J&M Corporation JMCB-2003K-DU User manual

© 2013 J&M Corporation. All rights reserved. 7/13
Owner’s Manual
#JMCB-2003K-DU/SL
Owner’s Manual
Pages 2-5
Guide d’utilisation
Pages 6-9
Manual del Propietario
Páginas 10-13
Handlebar-mounted
40 channel citizen’s
band transceiver (CB)
weather radio with
rider-passenger inter-
com and auxiliary
audio Input
Monté sur le guidon
– 40 canaux poste
radio bande publique
(CB)/fréquences
météo avec inter-
phone conducteur-
passager et entrée
audio auxiliaire
40 canales con mon-
taje en el manubrio-
transmisor receptor
de banda ciudadana
(CB)/radio del tiempo
con intercomunicador
entre piloto y
pasajero, y entrada
auxiliar de audio

—2—
1. Product Description
The JMCB-2003K is a compact Citizen’s Band radio designed to
operate in the 26.965 MHz to 27.405 MHz band. This lightweight
unit also features rider-to-passenger intercom, an auxiliary audio
input for an audio source such as an MP-3 player, and ten weather
channels, consisting of seven NOAA frequencies and three interna-
tional marine frequencies.
2. FCC Regulations
You do not need an FCC license to operate this radio in the United
States. However, you must know and be familiar with Part 95 of the
FCC Rules in regard to Subpart D of the Citizen’s Band Radio Service,
a copy of which is enclosed in the JMCB-2003K packaging.
3. Performance Features
• MaximumlegalRFoutputPower(upto4W)withhigh-levelmod-
ulation(inaccordancewithFCCPart95rules).
• RadioreceivescurrentNationalWeatherServicebroadcastson
one or more of seven separate frequencies and periodic marine
weather information on three separate frequencies.
• Hi/LoTXPowerselectionbutton
• Built-inautomaticgaincontrol(AGC)
• Phaselockedloopsynthesizerprovidesclearvoicetransmission
and reception on all CB channels
• Integratedrider-passengerintercom
• Auxiliaryaudioinput(stereo)
4. Package Contents
• CBunitJMCB-2003K
• Owner’smanual
• CopyofFCCPart95,SubpartD
• CopyofNOAAWeatherNetworkfrequencylist
Product Description Section 1
FCC Regulations Section 2
Performance Features Section 3
Package Contents Section 4
Controls and Functions Section 5
InstallationInstructions Section6
OperationInstructions Section7
AntennaInformation Section8
CB Channel Frequency Chart Section 9
Specifications Section 10
WarrantyStatement Section11
Table of Contents
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
5. Controls and Functions
A. Auxiliary Audio Volume—Controls auxiliary audio/input volume to the
headset/headsets.
B. Squelch Control—Allows CB background noise to be eliminated when no signal
is present.
C. On/Off CB and Intercom Volume Control—Intheinwardpositiontheknob
turnstheentireunitonandoffandcontrolstheCBvolume.Inthepulled-
out position, this knob controls the intercom volume. For Solo Rider Use: the
intercomvolumeshouldbeturneddowncompletely(counter-clockwise).
D. Push-To-Talk Lever—ActivatesCBradiotransmission(TX)mode.
E. Hi/Lo Power Selector Lock/Unlock Button—ControlsCBTXpowerlevel.
Note:PressingandholdingtheHi/Lobuttonfor3secondswilllockthe
Mode,Hi/Lo,ChannelUp,andChannelDownbuttons.Alocksymbolwillbe
displayedontheLCDDisplay.ToUnlocktheMode,Hi/Lo,ChannelUp,and
ChannelDownbuttons,pressandholdtheHi/Lobuttonfor3secondsand
the lock symbol will not be seen in the display. The CB Volume, Squelch,
IntercomVolume,PTT,andAuxVolumewillnotbeaffectedbylockingor
unlocking the CB.
F. Channel Up—Selects any one of the 40 channels available on the CB
radio.Itisalsousedtoselectanyoneofthe10weatherchannelsinthe
WeatherMode.
G. Channel Down—Selects any one of the 40 channels available on the CB
radio.Itisalsousedtoselectanyoneofthe10weatherchannelsinthe
WeatherMode.
H. Mode—Used to select CB channels, weather channels or keypad beep.
I. LCD Display—IdentifiesCBorweatherchannel,Tx(transmit),Wx(weather
mode),Keypadbeep,andsignal/powerstrength.
J. Helmet Headset Plugs—Allows hookup to J&M helmet headset/headsets.
K. 12V DC Power Cord—Provides power and ground for the JMCB-2003K.
L. PL-258 Connector—Antenna connector for a rear-mounted CB antenna.
M. 6-Pin Connector—ConnectsauxiliaryaudioinputtoaWalkman®-type
music device or other type of stereo radio system.
N. Auxiliary Audio Cable—Connects to a portable personal music device.
A.
B.
C.
D.
E. F. G. H. I.

—3—
to
rear-mounted
CB antenna
(not included)
black
3-pin plug
ground to
frame
fuse
holder
inline
noise
filter
battery post +
black 6-pin plug
black
9-pin
plugs
6-pin din
driver's
helmet headset
(not included)
passenger's
helmet headset
(not included)
red
black
orange
12 volt switchable
source
passenger CB transmit
switch with -SL unit
(not included)
6-pin
plugs
6-pin
plugs
black
2-pin
plug
iPod/iPhone
cable
iPhone/iPod
(not included)
power for
GPS
for radar
detector
J&M Plug-and-Play
Radar Detector Connection
Harness (not included)
Radar Detector
aux cable
personal stereo/CD/
MP3/iPod
music device
(not included)
OR
6-pin din
iPod Bluetooth
Adapter Part#
JMDM-IPBT-JCB03
6. Installation Instructions
1)MounttheJMCB-2003Ktothelefthandlebarusingthemounting
bracket kit that is applicable to your specific make and model of
motorcycle.(MountingBracketKitsaresoldseparately.)
2) Route the wires from the CB radio down the handlebar. Plug
in the black 9-pin plug from the supplied wiring harness. Connect
thepowerwire(red)directlytothepositive(+)postofthebattery.
Connect the orange wire to a switchable power source or accessory
terminal so that the unit is automatically turned off when the ignition
isturnedoff.Connecttheblackwiretoaframeground(nottothe
batterynegative).Ifitbecomesnecessarytoreplacethefuse,usea
5 amp fuse for the red wire.
3)Connecttheblack6-pinplugtotheauxiliaryaudiocableandroute
the cable to the auxiliary audio source.
4) Route all other cables where desired and hook them up according
to the wiring diagram.
5)Secureallwiresandcableswiththeziptiesprovided.
J.
J.
L.
M. N.
K.

—4—
7. Operation of the JMCB-2003K
1)Withahelmet headset connected to the JMCB-2003K turn the
ignition switch to the ON position.
2)RotatetheSQUELCHknobontheJMCB-2003Kfullyclockwise.
3)AdjusttheOFF/ONCBvolumeknobtoacomfortablevolumelevel
and select the desired CB channel.
4)RotatetheSQUELCHknobcounterclockwiseuntilthebackground
noise is removed.
5)Pluginyourauxiliaryaudio/musicdeviceandadjusttheAUXVOL
control on the JMCB-2003K fully clockwise to maximum volume.
Adjustthevolumeontheauxiliaryaudiosourcetoamaximumlevel
just before distortion and then adjust the AUXVOL control on the
JMCB-2003K down to comfortable level. Further volume adjust-
mentswhileridingshouldbemadewiththeCBmountedAUXVOL
control only.
6) The intercom volume can be adjusted by pulling out the CB
VOLOFF/ON knob. Turning the knob clockwise will increase the
intercomvolume.Whentheintercomhasbeenadjustedtoacom-
fortablelevel,pushtheVOLOFF/ONknobbacktotheinwardposi-
tion.
7)WeatherchannelscanbeaccessedbydepressingtheMODEbut-
ton once, then using the CH UP and CH DN buttons to select one of
the ten weather channels.
TheNationalWeatherServiceusesseveralspecialradiofrequencies
to provide continuous reports of the local weather conditions and
forecasts throughout the United States. Taped weather messages
are repeated every four to six minutes on a 24-hour basis and are
routinely revised every one to three hours, or more frequently if
needed.
During severe weather, the routine weather broadcasts will be inter-
rupted with special weather warning messages.
The JMCB-2003K is designed to receive all these special weath-
er frequencies plus three international marine frequencies.
AnNOAAWeather Radio Network Frequency pamphlet is enclosed
to identify the frequencies specifically broadcast for your geographi-
cal area.
TheJMCB-2003KreceivesCB,NationalWeatherServiceandinter-
national marine weather broadcast frequencies as listed below:
CB Channels 1-40 26.965 to 27.405 MHz
WeatherChannels 01WX 162.550MHz
02WX 162.400MHZ
03WX 162.475MHz
04WX 162.425MHz
05WX 162.450 MHz
06WX 162.500MHz
07WX 162.525MHz
Int’lMarine 08WX 161.650MHz
09WX 161.775MHz
00WX 163.275MHz
8)Functionindication“beep”canbeturnedonoroffbydepress-
ingtheMODEbuttontwo(2)times.TheLCDdisplaywillshowthe
word ON or OFF. To turn the beep on or off, switch between the
CHLUPandCHLDNbuttons.
9)TheHI/LOPWRselectioncontrolsthetransmit(TX)poweroutput.
WARNING: Do not try to make any internal adjustments.
Any internal adjustments must be made only by qualified
technical personnel. Internal adjustments and/or modifica-
tions can lead to illegal operation as defined by FCC Rules and
REgulations, Part 95. Illegal operation can result in serious
consequences.
Channel
1 26.965 MHz
2 26.975 MHz
3 26.985MHz
4 27.005 MHz
5 27.015 MHz
6 27.025 MHz
7 27.035 MHz
8 27.055MHz
9 27.065 MHz
Emergency
Channel
10 27.075 MHz
11 27.085MHz
12 27.105 MHz
13 27.115 MHz
14 27.125 MHz
15 27.135 MHz
16 27.155 MHz
17 27.165 MHz
18 27.175MHz
19 27.185 MHz
Highway
Channel
Channel
20 27.205 MHz
21 27.215 MHz
22 27.225 MHz
23 27.255 MHz
24 27.235 MHz
25 27.245 MHz
26 27.265 MHz
27 27.275 MHz
28 27.285MHz
29 27.295 MHz
30 27.305 MHz
31 27.315 MHz
32 27.325 MHz
33 27.335 MHz
34 27.345 MHz
35 27.355 MHz
36 27.365 MHz
37 27.375 MHz
38 27.385MHz
39 27.395 MHz
40 27.405 MHz
9. CB Channel Frequency Chart
The low power setting is often preferred when riding on close prox-
imity to other motorcycles you are communicating with to reduce
distortion and improve overall voice clarity.
8. Antenna Information
The maximum allowable CB transmitting power is limited by FCC
regulations.Theantennaisamajorcomponentinthestrengthofthe
CB radio’s transmission signal and its reception range.
Aminimumdistanceof18”
between the CB antenna and
the operator or passenger
of the motorcycle should be
maintained.

—5—
10. Specifications
CB Channels 40
CB Frequency Range 26.965 to 27.405 MHz
WeatherChannels 10
WeatherFrequencyRange
Receive Frequencies 162.550 MHz - 163.275 MHz
CB/Weather
FrequencyControl Phaselockedloop(PLL)synthesizer
Operation Temperature
Range –4°Fto+122°F
ChannelDisplay Liquidcrystaldisplay(LCD)
Power Source 13.2V DC
Dimensions 6.5”x3”x1.75”
(165.1mmx76.2mmx44.5mm)
Weight .8lb
Receiver AM dual conversion superheterodyne
Transmitter 4watts(maximumFCCallowable)
Noise and Interference: Motorcycle audio systems are by their very
naturenoisy.Whilewedonotguaranteethissystemtobecom-
pletely free from electrical noises and interference, we have taken
many steps to achieve that goal: the power supply system is well
filtered and the cables associated with the unit are shielded.
Most modern day motorcycles have resistor-type spark plugs installed
bythefactory.Itmaybenecessarytoinsurethatresistor-typespark
plugs are installed on your motorcycle.
Care, Cleaning and Protection: Your JMCB-2003K unit has been
designed to withstand most weather conditions likely to be encoun-
tered in the motorcycle riding environment.
This unit is NOT however designed to be submerged or to withstand
a high pressure spray from commercial car wash nozzles and the
warranty will be void on any unit that has been subjected to these
conditions.
The included slip-on elastic cover should be installed over your JMCB-
2003K unit when washing your motorcycle or whenever your motor-
cycle will be left out in the weather or direct sunlight for extended
periods of time.
To clean your JMCB-2003K, use a soft damp cloth and avoid any
harsh cleaning solvents or abrasives, as these may damage the finish
or structural integrity of your CB unit.

—6—
1. Description du produit
Le JMCB-2003K est un poste BP (bande publique) qui fonctionne
dans la bande comprise entre 26,965 MHz et 27,405 MHz. Ce poste
radio léger comprend également un interphone conducteur-passag-
er, une entrée audio auxiliaire permettant de brancher une source
audiotelqu’unlecteurMP3etdixcanauxmétéo(septfréquences
NOAAettroisfréquencesmaritimesinternationales).
2. Règlements de la FCC des États-Unis
Iln’estpasnécessaired’avoirunpermispourutiliserceposteradio
aux États-Unis. Cependant, l’utilisateur doit connaître la partie 95
des Règlements de la FCC, sous-partie D, Citizen’s Band Radio
Service, dont un exemplaire est inclus dans l’emballage du JMCB-
2003K.
3. Caractéristiques
• PuissancedesortieRFmaximalepermise(jusqu’à4W)avec
modulationsurl’étagefinal(conformeàlapartie95des
RèglementsdelaFCC)
• LepostereçoitleservicemétéoNationalWeatherServicedes
États-Unis sur une ou plusieurs de sept fréquences, ainsi que
les émissions maritimes internationales périodiques sur trois
autres fréquences.
• Touchedesélectiondepuissanced’émission
• Commandeautomatiquedegainintégrée
• Synthétiseuràboucleàphaseasservieaméliorantlaclartéde
la voix en émission et en réception sur tous les canaux BP
• Interphoneconducteur-passagerintégré
• Entréeaudioauxiliaire(stéréo)
4. Contenu de l’emballage
• PosteBPJMCB-2003K
• Guided’utilisation
• Copiedelapartie95,sous-partieD,desRèglementsdelaFCC
• ListedesfréquencesmétéodelaNOAAdesÉtats-Unis
Description du produit Section 1
Règlements de la FCC des États-Unis Section 2
Caractéristiques Section 3
Contenu de l’emballage Section 4
Commandes et fonctions Section 5
Directives d’installation Section 6
Utilisation du poste JMCB-2003K Section 7
Renseignementssurl’antenne Section8
Fréquences des canaux BP Section 9
Fiche technique Section 10
Garantie Section11
Table des matières
Lesmodificationsquinesontpasexpressémentapprouvées
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorisation d’utiliser l’appareil.
5. Commandes et fonctions
A. Commande de volume auxiliaire—Permet de régler le volume d’entrée/
audio auxiliaire vers le ou les casques.
B. Réglage silencieux—Permet d’éliminer les bruits de fond de la bande
publique quand aucun signal n’est présent.
C. Interrupteur/commande de volume BP et interphone—Quandilestenfon-
cé, ce bouton permet d’allumer et d’éteindre le poste et de régler le volume de
la fonction BP; quand il est en position tirée, il permet de régler le volume de
l’interphone.
D. Poussoir de microphone—Active le mode émission BP.
E. Touche de sélection de puissance d’émission(HI/LO)—Permetdemodi-
fier la puissance d’émission BP.
F. Canal supérieur (CH UP)—Permet de sélectionner l’un des 40 canaux de
radio BP disponibles; dans ce mode, permet aussi de sélectionner l’un des dix
canaux météo.
F. Canal inférieur (CH DN)—Permet de sélectionner l’un des 40 canaux de
radio BP disponibles; dans ce mode, permet aussi de sélectionner l’un des dix
canaux météo.
H. Mode—Permet de sélectionner les canaux BP, les canaux météo ou la
tonalité d’indication de fonction.
I. Affichage à cristaux liquides—Affiche le canal BP ou météo actif, le
modetransmission(Tx)oumétéo(Wx),ainsiquelapuissancedusignal/de
l’alimentation.
J. Fiches de casque—Permetderaccorderleposteàl’appareildecom-
munication J&M du ou des casques.
K. Cordon d’alimentation de 12 V c.c.—Alimenteetmetàlamasseleposte
JMCB-2003K.
L. Connecteur PL-258—ConnecteurpourantenneBPmontéeàl’arrière.
M. Connecteur à trois broches—Permet de raccorder l’entrée audio auxili-
aireàunappareilaudiodetypebaladeurouautre.
N. Câble audio auxiliaire—Permetderaccorderleposteàunappareilaudio
de type baladeur.
A.
B.
C.
D.
E. F. G. H. I.

—7—
6. Directives d’installation
1) Installer le poste JMCB-2003K sur la partie gauche du guidon
au moyen des pièces de fixation appropriées selon la marque et
lemodèledelamotocyclette.(Lespiècesdefixationsontvendues
séparément.)
2)AcheminerlesfilsdelaradioCBenbasduguidon.Branchezle
connecteurà9brochesnoirdufaisceaudecâblagefourni.Branchez
lefild’alimentation(rouge)directementàlabornepositive(+)dela
batterie.Connectezlefilorangeàunesourced’alimentationcom-
mutable ou la prise accessoire de sorte que l’appareil est automa-
tiquement désactivé lorsque le contact est coupé. Connectez le fil
noiràlamasseduchâssis(pasaunégatifdelabatterie).S’ildevient
nécessaire de remplacer le fusible, utilisez un fusible de 5 pour le
fil rouge.
3)Raccorderlafichenoireàsixbrochesaucâbleaudioauxiliaireet
acheminerlecâblejusqu’àlasourceaudioauxiliaire.
4)Acheminerlesautrescâblesauxendroitsvoulusetlesraccorder
conformémentauschémadecâblage.
5)Fixerlesfilsetlescâblesaumoyendesattachesfournies.
vers
l’antenne BP
arrière
(non comprise)
appareil audio
stéréo/CD/MP3/
cassette
(non compris)
commutateur d’émission
BP pour passager
facultatif
(non compris)
adaptateur pour radio
automobile J&M No FGA-345/345HD
(non compris)
fiche noire
3 broches
prise de
masse
filtre
antiparasite
en ligne
porte-fusible
12 volts commutable
haut-parleur gauche
(non compris)
haut-parleur droit
(non compris)
radio ou post-ampli-
ficateur monté sur le carénage
(non compris)
BLANC BLANC/ROUGE ROUGE
ROUGE/BLANC
OU
fiche
noire à
3 broches
fiche noire
9 broches
fiche DIN
femelle à 6
broches
fiche
6 broches
fiche
DIN à 6
broches
appareil de communication
du casque du conducteur
(non compris)
appareil de communication
du casque du passager
(non compris)
fiche
6 broches
J.
J.
K.
L.
M.
N.

—8—
7. Utilisation du poste JMCB-2003K
1)Alorsquel’appareildecommunicationestreliéauposteJMCB-
2003K,mettrelaclédecontactàlapositiondemarche(ON).
2) Tourner le bouton de réglage silencieux du poste JMCB-2003K
danslesenshorairejusqu’aubout.
3) Régler l’interrupteur/commande de volume BP (OFF/ON) à un
niveau d’écoute confortable et sélectionner le canal BP voulu.
4)Tournerleboutonderéglagesilencieux(SQ)danslesensantiho-
rairejusqu’àcequelesbruitsdefonddisparaissent.
5)Brancherl’appareil audio auxiliaire et tourner la commande de
volume auxiliaire (AUX VOL) du poste JMCB-2003K dans le sens
horairejusqu’aubout.Régler levolumesurlasource audioauxili-
aire au niveau maximal sans distorsion, puis tourner la commande
devolumeauxiliaire(AUXVOL)danslesensantihorairejusqu’àun
niveau d’écoute confortable. Pendant la conduite, modifier le vol-
ume uniquement au moyen de la commande de volume auxiliaire
(AUXVOL)duposteBP.
6) Pour régler le volume de l’interphone, tirer l’interrupteur/com-
mandedevolumeBP(VOLOFF/ON),puistournerleboutondansle
sens horaire pour monter le volume de l’interphone ou dans le sens
antihoraire pour le descendre. Quand l’interphone est au volume
recherché,enfoncerl’interrupteur/commandedevolume(VOLOFF/
ON).
7)Pour accéderauxcanaux météo,presserune fois latouchede
MODE,puisutiliserlestouchesdesélectiondescanaux(CHUPet
CHDN)poursélectionnerl’undesdixcanauxmétéo.
LeservicemétéoNationalWeatherServicediffuseencontinudes
rapports météo locaux et des prévisions sur plusieurs fréquences
radio dans tous les États-Unis. Ces messages préenregistrés sont
répétés24heuresparjouràdesintervallesdequatreàsixminutes;
ilssontrévisésàdesintervallesd’uneàtroisheures,etplussouvent
si la situation l’exige.
Par très mauvais temps, les messages météo sont interrompus par
des avertissements météorologiques spéciaux.
LeposteJMCB-2003Kreçoitcesfréquencesmétéospéciales,ainsi
quetroisautresfréquencesmaritimesinternationales.Labrochure
de la NOAA incluse indique les fréquences météo actives dans
chaque région.
Le poste JMCB-2003K reçoit les fréquences de bande publique
(BP),deservicemétéoetdeservice météomaritimeinternational
qui suivent :
CanauxBP 1-4026,965à27,405MHz
Canauxmétéo 01WX 162,550MHz
02WX 162,400MHz
03WX 162,475MHz
04WX 162,425MHz
05WX 162,450MHz
06WX 162,500MHz
07WX 162,525MHz
Servicemaritimeinternational 08WX 161,650MHz
09WX 161,775MHz
00WX 163,275MHz
8) Pour activer ou désactiver la tonalité d’indication de fonction,
appuyerdeux(2)foissurlatouchedeMODE.L’indicationON(activé)
ouOFF(désactivé)apparaîtàl’affichage.Pouractiveretdésactiver
la tonalité, appuyer alternativement sur les touches de sélection des
canaux CH UP et CH DN.
9) La touche HI/LO PWR commande la puissance de sortie de
l’émission. Le réglage bas (LO) est souvent préférable quand les
motocyclistesquicommuniquentensemblesontàproximitélesuns
des autres, car il permet de réduire la distorsion et de rendre les
voix plus audibles.
8. Renseignements sur l’antenne
Les règlements de la FCC limitent la puissance d’émission des
postes BP. L’antenne est un facteur essentiel de la puissance du
signal d’émission d’un poste BP et de sa portée utile.
L’antenne BP doit être
installée à au moins 45
cm du conducteur ou du
passager.

—9—
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de modifier les réglages
internes de l’appareil.
Confierplutôttoutréglageinterneàuntechnicienqualifié.
Lesréglagesinternesetlesmodificationspeuventrendre
l’utilisation de l’appareil illégale, en vertu de la partie 95 des
RèglementsdelaFCC.L’utilisationillégaledel’appareilpeut
avoir des conséquences graves.
Canal
1 26.965 MHz
2 26.975 MHz
3 26.985MHz
4 27.005 MHz
5 27.015 MHz
6 27.025 MHz
7 27.035 MHz
8 27.055MHz
9 27.065 MHz
Canal d’urgence
10 27.075 MHz
11 27.085MHz
12 27.105 MHz
13 27.115 MHz
14 27.125 MHz
15 27.135 MHz
16 27.155 MHz
17 27.165 MHz
18 27.175MHz
19 27.185 MHz
Canal de
circulation
Canal
20 27.205 MHz
21 27.215 MHz
22 27.225 MHz
23 27.255 MHz
24 27.235 MHz
25 27.245 MHz
26 27.265 MHz
27 27.275 MHz
28 27.285MHz
29 27.295 MHz
30 27.305 MHz
31 27.315 MHz
32 27.325 MHz
33 27.335 MHz
34 27.345 MHz
35 27.355 MHz
36 27.365 MHz
37 27.375 MHz
38 27.385MHz
39 27.395 MHz
40 27.405 MHz
9. Fréquences des canaux BP
10. Fiche technique
Canaux BP 40
PlagedefréquencesBP 26,965à27,405MHz
Canaux météo 10
Plage de fréquences météo
Fréquences de réception 162,550 MHz – 163,275 MHz
Régulation des fréquences
BP/météo Synthétiseuràboucleàphase
asservie
Plage de température
defonctionnement –20°Cà+50°C
Affichage Cristauxliquides(ACL)
Alimentation 13,2 V c.c.
Dimensions 165,1 mm x 76,2 mm x 44,5 mm
Poids 360 g
Récepteur SuperhétérodyneAMàdouble
changement de fréquence
Émetteur 4watts(maximumpermisparla
FCC)
Bruits et parasites
Les systèmes audio de motocyclette sont, par leur nature même,
très bruyants. Nous ne pouvons garantir que ce système sera
entièrement exempt de parasites et d’interférences électriques,
mais nous avons pris plusieurs mesures pour les réduire au mini-
mum : le système d’alimentation comporte un filtre haute efficacité
etlescâblesdel’appareilsontblindés.
Des bougies antiparasites sont installées en usine sur la plupart des
motocyclettesmodernes.Ilpourraitserévélernécessairedevérifier
si votre motocyclette est dotée de telles bougies.
Entretien, nettoyage et protection
Le poste JMCB-2003K a été étudié pour résister à la plupart des
conditions météorologiques qu’un motocycliste peut rencontrer.
Toutefois,leposteN’ESTPASconçuêtreimmergénipourrésister
auxjetsàhautepressiondeslave-autoscommerciauxetlagarantie
estnullesil’appareilaétésoumisàdetellesconditions.
Avant de laver la motocyclette ou de la laisser à l’extérieur par
mauvais temps ou sous les rayons du soleil pendant une période
prolongée, recouvrir le poste JMCB-2003K avec la housse élastique
fournie.
Nettoyer le poste JMCB-2003K avec un chiffon doux humecté; éviter
les solvants et les produits de nettoyage abrasifs, qui pourraient
endommager le fini ou l’intégrité structurelle du poste.

—10—
1. Descripción del producto
El JMCB-2003K es un radio de banda ciudadana (BC) compacto,
diseñado para funcionar en la banda de 26,965 MHz a 27,405
MHz. Esta liviana unidad también ofrece intercomunicación entre
piloto y pasajero, una entrada auxiliar de audio para una fuente
de audio tal como un reproductor MP-3 y diez canales del tiempo,
los que incluyen siete frecuencias NOAA y tres frecuencias marinas
internacionales.
2. Reglamentos de la FCC
No se requiere una licencia de la FCC para operar este radio en los
EstadosUnidos.Sinembargo,sedebeconoceryestarfamiliarizado
con el Apartado 95 de los Reglamentos de la FCC en lo relativo al
Subapartado D del Servicio de Radio de Banda Ciudadana, copia de
la cual se incluye en el paquete del JMCB-2003K.
3. Características de rendimiento
• Potenciamáximadesalidaderadiofrecuencialegal(hasta4
vatios),conmodulacióndealtonivel(deacuerdoconlosregla-
mentosdelApartado95delaFCC).
• ElradiorecibelasemisionesdelServicioMeteorológico
Nacionalenunaomásdelassietefrecuenciasseparadas,e
informaciónperiódicadeltiempomarinoentresfrecuencias
separadas.
• BotóndeseleccióndepotenciadetransmisiónAlta/Baja(Hi/Lo)
• Controlautomáticodeganancia(CAG)integrado
• Unsintetizadordecircuitodefasesincronizadaproporciona
transmisiónyrecepciónclaradelavozentodosloscanalesde
banda ciudadana.
• Intercomunicadorintegradodepiloto-pasajero
• Entradaauxiliardeaudio(estéreo)
4. Contenido del paquete
• UnidaddebandaciudadanaJMCB-2003K
• Manualdelpropietario
Descripcióndelproducto Sección1.
ReglamentosdelaFCC Sección2.
Característicasderendimiento Sección3.
Contenidodelpaquete Sección4.
Controlesyfunciones Sección5.
Instruccionesdeinstalación Sección6.
Instruccionesdeoperación Sección7.
Informacióndelaantena Sección8.
TabladefrecuenciasdecanalesdeBC Sección9.
Especificaciones Sección10.
Declaracióndegarantía Sección11.
Indice
Los cambios o las modificaciones no aprobados expresa-
mente por el responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
• CopiadelApartado95,SubapartadoDdelaFCC
• CopiadelalistadefrecuenciasdelaReddelTiempodelaNOAA
5. Controles y funciones
A. Volumen de audio auxiliar—Controla el volumen de la entrada/salida
auxiliar de audio al auricular o auriculares.
B. Control de supresión de ruido—Permite eliminar el ruido de fondo
de la frecuencia de banda ciudadana cuando no hay señal presente.
C. Control de Encendido/Apagado de la banda ciudadana y de volumen
del intercomunicador—Enla posición oprimidael botónenciende yapaga
launidad y controla elvolumen de la frecuenciade banda ciudadana. En
laposiciónextraída,estebotóncontrolaelvolumendelintercomunicador.
D. Palanca de empujar para hablar—Activaelmododetransmisión(TX)de
radio en frecuencia de banda ciudadana.
E. Botón selector de potencia alta/baja (Hi/Lo)—Controla el nivel de poten-
ciadetransmisióndebandaciudadana.
F. Subir canal (CH UP)—Selecciona uno cualquiera de los 40 canales dis-
ponibles en el radio de banda ciudadana. También se usa para seleccionar
uno cualquiera de los 10 canales del tiempo en el Modo Tiempo.
G. Bajar canal (CH DN)—Selecciona uno cualquiera de los 40 canales dis-
ponibles en el radio de banda ciudadana. También se usa para seleccionar
uno cualquiera de los 10 canales del tiempo en el Modo Tiempo.
H. Modo (Mode)—Se utiliza para seleccionar canales de banda ciudadana,
canales del tiempo y pitido del teclado.
I. Pantalla LCD—Identifica:bandaciudadanaocanaldeltiempo,Tx(trans-
misión),Wx(mododetiempo)eintensidaddeseñal/potencia.
J. Enchufe del auricular para casco—Permite la conexión al auricular o
auriculares en el casco J&M.
K. Cordón de corriente de 12V CC—Proporciona energía y toma de tierra al JMCB-
2003K.
L. Conector PL-258—Conector de antena para una antena de banda ciu-
dadanademontajetrasero.
M. Conector de 3 espigas—Conecta la entrada auxiliar de audio a un dis-
positivodemúsicatipoWalkman®uotrotipodesistemaderadioestéreo.
N. Cable auxiliar de audio—Conecta a un dispositivo de música tipo
Walkman®.
A.
B.
C.
D.
E. F. G. H. I.

—11—
6. Instrucciones de instalación
1)InstaleelJMCB-2003Kenelmanubrioizquierdousandoeljuego
de montaje que corresponda a su marca y modelo específico de
motocicleta.(Losjuegosdemontajesevendenporseparado.)
2)ColoqueloscablesdelaradioCBabajoelmanillar.Enchufeel
conector de 9-pin negro del mazo de cables suministrado. Conecte
elcabledealimentación(rojo)directamentealbornepositivo(+)de
labatería.Conecteelcablenaranjaconunafuentedealimentación
conmutable o terminal de accesorios para que la unidad se apaga
automáticamentecuandoelmotorestáapagado.Conecteelcable
negroalamasadelchasis(noalnegativodelabatería).Siesnece-
sario reemplazar el fusible, utilice un fusible de 5 amperios para el
cablerojo.
3)Conecteelenchufenegrode3espigasalcableauxiliardeaudio
y encamine el cable hasta la fuente auxiliar de audio.
4)Encaminelosdemáscableshastaellugardeseadoyconéctelos
según el diagrama de conexiones.
5) Asegure todos los alambres y cables con los amarres suminis-
trados.
a la
antena de banda
ciudadana montada
en la parte trasera
(no se incluye)
dispositivo
personal de
música estéreo/
CD/MP3/casete
(no se incluye)
interruptor de
transmisión
opcional de
banda ciudadana
para el pasajero
(no se incluye)
adaptador de radio tipo automotriz
J&M #FGA-345/345HD (no se incluye)
enchufe negro de
3 espigas
toma de
tierra al
bastidor
portafusible
filtro de
ruidos en
línea
conmutable
de 12 voltios
altavoz izquierdo
(no se incluye)
altavoz derecho
(no se incluye)
radio o amplificador
reforzador de montaje
aerodinámico
(no se incluye)
BLANCO BLANCO/ROJO ROJO
ROJO/BLANCO
O
enchufe
negro de
3 espigas
enchufe
negro de
9 espigas
Enchufe
DIN de
6 espigas
hembra
enchufe de
6 espigas
enchufe
DIN de
6 espigas
euricular para
casco del piloto
(no se incluye)
euricular para
casco del pasajero
(no se incluye)
enchufe de
6 espigas
J.
J.
K.
L.
M.
N.

—12—
7. Operación del JMCB-2003K
1)ConunauricularparacascoconectadoalJMCB-2003K,pongael
interruptordelaigniciónenlaposiciónON(Encendido).
2)GiretotalmenteelbotóndeSUPRESIÓNDERUIDO(SQ)delJMCB-
2003Kenelsentidodelasagujasdelreloj.
3) Regule el botón de volumen Encendido/Apagado (OFF/ON) de
bandaciudadanahastaunnivelcómodo y seleccione el canal de
banda ciudadana deseado.
4)GireelbotóndeSUPRESIÓNDERUIDO(SQ)enelsentidoantiho-
rario hasta que desaparezca el ruido de fondo.
5)Enchufeeldispositivoauxiliardeaudio/músicayreguleelcontrol
devolumenauxiliar(AUXVOL)enelJMCB-2003Ktotalmenteenel
sentidodelasagujasdelrelojhastaelvolumenmáximo.Reguleel
volumendelafuenteauxiliardeaudiohastaunnivelmáximoantes
dequeaparezcadistorsiónydespuésreguleelcontroldeVOLUMEN
AUXILIARenelJMCB-2003K,disminuyendohastaunnivelcómodo.
Otrosajustesdelvolumenmientrasseconducedebenhacersesólo
con el control de VOLUMEN AUXILIAR en la banda ciudadana de
montajeenmanubrio.
6) El volumen del intercomunicador se puede ajustar tirando del
botón Encendido/Apagado (ON/OFF) del volumen del radio de
bandaciudadana.Elgirodelbotónenelsentidodelasagujasdel
relojaumentaráelvolumendelintercomunicador.Unavezajustado
el intercomunicador hasta un nivel cómodo, empuje el botón
Encendido/Apagado(ON/OFF)delvolumenasuposiciónoprimida.
7)Loscanalesdeltiemposepuedenaccederoprimiendounavezel
botónMODE(Modo)ydespuésusandolosbotonesCHUPyCHDN
para seleccionar uno de los diez canales del tiempo.
ElServicioMeteorológicoNacionalutilizavariasfrecuenciasderadio
especiales para proporcionar informes continuos sobre las condicio-
neslocalesdeltiempoypronósticosatravésdelosEstadosUnidos.
Los mensajes grabados del tiempo se repiten cada cuatro a seis
minutos, las 24 horas del día, y se revisan rutinariamente cada una
atreshoras,oconmásfrecuenciasiesnecesario.
Durante condiciones de tiempo difícil, las emisiones de rutina del
tiemposeinterrumpiránconmensajesespecialesdeadvertencia.
ElJMCB-2003Ksehadiseñadopararecibirtodasestasfrecuencias
especiales del tiempo y las tres frecuencias marinas internaciona-
les. Se incluye un folleto de Frecuencia de la Red de Radios del
Tiempo de NOAA para identificar las frecuencias que transmiten
específicamenteparasuáreageográfica.
El JMCB-2003K recibe frecuencias de transmisión del tiempo en
bandaciudadana,delServicioMeteorológicoNacionalydelasfre-
cuencias marinas internacionales según la lista siguiente:
Canales de banda ciudadana 1-40 26,965 to 27,405 MHz
Canales del tiempo 01WX 162,550MHz
02WX 162,400MHZ
03WX 162,475MHz
04WX 162,425MHz
05WX 162,450MHz
06WX 162,500MHz
07WX 162,525MHz
Marinas internacionales 08WX 161,650MHz
09WX 161,775MHz
00WX 163,275MHz
8)Sepuedeactivarodesactivarel“pitido”deindicacióndefunción
oprimiendoelbotónMODE(Modo)dos(2)veces.LapantallaLCD
mostrarálapalabraONuOFF.Paraactivaro desactivar el pitido,
cambie entre los botones CH UP y CH DN.
9)La selección Potencia Alta/Baja(HI/LO PWR) controla lasalida
depotencia detransmisión(TX).A menudoseprefiereel nivelde
potenciabajacuandoseconduceenlascercaníasdeotrasmoto-
cicletasconlasqueseestácomunicando,parareducirladistorsión
ymejorarlaclaridadgeneraldelavoz.
8. Información de la antena
Lapotenciadetransmisiónmáximapermisibleenbandaciudadana
estálimitadaporlosreglamentosdelaFCC.Laantenaesuncompo-
nenteprincipalenlaintensidaddelaseñaldetransmisiónderadio
enbandaciudadanaysuintervaloderecepción.
Se debe mantener una
distancia mínima de 45
cm entre la antena de
banda ciudadana y el
operadoroelpasajerode
la motocicleta.

—13—
ADVERTENCIA: No intente realizar ajustes internos.
Losajustesinternossólodeberealizarloselpersonaltécnico
cualificado. Los ajustes internos y/o modificaciones pueden
darlugaraoperaciónilegalsegúnlodefinenlosReglamentos
yNormasdelaFCC,Apartado95.Laoperaciónilegalpuede
dar lugar a consecuencias graves.
Canal
1 26,965 MHz
2 26,975 MHz
3 26,985MHz
4 27,005 MHz
5 27,015 MHz
6 27,025 MHz
7 27,035 MHz
8 27,055MHz
9 27,065 MHz
Canal de
emergencia
10 27,075 MHz
11 27,085MHz
12 27,105 MHz
13 27,115 MHz
14 27,125 MHz
15 27,135 MHz
16 27,155 MHz
17 27,165 MHz
18 27,175MHz
19 27,185 MHz
Canal de
autopista
Canal
20 27,205 MHz
21 27.215 MHz
22 27,225 MHz
23 27,255 MHz
24 27,235 MHz
25 27,245 MHz
26 27,265 MHz
27 27,275 MHz
28 27,285MHz
29 27,295 MHz
30 27,305 MHz
31 27,315 MHz
32 27,325 MHz
33 27,335 MHz
34 27,345 MHz
35 27,355 MHz
36 27,365 MHz
37 27,375 MHz
38 27,385MHz
39 27,395 MHz
40 27,405 MHz
9. Tabla de frecuencias de canales de banda
ciudadana
10. Especificaciones
Canales de banda ciudadana 40
Intervalodefrecuenciade
banda ciudadana 26,965 a 27,405 MHz
Canales del tiempo 10
Intervalodefrecuenciasde
los canales del tiempo.
Frecuenciasderecepción 162,550MHz–
163,275MHz
Control de frecuencia de BC/Tiempo Sintetizador de circuito de
fasesincronizada(PLL)
Intervalodetemperaturade
operación –20°Ca+50°C
Pantalla del canal Pantalla de cristal líquido
(LCD)
Fuentedealimentación 13,2VCC
Medidas 6,5”x3”x1,75”
(165,1mmx76,2mmx
44,5mm)
Peso 360 g
Receptor Superheterodino de doble
conversiónconamplitud
modulada
Transmisor 4vatios(máximo
permitidoporlaFCC)
Ruido e interferencia
Los sistemas de audio de las motocicletas son muy ruidosos por
naturaleza. Aunque no garantizamos que este sistema esté comple-
tamente libre de ruidos e interferencia eléctricos, hemos adoptado
muchasmedidasparalograr eseobjetivo:el sistemadela fuente
dealimentacióntienebuenosfiltrosy loscables asociadosconla
unidad son blindados.
Lamayoríademotocicletasmodernastienenbujíasdeincandescen-
ciainstaladasenlafábrica.Podríasernecesarioverificarqueestas
bujíasdeincandescenciaesténinstaladasensumotocicleta.
Cuidado, limpieza y protección
Su unidad JMCB-2003K ha sido diseñada para resistir la mayoría de
condicionesclimatológicasprobablesdeencontrarseen losentor-
nosdeconduccióndemotocicletas.
Sin embargo, esta unidad NO ha sido diseñada para sumergirla ni
suportarloschorrosdealtapresióndelasboquillasdelosautolava-
dos comerciales. Se anulará la garantía de cualquier unidad que
haya sido sometida a estas condiciones.
Al lavar la motocicleta o dejarla al aire libre o expuesta a la luz
directa del sol por períodos prolongados de tiempo se debe colocar
sobrelaunidadJMCB-2003Klafundaelásticadeslizableincluida.
Para limpiar su JMCB-2003K, use un trapo húmedo y evite los
solventes o abrasivos de limpieza fuertes, ya que éstos pueden
dañar el acabado o la integridad estructural de su unidad de banda
ciudadana.

Tucson, Arizona U.S.A.
(800)358-0881•www.jmcorp.com•[email protected]
Two Year Warranty
J&M Corporation warrants each new product it manufactures to be free from defective materials and workmanship and agrees to
remedyanysuchdefectorreplacetheunit(atouroption),providedtheunitisdeliveredtous,intact,forourexamination,withall
transportationchargesprepaidtoourfactory,withintwo(2)yearsfromthedateofthesaletotheoriginalpurchaser.Theprovisions
ofthewarrantyshallnotapplytoanyunitwhichhasbeensubjecttomisuse,neglect,incorrectmechanicalorelectricalinstallation,
unauthorized modifications, accident, nor to units which have been repaired or altered outside of our factory.
Garantie de deux ans
J&MCorporationgarantitquetoussesproduitsneufssontexemptsdedéfautdeconceptionoudematériauxets’engageàremédierà
unteldéfautouàremplacerl’appareil(àsadiscrétion),sil’appareilestexpédiéintactetportpayépourexamenàsonusine,pendant
lesdeux(2)annéesquisuiventladatedeventedel’appareilàl’acheteurinitial.Lagarantienes’appliquepassil’appareilaétél’objet
d’un mauvais usage, de négligence, d’une installation mécanique ou électrique déficiente, d’une modification non autorisée, d’un
accidentoud’uneréparationoud’unemodificationeffectuéeailleursqu’ànotreusine.
Garantía de dos años
J&M Corporation garantiza los productos nuevos que fabrica contra defectos en material o mano de obra, y acepta solucionar cualquier
defectooreemplazarlaunidad(anuestraopción),siemprequesenosentreguelaunidad,intacta,paraquelaexaminemos,conlos
gastosdetransportehastanuestrafábricapagadosporanticipado,dentrodedos(2)añosapartirdelafechadeventaalcomprador
original.Lasprovisionesdelagarantíanoseaplicaránaningunaunidadquehayasidoobjetodeusoindebido,negligencia,instalación
mecánicaoeléctricaincorrectas,modificacionesnoautorizadas,accidente,nialasunidadesquesehayanreparadooalteradofuera
denuestrafábrica.
WARRANTY REGISTRATION FORM Please fill out this card completely and mail it immediately after purchase. Please be sure that your zip code
andserialnumber(ifapplicable)arelegible.Thiswillhelpustoserveyoubetter.
(PLEASEPRINT)
Name ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Address_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
City________________________________________________________________State__________________________Zip______________________________________________________
Motorcycle mOther m E-mail______________________________________________________________________________________________________
Make ___________________________________________ Model ______________________________________ Year __________________
Product part number ______________________________________________________________________
Serialnumber(ifapplicable)________________________________________________________________
Date of purchase _________________________________________________
Name of dealer it was purchased from ____________________________________________________________________________________
Mail to:
J&M Corporation
1415 S. Cherry Avenue
Tucson,AZ85713
U.S.A.
Thank you for the confidence you have
shown by purchasing one of J&M’s innova-
tiveproducts.Ifyouhaveanyquestions
during installation, or require further assis-
tance,youmaycallusat1-800-358-0881
from8:00a.m.to5:00p.m.Mountain
Standard Time, Monday through Friday.
J&M vous remercie de la confiance que
vous lui avez témoignée en achetant un de
ses produits innovateurs. Si vous avez des
questions durant l’installation ou si vous
avez besoin d’assistance, composez le
1-800-358-0881entre8het17h,heure
normale des Rocheuses, du lundi au ven-
dredi.
Leagradecemosporlaconfianzaquenos
ha demostrado al comprar uno de los
productos innovadores J&M. Si tuviera
preguntasdurantelainstalación,osirequi-
ere mayor asistencia, puede llamarnos al
1-800-358-0881de8:00a.m.a5:00p.m.,
HoraEstándardelaMontaña,delunesa
viernes.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other J&M Corporation Weather Radio manuals