manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jacob Delafon
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Jacob Delafon SINGULIER User manual

Jacob Delafon SINGULIER User manual

Other Jacob Delafon Kitchen & Bath Fixture manuals

Jacob Delafon PURIST E144063 Operation and maintenance manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon PURIST E144063 Operation and maintenance manual

Jacob Delafon E940330-BLV User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon E940330-BLV User manual

Jacob Delafon OBLO User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon OBLO User manual

Jacob Delafon Ecrin E80302-D33 User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon Ecrin E80302-D33 User manual

Jacob Delafon Flight Series User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon Flight Series User manual

Jacob Delafon PURIST E144063 Operation and maintenance manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon PURIST E144063 Operation and maintenance manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Grohe ALLURE manual

Grohe

Grohe ALLURE manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SINGULIER
MITIGEUR MURAL À ENCASTRER
WALL MOUNTED SINGLE HANDLE LEVER MIXER
3007014-2 revision 6
erèpeRnoitangiséDelcitraedoCrap.tidnoC
1/reivelelbmesnE revellortnoC PC-535A8E 1
2/ehcaC paC 50742392R 1
3/ellepuoC tennoB PC-635A8E 1
4/euqimarécseuqsidàehcuotraC csidcimareC
egdirtrac FN383A8R 1
5/uorcE tuN PC-265A8E 1
6/tnioJ gniR-O 05280992R 1
7/sivtestniojcevaruevilojnE stniojhtiwetalpecaF
swercsdna PC-365A8E 1
8/siV wercS 40440392R 1
9/ruetaréA rotareA FN935A8R 1
01 /cebelbmesnE yssatuopS PC-465A8E 1
N O T I C E T E C H N I Q U E
INSTRUCTIONS
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS BOBIGNY
Siège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
93631 La Plaine St Denis cedex
TEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
www.jacobdelafon.fr
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : 0810 307 000
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
E10863-..
CONSEILS A L'INSTALLATION
• Avant l'installation, purger soigneusement les ca-
nalisations. La robinetterie installée, démonter l’aé-
rateur avant sa mise en eau. Ouvrir l’eau. Pousser
le levier à gauche (eau chaude), à droite ( eau froide)
au maximum, afin d’éliminer toutes les impuretés par
un écoulement abondant. Remonter l’aérateur.
• Revêtement : la finition de ce mélangeur exige une
attention particulière : pour conserver l’aspect de
votre robinetterie, nettoyer régulièrement sa sur-
face avec une éponge savonneuse non abrasive,
bien rincer et essuyer avec un linge doux. Eviter
formellement l'utilisation des produits contenant de
l'alcool méthylique, des acides, des solvants ou des
abrasifs qui endommageraient le revêtement.
• Chauffe-eau à gaz instantané
Pour le bon fonctionnement du mitigeur, il est con-
seillé :
• De régler le sélecteur de température au maximum.
• D’utiliser une eau à une pression statique de 1 bar
minimum, 3 bars conseillés, 6 bars maximum, au delà,
nous vous conseillons d'installer un réducteur de
pression.
Merci d’avoir choisi les produits du groupe :
Kohler France
Jacob Delafon
Jacob Delafon se réserve le droit d’apporter
toutes modifications à la conception des
robinetteries sans préavis.
F
Thank you for choosing the products from:
Kohler France
Jacob Delafon company
Jacob Delafon reserves the right to make
revisions in the design of faucet without notice.
PLEASE TAKE A FEW MINUTES TO
REVIEW THIS MANUAL BEFORE YOU
START INSTALLATION
ADVICES IN THE INSTALLATION
• Drain pipes thoroughly before installing. After
installing the faucet, remove the aerator. Turn on
water supply. Push lever as far to the left (hot water)
and to the right (cold water) as possible in order to
remove all deposits with a strong flow of water.
Reinstall the aerator.
•Finish: This mixer has a finish which requires
special care. To maintain its shine and luster, clean
regularly with a non-abrasive sponge and soap,
rinse thoroughly and dry with a soft cloth. Do not use
harsh products containing methyl alcohol, acids,
solvents or abrasives that can damage the finish.
•Instantaneous gas water heater
Mixer operation recommandations :
• Set temperature regulator at maximum position.
• Have static water pressure of at least 1 bar, 3 bars
advised, 6 bars maximum, beyond that, we advise you
to install a pressure reducing control valve.
GB
Encastrer le corps ➀, suivant les indications du dessin coté,
sans ôter les caches de protection gris.
Montage du bec ➁:
• enlever les caches gris.
• introduire et positionner le bec.
• introduire l'enjoliveur ➃, l'immobiliser contre la paroi en blo-
quant les vis à l'aide de la clé hexagonale de 3 mm
• emboîter les caches de vis.
• Immobiliser le bec en bloquant la vis à l'aide de la clé
hexagonale de 3 mm ➂
Montage du levier ➄:
• vérifier que la coupelle ➅est vissée sur le corps.
• monter le levier ➄en l'orientant vers le haut, bloquer la vis
à l'aide de la clé hexagonale de 2,5 mm ➆
• emboîter le cache de vis.
FGB
Conceal the body
➀
, following the indications of the
drawing, without removing the grey protectors.
Assembly of the spout ➁:
•remove the grey protectors.
•Introduce and locate the spout.
•Introduce the face plate ➃, tighten it against the wall by
blocking the screws by means of the Hex-key wrench
# 3 mm.
•fit the screw caps.
•tighten the spout by blocking the screw by means of the
Hex-key wrench # 3 mm ➂
Assembly of the control lever ➄:
•check that the escutcheon ➅is screwed on the body.
•assemble the control lever ➄by orientating it upwards,
block the screw by means of the Hex-key wrench # 2,5
mm
➆
•fit the screw cap.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE / REPLACEMENT OF THE VALVE
1. Fermer les arrivées d’eau.
Turn off the water supplies to the faucet.
2. Ôter le cache
Remove the cap.
3. Désserrer la vis du levier.
Loosen the setcrew.
4. Enlever le levier.
Lift the handle.
5. Dévisser la coupelle.
Loosen the bonnet.
6. Dévisser l’écrou.
Loosen the nut.
7. Déboîter la cartouche.
Lift the valve .
8. Inserrer la nouvelle cartouche.
Install the new valve.
9. Visser l’écrou.
Tighten the nut.
10. Visser la coupelle.
Tighten the bonnet.
11. Remonter le levier, serrer la vis.
Reinstall the lever, tighten the setscrew.
12. Emboîter le cache.
Fit the cap and the lever together.
13. Ouvrir l’eau, vérifier le fonctionnement.
Turn on the water supplies, check the faucet.
Cartouche
Valve
Coupelle
Bonnet
Vis
Screw
Levier
Lever
Ecrou
Nut
Cache
Cap
REMPLACEMENTDEL’AÉRATEUR/REPLACEMENTOFTHEAERATOR
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE AVANT L’INSTALLATION
➛
RÉGLAGEDE LA TEMPÉRATURE /ADJUSTING TEMPERATURE
Une bague-limiteur de température (A), clipsée sur la cartouche, permet de limiter le déplacement du
levier vers la gauche, et de diminuer ainsi la température de l’eau chaude. (selon ➀➁➂➃➄)
F
GB A temperature-control ring (A) attached to the cartridge will control leftward lever movement and
thus adjust the temperature of hot and cold water. (according to ➀➁➂➃➄)
➁
➂
➃
➙
➙
➛
A
➄➙
➛
A
➀
➙
Avec la clé fournie ou
avec un aérateur neuf
With the supplied tool or
with a new aerator
F
GB
➛
10
48.5
Encastrement de 63 à 73
Concealment from 63 to 73
170 200
125
102
203
100
1/2 - 14 BSPT
80
CHAUD
HOT
FROID
COLD
➚
➚
Seulement pour installation sur support
(paroi mince)
Only for installation on special support
frame (thin wall)

SINGULIER
MONOMANDO MURAL EMPOTRADO
3007014-2 revision 6
.peRnóicpircseDogidóCdaditnaC
1acnalapotnujnoC PC-535A8E 1
2nópaT 50742392R 1
3asacraC PC-635A8E 1
4socimárecsocsidedohcutraC FN383A8R 1
5acreuT PC-265A8E 1
6atnuJ 05280992R 1
7sollinrotysatnujnocrodecellebmE PC-365A8E 1
8ollinroT 40440392R 1
9rodaeriA FN935A8R 1
01 oñacotnujnoC PC-465A8E 1
INSTRUCCIONES
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
JACOB DELAFON - KOHLER
Oficinas centrales: Carretera de Logroño, km. 17
50629 SOBRADIEL - ZARAGOZA
www.jacobdelafon.es
www.kohler.com
SAT ESPAÑAY PORTUGAL: 902.11.38.36
10
48.5
Empotramiento de 63 a 73
170 200
125
102
203
100
G1/2 BSPT
80
CALIENTE FRÍA
➚
➚
E10863-..
• Antes de la instalación, purgar cuidadosamente las tuberías. Si la grifería está instalada, quitar el aireador
antes de dejar correr el agua. Abrir el agua. Girar la palanca de izquierda (agua caliente) a derecha (agua fría)
al máximo con el fin de eliminar todas las impurezas mediante abundante agua. Colocar de nuevo el aireador.
• Cromado:
Para conservar el aspecto de la grifería, limpiar con una esponja jabonosa, aclarar bien y secar con un paño
suave. Evitar la utilización de productos que contengan alcohol metílico, disolventes y abrasivos que pudieran
dañar el cromado.
Para el correcto funcionamiento del monomando, se aconseja:
Tener una presión de agua de mínimo 1 bar en estática, aconsejándose 3 bares siendo el máximo 6 bares. Por
encima, le aconsejamos instalar un reductor de presión.
Gracias por haber escogido los productos del grupo Jacob Delafon - Kohler.
Jacob Delafon se reserva el derecho de realizar todas las modificaciones al diseño de la grifería
sin previo aviso.
Empotrar el cuerpo ➀siguiendo las indicaciones del dibujo técnico, sin quitar las protecciones grises.
Montaje del caño ➁:
• Sacar los protectores grises.
• Colocar y posicionar el caño.
• Poner el embellecedor ➃, fijarlo contra la pared bloqueando los tornillos mediante una llave hexagonal
de 3 mm.
• Encajar los cubre tornillos.
• Fijar el caño bloqueando el tornillo con la ayuda de la llave hexagonal de 3mm ➂.
Montaje de la palanca ➄:
• Verificar que la carcasa ➅esté apretada sobre el cuerpo.
• Montar la palanca ➄orientándola hacia arriba, fijar el tornillo mediante una llave hexagonal de 2,5 mm ➆.
• Encajar el cubre tornillo.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
SUSTITUCIÓNDELAIREADOR
GRACIAS POR LEER ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTOANTES DE LAINSTALACIÓN
REGULACIÓNDE LA TEMPERATURA
Un anillo limitador de temperatura (A), colocado sobre el cartucho, permite limitar el recorrido de la palanca
hacia la izquierda disminuyendo así la temperatura del agua caliente. (según ➀➁➂➃➄)
Con la lleve suministrada
o
un aireador nuevo
➛
A
➀
➙
➁
➂
➃
➙
➙
➛
A
➄
➙
➛
➛
Cartucho
Carcasa
Tornillo
Palanca
Tuerca
Tapón
1. Cerrar las entradas de agua.
2. Sacar el tapón.
3. Aflojar el tornillo de la palanca.
4. Quitar la palanca.
5. Desenroscar la carcasa.
6. Aflojar la tuerca.
7. Extraer el cartucho.
8. Colocar el nuevo cartucho.
9. Apretar la tuerca.
10. Enroscar la carcasa.
11. Colocar la palanca, apretar el tornillo.
12. Poner el tapón.
13. Abrir el agua, verificar el funcionamiento.
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
Sólo para una instalación encastrada en
pared delgada
