a 2 metri di
distanza da altri oggetti che possano causare eventuali lesioni
(barriere, cavi, rami…).
• NON far salire i bambini sul prodotto quando è bagnato.
• NON consentire ai bambini di utilizzare indumenti che possono
rimanere impigliati e che possono causare lesioni (come sciarpe o
indumenti ampi). Usare sempre le scarpe adatte.
• Indicato solo per uso domestico. Da usare in interni ed esterni.
• Non si consiglia l'utilizzo del prodotto all'aria aperta con temperature
troppo rigide. Riporre in un luogo protetto.
• È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto quando si utilizza
il prodotto.
• Peso massimo limite: 50 kg. Solo un bambino.
• Le modifiche effettuate dall'utente sul giocattolo, rispetto all'attività
base originale, (ad esempio, l'aggiunta di accessori), dovrebbero
essere effettuate in conformità con quanto disposto nelle istruzioni
del fabbricante.
• Disporre il giocattolo di attività su una superficie liscia, ad almeno 2
m. da qualsiasi altra struttura o ostacolo come recinti, case, rami,
stendipanni o cavi elettrici.
MONTAGGIO
1. Estrarre il prodotto dal pacchetto. Fissare il pezzo A ed inserire i
fermagli nei fori del pannello destro B. Dopo aver inserito il fermaglio
inferiore, l'altro si adatterà in conseguenza.
2. Unire il pannello sinistro C nello stesso modo.
3. Metterlo con attenzione in posizione verticale, disporre il piolo
superiore D e quello inferiore E nelle fessure dei pannelli laterali.
4. Spingere verso il basso per fissare i perni dello scalino nelle
apposite fessure dei pannelli. Assicurarsi che tutti i perni sono
inseriti nelle fessure e fissati in modo sicuro.
Non sono necessari strumenti.
COME PIEGARLO PER RIPORLO
1. Disporre lo scivolo all'ingiù.
2. Fissare i pannelli laterali e spingere verso il basso.
(Nota: mettere il piede sulla base dello scivolo per evitare che si
muova)
3. In questo modo il prodotto si ripiega.
MANUTENZIONE
1. Prima dell'uso, verificare che tutte le parti siano ben montate.
2. Ispezionare con regolarità il prodotto per verificare che tutti i pezzi
sono in buone condizioni.
3. Se lo scivolo è esposto a luce solare diretta, verificare che non sia
troppo caldo per essere usato dai bambini. Se è troppo caldo
versarci su un po' di acqua fredda e aspettare che si raffreddi.
Controllare lo scivolo periodicamente mentre si usa.
4. Pulire con regolarità con acqua e sapone per evitare l'accumulo di
elettricità statica.
5. Non esporre a vento forte e/o alle inclemenze del tempo.
• Si consiglia di riporre il prodotto in una posizione in cui gli occhi dei
bambini non possano essere danneggiati dal sole.
(PT) Escorrega perfeito para os mais pequenos, com dois degraus e
pegas superiores. Favorece o seu desenvolvimento motor. Dobrável.
Para uso interior e exterior.
ATENÇÃO:
Não colocar numa superfície dura como asfalto ou madeira. A
colocação de um tapete em solos duros pode não ser suficiente para
prevenir lesões.
. Colocar este produto em zonas planas e, no mínimo, a 2 metros de
distância de outros objetos que possam provocar algum tipo de
lesão (cercas, cabos, ramos...).
. NÃO deixar as crianças subir quando o produto está molhado.
. NÃO deixar as crianças usar roupa solta que possa provocar lesões
(como cachecóis ou roupa ampla). Usar sempre sapatos
apropriados.
. Indicado apenas para um uso doméstico. Adequado para uso
interior e exterior.
. Não se recomenda a utilização do produto ao ar livre a
temperaturas extremas. Guardar num local protegido.
. É necessária a supervisão de um adulto durante a utilização do
produto.
. Peso máximo: 50 kg. Deve ser utilizado por uma criança de cada
vez.
. As alterações que o consumidor efetuar no brinquedo de caráter
original (por exemplo, acrescentar um acessório), deverá levar-se a
cabo de acordo com as instruções do fabricante.
. Colocar o brinquedo de atividades sobre uma superfície lisa, a 2 m,
no mínimo, de qualquer outra estrutura ou obstrução como
<vedações>, garagens, casas, <ramos> suspensos, estendais ou
cabos elétricos.
MONTAGEM
1. Tirar o produto da embalagem. Segurar a peça A e inserir as
cavilhas nos orifícios do painel direito B. Depois de inserir a cavilha
inferior, ajustar-se-á a outra cavilha.
2. Unir o painel esquerdo C da mesma maneira.
3. Colocar com cuidado na posição vertical. Depois, colocar o degrau
superior D e o degrau inferior E nas ranhuras dos painéis laterais.
4. Fazer força para baixo, de modo a fixar as cavilhas do degrau nas
ranhuras dos painéis. Assegurar-se de que todas as cavilhas estão
ranhuradas e presas com segurança.
Não são necessárias ferramentas.
COMO DOBRAR PARA GUARDAR
1. Colocar o escorrega para baixo.
2. Segurar os painéis laterais e fazer força para baixo.
(Nota: colocar o pé na base do escorrega para evitar que se mova.)
3. O produto fica dobrado deste modo.
MANUTENÇÃO
1. Antes de usar o produto, verificar se todas as peças ficaram bem
montadas.
2. Inspecionar regularmente o produto para verificar se todas as peças
estão em boas condições.
3. Se o escorrega estiver exposto à luz solar direta, comprovar que
não está demasiado quente para ser utilizado pelas crianças. Se
estiver quente, verter água fria em cima do escorrega até arrefecer.
Verificar periodicamente o estado do escorrega durante a sua
utilização.
4. Limpar regularmente com água e sabão para evitar a acumulação
de eletricidade estática.
5. Não expor a vento forte e/ou às inclemências do tempo.
. Recomenda-se a colocação do produto numa posição em que o sol
não possa provocar danos nos olhos da criança.
(RO) Tobogan perfect pentru cei mai mici, de două trepte, cu mânere
superioare. Favorizează dezvoltarea sa motorie. Pliabil. Pentru
utilizare în interior şi exterior.
ATENŢIE:
Nu aşezaţi produsul pe o suprafaţă tare cum sunt asfaltul sau lemnul.
Aşezarea unui covor pe suprafeţele tari poate să nu prevină rănirile.
• Aşezarea acestui produs în zone netede şi cel puţin la 2 metri
distanţă de alte obiecte care pot provoca răniri (garduri, cabluri,
cadre…).
• NU permiteţi copiilor să se urce atunci când produsul este ud.
• NU permiteţi copiilor să utilizeze haine largi care pot provoca răniri
(cum sunt fularele sau hainele largi). Utilizaţi întotdeauna pantofi
adecvaţi.
• Indicat doar pentru uz casnic. Poate fi utilizat în interior şi exterior.
• Nu se recomandă utilizarea produsului în aer liber la temperaturi
extreme. A se depozita într-un loc protejat.
• Este necesară supravegherea unui adult atunci când se utilizează
produsul.
• Greutatea maximă limită: 50 kg. Un singur copil.
• Modificările realizate de consumator asupra jucăriei cu activitate
iniţială (de exemplu adăugarea unui accesoriu) trebuie realizate
conform instrucţiunilor fabricantului.
• Aşezaţi jucăria cu activităţi pe o suprafaţă netedă, la cel puţin 2 m
depărtare de orice structură sau obstacol cum sunt gardurile,
garajele, casele, ramuri care atârnă, frânghii de rufe sau cabluri
electrice.
MONTAREA
1. Scoateţi produsul din pachet. Susţineţi piesa A şi introduceţi fişele în
orificiile panoului din dreapta B. După introducerea fişei inferioare,
se va regla cealaltă fişă.
2. Uniţi panoul din stânga C în acelaşi mod.
3. Aşezaţi cu atenţie în poziţie verticală, aşezaţi treapta superioară D şi
treapta inferioară E în fantele panourilor laterale.
4. Apăsaţi cu forţă în jos pentru a prinde fişele treptei în fantele
panourilor. Asiguraţi-vă că toate fişele sunt în fante şi prinse sigur.
Nu sunt necesare unelte.
CUM SE PLIAZĂ PENTRU DEPOZITARE
1. Aşezaţi toboganul în jos.
2. Susţineţi panourile laterale şi apăsaţi cu forţă în jos.
(Observaţie: puneţi piciorul la baza toboganului pentru a evita
deplasarea acestuia.)
3. Astfel, produsul este pliat.
ÎNTREŢINERE
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă toate părţile sunt bine montate.
2. Inspectaţi în mod regulat produsul pentru a verifica dacă toate
piesele sunt în stare bună de funcţionare.
3. Dacă toboganul este expus la lumina solară directă, verificaţi dacă
nu este prea fierbinte pentru a fi utilizat de copii. Dacă este fierbinte,
turnaţi apă rece pe el până se răceşte. Verificaţi periodic toboganul
în timpul utilizării.
4. Curăţaţi produsul în mod regulat cu apă şi săpun pentru a evita
acumularea de electricitate statică.
5. Nu expuneţi produsul la vânt puternic şi/sau intemperii.
• Se recomandă aşezarea produsului într-o poziţie în care ochii
copilului nu sunt afectaţi din cauza soarelui.
(TR) Minikler için iki basamaklı, üst kısmında tutunma sapları olan
harika bir kaydırak. Hareket gelişimine katkı yapar. Katlanabiliyor. İç ve
dış mekânlarda kullanılabiliyor.
DİKKAT!
Asfalt ya da ahşap gibi sert zeminler üzerine yerleştirmeyin. Sert zemin
üzerine halı konulması yaralanmaları önleyemeyebilir.
• Bu ürünü düz alanlarda, her türlü yaralanmaya sebep olabilecek çit,
kablo, ağaç dalları ve diğer objelerin en az 2 metre uzağına
yerleştirin.
• Ürün ıslak iken çocukların üzerine çıkmasına İZİN VERMEYİN.
• Çocukların yaralanmalara sebep olabilecek geniş ve sarkan giysiler
(atkı, geniş elbise) giymelerine İZİN VERMEYİN. Daima uygun
ayakkabı giyilmelidir.
• Sadece evsel kullanım için tavsiye edilmektedir. İç ya da dış mekân
kullanımına uygundur.
• Ürünün aşırı soğuk ya da sıcaklarda açık havada kullanılması
tavsiye edilmez. Korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Ürün bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Azami taşıma kapasitesi: 50 kg. Aynı anda sadece bir çocuk.
• Orijinal aktivite oyuncağı üzerinde tüketici tarafından
gerçekleştirilecek değişiklikler (aksesuar eklemek gibi), üreticinin
talimatları doğrultusunda yapılmalıdır.
• Aktivite oyuncağını; çit, garaj, ev, dal, çamaşır askısı ya da elektrik
kablosu gibi diğer yapı ve engellerden en az 2 metre mesafede, düz
bir zemin üzerine yerleştirin.
KURULUM
1. Ürünü ambalajından çıkartın. A parçasını tutarak tırnakları B sağ
panelin deliklerine sokun. Alt tırnağı taktığınızda diğer tırnak
ayarlanacaktır.
2. C sol paneli de aynı şekilde birleştirin.
3. Dikkatlice dik konumda yerleştirin, D üst basamağı ve E alt
basamağı yan panellerin yarıklarına takın.
4. Basamakları, tırnaklarının yan panellere iyice girmesi için, aşağıya
doğru kuvvetlice bastırın. Tüm tırnakların yarıklara iyice girdiğinden
ve emniyetli bir şekilde oturduğundan emin olun.
Alet edevat gerekmez.
MUHAFAZA ETMEK İÇİN NASIL KATLANIR?
1. Kaydırağı aşağı doğru yerleştirin.
2. Yan panelleri tutarak aşağıya doğru bastırın.
(Not: Ayağınızı kaydırağın kaidesine basarak hareket etmesini önleyin)
3. Bu şekilde ürün katlanmış olacaktır.
BAKIM
1. Kullanmadan önce tüm parçaların iyi oturmuş olup olmadığını
kontrol edin.
2. Düzenli aralıklarla tüm parçaların iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
3. Kaydırak uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa
çocuklar kullanmadan önce aşırı ısınmış olup olmadığını kontrol
edin. Eğer ısınmışsa soğuyuncaya kadar soğuk su dökün.
Kullanımda olduğu süre boyunca kaydırağı düzenli aralıklarla
kontrolden geçirin.
4. Statik elektrik birikimini engellemek amacıyla ürünü düzenli
aralıklarla su ve sabunla temizleyin.
5. Ürünü sert rüzgârlara ve/veya aşırı hava koşullarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü yerleştirirken, çocuğunuz oynadığı sırada güneş ışığının
gözlerini rahatsız etmeyeceği bir konumda olmasına dikkat etmenizi
öneririz.
(EL) Ιδανική τσουλήθρα για μικρά παιδιά, με δύο σκαλιά και μεγάλες λα
βές. Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη. Πτυσσόμενη. Για χρήση σε εσωτερι
κό και εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Να μην τοποθετείτε σε σκληρές επιφάνειες όπως άσφαλτο ή ξύλο. Αν τ
οποθετήσετε ένα χαλί στις σκληρές επιφάνειες μπορεί να αποφύγετε τρ
αυματισμούς.
• Να τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε επίπεδες επιφάνειες και σε απ
όσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από άλλα αντικείμενα που μπορεί να π
ροκαλέσουν κάποιο είδος τραυματισμού (φράχτες, καλώδια, κλαδιά
...).
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν όταν το προϊόν είναι βρεγ
μένο.
• Να ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να φοράνε χαλαρά ρούχα (όπως κασκόλ
ή φαρδιά ρούχα) που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Πάντα ν
α χρησιμοποιούν κατάλληλα παπούτσια.
• Ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για χρήση σε εσωτε
ρικό και εξωτερικό χώρο.
• Δεν συνιστάται η χρήση του προϊόντος σε υπαίθριο χώρο με ακραίες
θερμοκρασίες. Αποθηκεύστε το σε προστατευμένο χώρο.
• Απαιτείται η επίβλεψη κάποιου ενηλίκου όταν χρησιμοποιείται αυτό τ
ο προϊόν.
• Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: 50 kg. Μόνο ένα παιδί.
•
Οι τροποποιήσεις που πραγματοποιεί ο καταναλωτής στο αρχικό παι
χνίδι δραστηριoτήτων (για παράδειγμα, η πρόσθεση ενός αξεσουάρ),
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι δραστηριοτήτων πάνω σε μια λεία επιφάνει
α, σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα από κάποια άλλη κατασκευή ή
εμπόδιο όπως φράχτες, γκαράζ, σπίτια, κλαδιά που κρέμονται, απλ
ώστρες ή ηλεκτρικά καλώδια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Απομακρύνετε το προϊόν από τη συσκευασία. Κρατήστε το κομμάτι
Α και εισάγετε τα βύσματα στις τρύπες του δεξιού πλαισίου Β. Αφού
εισάγετε το κάτω βύσμα, θα ρυθμιστεί και το άλλο βύσμα.
2. Ενώστε το αριστερό πλαίσιο C με τον ίδιο τρόπο.
3. Τοποθετήστε με προσοχή κάθετα, τοποθετήστε το πάνω σκαλί D και
το κάτω σκαλί E στις σχισμές των πλαϊνών πλαισίων.
4. Ασκήστε δύναμη προς τα κάτω για να αγκιστρώσετε τα βύσματα του
σκαλιού στις σχισμές των πλαισίων. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα
είναι στις σχισμές και συγκρατούνται με ασφάλεια.
Δεν χρειάζονται εργαλεία.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε την τσουλήθρα προς τα κάτω.
2. Κρατήστε τα πλαϊνά πλαίσια και ασκήστε δύναμη προς τα κάτω.
(Σημείωση: τοποθετήστε το πόδι στη βάση της τσουλήθρας για να μη
ν κινείται.)
3. Έτσι μένει διπλωμένο το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι τοπο
θετημένα σωστά και σταθερά.
2. Να ελέγχετε τακτικά το προϊόν για να επιβεβαιώνετε ότι όλα τα κομμά
τια είναι σε καλή κατάσταση.
3. Αν η τσουλήθρα είναι εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, να ελέγχετε
ότι δεν είναι πολύ ζεστή όταν θέλουν να την χρησιμοποιήσουν τα παι
διά. Αν είναι ζεστή, ρίξτε της νερό μέχρι να κρυώσει. Να ελέγχετε τακ
τικά την τσουλήθρα όταν χρησιμοποιείται.
4. Να καθαρίζετε τακτικά με νερό και σαπούνι για να αποφεύγετε τη συ
σσώρευση στατικού ηλεκτρισμού.
5. Να μην εκθέτετε σε δυνατό άνεμο και/ή σε αντίξοες καιρικές συνθήκε
ς.
• Συνιστάται να τοποθετείτε το προϊόν σε θέση που δεν βλάπτει τα μάτ
ια των παιδιών λόγω του ήλιου.
(RU) Горка, идеально подходящая для малышей, с двумя ступеньк
ами и верхними ручками. Способствует развитию моторики ребенк
а. Складная. Для использования внутри и вне помещений.
ВНИМАНИЕ:
Не размещать на твердой поверхности, например, на асфальте ил
и дощатом полу. Даже ковровое покрытие, уложенное на твердый
пол, возможно, не позволит избежать травмирования при падении
с горки.
• Установите изделие на плоской поверхности, на расстоянии как
минимум 2 метра от предметов, которые могут стать причиной т
равмы (забор, провода, ветви деревьев и т.д.)
• НЕ позволяйте детям забираться на горку в случае, если ее пов
ерхность была намочена водой.
• НЕ позволяйте детям использовать предметы одежды, которые
не прилегают к телу - это может привести к травмам (шарфы ил
и объемные вещи). Следует всегда использовать соответствую
щую обувь.
• Только для частного использования. Для использования внутри
и вне помещений.
• Не рекомендуется использовать изделие под открытым небом п
ри экстремальных температурах. Хранить в защищенном от воз
действия атмосферных явлений месте.
• Дети должны использовать изделие только под присмотром взр
ослых.
• Предельный максимальный вес: 50 кг. Изделие может использо
ваться только одним ребенком одновременно.
• Модификации, осуществляемые потребителем для оригинально
й игрушки (например, добавление аксессуара), должны выполня
ться в соответствии с инструкциями производителя.
• Разместить игрушку на гладкой поверхности, на расстоянии как
минимум 2 м от любой другой структуры или препятствия, таких
как заборы, гаражи, дома, свешивающиеся ветви деревьев, бел
ьевые веревки или электропровода.
СБОРКА
1.
Освободить изделие от упаковки. Удерживая деталь A, вставить
штыри в отверстия правой панели B. После того, как вы вставит
е нижний штырь, необходимо хорошо закрепить другой штырь.
2. Присоединить левую панель C таким же образом.
3. Осторожно поставить изделие в вертикальное положение и уста
новить верхнюю ступень D и нижнюю ступень E в прорези в бок
овых панелях.
4. Нажать в направлении вниз, чтобы хорошо укрепить штыри ступ
ени в прорезях панелей. Убедиться в том, что все штыри вставл
ены в прорези и надежно укреплены.
Инструменты не нужны.
КАК СЛОЖИТЬ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Перевернуть горку.
2. Удерживая боковые панели, нажать в направлении вниз.
(Примечание: придерживайте основание горки ногой, чтобы она
не сдвинулась с места.)
3. Так выглядит сложенное изделие.
УХОД
1. Перед использованием проверить, правильно ли установлены в
се части изделия.
2. Регулярно осматривать изделие и проверять, все ли части нахо
дятся в хорошем состоянии.
3.
Если горка подвергается воздействию прямых солнечных лучей,
проверьте, не нагрелась ли она слишком сильно, можно ли позв
олить детям играть на ней. Если поверхность слишком горячая,
остудите ее с помощью холодной воды. Вновь и вновь время от
времени проверяйте, не перегрелась ли поверхность.
4. Регулярно чистить с использованием воды и мыла во избежани
● (ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this
information for future reference. ● (FR) Renseignements à conserver. ● (DE) Hebe alle
Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare. ● (PT)
Guarde esta informação para futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru
viitoare referinţe. ● (PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu. ● (TR) Bu
bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. ● (EL) Κ
ρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информаци
ю для последующих справок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。● (JP) 必要な時に読
めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR) ● שי (HE) ● רומשלתוארוההלאןויעלידיתע.
е накопления статического электричества.
5. Не подвергать воздействию сильного ветра и/или прочих атмос
ферных явлений, которые могут повредить изделие.
• Рекомендуется размещать изделие в так, чтобы глаза ребенка
не подвергались воздействию солнечных лучей.
(CN) 完美的滑梯适合更小的孩子,两个梯阶,上面有把手。 有助于动
作的发展。可折叠。 室内室外均可使用。
注意:
勿放置在沥青或木料等坚硬表面。 在坚硬表面上铺上地毯可避免受伤。
• 将本产品置于平面并远离可能会导致受伤的其他物体(栅栏、电线、
树枝...)。
• 本产品湿滑时不允许儿童攀爬。
• 不允许儿童穿戴宽松衣服时玩耍,这可能会导致受伤(如围巾或宽松
衣服)。 务必穿上合适的鞋子。
• 仅适合家用。适合室内和户外使用。
• 不建议在户外极端温度下使用本产品。 存放在安全的地方。
• 使用本产品时需要由成人监护。
• 最大承重极限: 50 公斤。只能一个儿童使用。
• 使用者如要改动原装的活动玩具(如添加配件),应根据制造商的说
明进行操作。
• 将活动玩具放置在平坦的地面,距离任何其他建筑物或障碍物,如围
墙、车库、房屋、悬垂的树枝、晒衣绳或电线至少 2 米。
组装
1. 从包装中取出本产品。 握住组件 A 并将销钉插入右侧板 B 的孔中,
在插入下销钉后,再调整其他销钉。
2. 用同样的方法连接左侧板 C。
3. 小心竖立放置,然后将上梯阶 D 和下梯阶 E 放入侧面板的槽内。
4. 用力朝下按,将梯阶的销钉固定到面板槽内。确保所有的销钉都已放
入槽内并牢牢固定。
不需要工具。
如何折叠存放
1. 朝下放置滑梯。
2. 握住侧面板并朝下用力按。
(注:把脚放在滑梯底部以防滑动。)
3. 这样就可以把本产品折叠起来。
保养
1. 使用前,检查所有组件是否都已组装好。
2. 定期检查本产品,以检验所有组件都状况良好。
3. 如果滑梯直接放在阳光下曝晒,在儿童使用前须检查它是否太烫。 如
果太烫,倒上冷水使它冷却。 使用时定期检查滑梯。
4. 定期用肥皂水清洁,以防静电聚积。
5. 不要暴露在强风和/或恶劣天气中。
• 建议将本产品置于受阳光照射有害儿童视力的地方。
לכיוניששמתשמהשסינכיעוצעצבתויוליעפה
ירוקמה)לשמלתפסוהרזיבא(ךירצעצבתהל
םאתהבתוארוהלןרציה.
שיחינהלתאעוצעצתויוליעפהלעחטשמקלח,תוחפלינשםירטמלכמהנבמואלושכמןוגכ
תורדג,םיכסומ,םיתב,םיפנעםילשלתשמ,ינקתמהיילתוא ילבכלמשח.
E D C B A
1 1 1 1 1
.5

(BG) Отлична пързалка за най-малките, с две стъпала и дръжки в
горната част. Насърчава развитието на моториката. Сгъваема. За
употреба на открито и закрито
ВНИМАНИЕ:
Да не се поставя на твърда основа като асфалт или дърво. Постав
янето на килим върху твърди повърхности не предотвратява нара
няванията.
• Разположете изделието на равно място и най-малко на 2 метра
от предмети, които могат да причинят наранявания (огради, каб
ели, клони…).
• НЕ позволявайте на децата да се катерят по нея, когато е мокра.
• НЕ позволявайте на децата по време на игра да носят свободни
дрехи, които могат да доведат до наранявания (като шалове ил
и широки дрехи). Да се носят винаги подходящи обувки.
• Изделието е подходящо единствено за битова употреба. За упо
треба на открито и закрито.
• Не се препоръчва употребата на изделието на открито при екст
ремни температури. Да се съхранява на защитено място.
• Необходимо е наблюдение от страна на възрастен по време на
употреба.
• Максимално допустимо тегло: 50 кг. Само по едно дете.
• Поправките, направени от потребителя в оригиналната активна
играчка (например добавяне на аксесоар), трябва да се извърш
ват в съответствие с указанията на производителя.
• Поставете активната играчка върху равна повърхност на разсто
яние най-малко 2 метра от всякакви конструкции или препятстви
я като огради, гаражи, сгради, надвиснали клони, простори или
електрически кабели.
МОНТАЖ
1. Извадете изделието от кашона. Поставете частта А и вкарайте
щифтовете в отворите на десния панел B. След като вкарате до
лния щифт, се намества и горният.
2. Свържете левия панел C по същия начин.
3. Внимателно поставете във вертикално положение, поставете го
рното стъпало D и долното стъпало E в отворите на страничнит
е панели.
4. Натиснете силно надолу, за да закрепите щифтовете на стъпал
ото в отворите на панелите. Уверете се, че всички щифтове са
здраво поставени и надеждно захванати в отворите.
Не са необходими инструменти.
КАК СЕ СГЪВА ЗА ПРИБИРАНЕ
1. Обърнете пързалката обратно.
2. Дръжте здраво страничните панели и натиснете надолу.
(Забележка: натиснете с крак основата на пързалката, за да не
се движи.)
3. Така изделието е сгънато.
ПОДДРЪЖКА
1. Преди употреба се уверете, че всички части са добре сглобени.
2. Преглеждайте продукта редовно, за да проверите дали всички ч
асти са в добро състояние.
3.
Ако пързалката е изложена на преки слънчеви лъчи, проверете
дали не е прекалено нагрята, преди да позволите на децата да я
използват. Ако е нагрята, сипете студена вода, за да я охладите.
Проверявайте периодично пързалката по време на употреба.
4. Почиствайте редовно с вода и сапун, за да избегнете натрупван
ето на статично електричество.
5. Не излагайте продукта на силен вятър и/или неблагоприятни кл
иматични условия.
• Препоръчително е изделието да се разположи така, че слънцет
о да не уврежда очите на детето.
(NL) De glijbaan is ideaal voor de allerkleinsten en is voorzien van
twee treden en handvatten aan de bovenkant. Bevordert de
motorische ontwikkeling. Opvouwbaar. Voor gebruik binnens- en
buitenshuis.
WAARSCHUWING:
Niet plaatsen op een harde ondergrond zoals asfalt of hout. Een
vloerkleed op de vloer is niet voldoende om letsel te voorkomen.
• Plaats dit product op een vlakke ondergrond op minstens 2 meter
van andere voorwerpen die letsel kunnen veroorzaken (hekken,
kabels, takken…).
• Laat de kinderen NIET met de glijbaan spelen wanneer het nat is.
• Laat de kinderen GEEN losse kleding dragen (zoals sjaals of wijde
kleding) die letsel kan veroorzaken. Draag altijd geschikt schoeisel.
• Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Voor gebruik
binnens- en buitenshuis.
• Gebruik het product niet in de buitenlucht bij extreme temperaturen.
Opbergen op een veilige plaats.
• Toezicht van een volwassene is vereist tijdens het gebruik.
• Maximum gewicht: 50 kg. Slechts één kind.
• Elke wijziging die de consument aanbrengt aan het originele
activiteitenspeelgoed (bijvoorbeeld het toevoegen van een
accessoire) moet plaatsvinden in overeenkomst met de instructies
van de fabrikant.
• Het activiteitenspeelgoed op een vlak oppervlak zetten op een
afstand van minstens 2 m tot iedere willekeurige structuur of
hindernis zoals hekken, garages, huizen, laaghangende takken,
droogrekken of elektrische kabels.
MONTAGE
1. Haal het product uit de verpakking. Houd stuk A vast en plaats de
pinnen in de gaatjes van het rechterpaneel B. Plaats eerst de
onderste pin en vervolgens de andere.
2. Verbind het linkerpaneel C op dezelfde manier.
3. Plaats het voorzichtig verticaal, plaats de hoogste trede D en de
laagste trede E in de gleuven van de zijpanelen.
4. Duw naar beneden om de pinnen van de trede in de gleuven van de
panelen te verankeren. Controleer of alle pinnen in de gleuven zitten
en veilig zijn vastgemaakt.
U heeft geen gereedschap nodig.
HOE OPVOUWEN OM OP TE BERGEN
1. Houd de glijbaan omlaag.
2. Houd de zijpanelen vast en duw omlaag.
(Opmerking: plaats uw voet in de basis van de glijbaan om te
voorkomen dat deze wegglijdt.)
3. Zo kunt u het product opvouwen.
ONDERHOUD
1. Controleer vóór gebruik of alle onderdelen goed zijn gemonteerd.
2. Controleer het product regelmatig om na te gaan of alle onderdelen
in goede staat verkeren.
3. Als de glijbaan wordt blootgesteld aan direct zonlicht, moet u
controleren of de glijbaan niet te warm is om er de kinderen op te
laten spelen. Als de glijbaan warm is, giet u er koud water over tot
het oppervlak is afgekoeld. Controleer de glijbaan regelmatig tijdens
het gebruik.
4. Regelmatig schoonmaken met water en zeep om accumulatie van
statische elektriciteit te voorkomen.
5. Niet blootstellen aan krachtige wind en/of guur weer.
• We raden u aan het product zo te plaatsen dat de ogen van de
kinderen niet kunnen worden beschadigd door de zon.
СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ
A B C D E
ПЪРЗАЛКА ДЕСЕН ЛЯВ ГОРНО ДОЛНО
ПАНЕЛ ПАНЕЛ СТЪПАЛО СТЪПАЛО
1 1 1 1 1
LIJST ONDERDELEN
A B C D E
GLIJBAAN RECHTERPANEEL LINKERPANEEL HOOGSTE LAAGSTE
TREDE TREDE
1 1 1 1 1
64410 green forest BABY SLIDE_INS_extra 2L
28/Dec/2012 (Vici)
Table of contents