Kemot NAR0465 User manual

Manual de utilizare
Instrukcja obsługi
User's manual
Bedienungsanleitung
Magnier lamp (60 SMD)
NAR0465


Bedienungsanleitung 3
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und bewahren Sie auf
zum späteren Nachschlagen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Beschädigungen,
hervorgerufen durch unsachgemäße Benutzung und Umgang mit dem Gerät.
1. Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in extremen Temperaturen. Setzen Sie es
nicht direktem Sonnenlicht und Wärmequellen aus.
2. Schützen Sie das Stromkabel vor scharfen Kanten und andere Faktoren die das Kabel
beschädigen könnten.
3. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich
sein.
4. Das Gerät muss an eine Stromversorgung angeschlossen werden gemäß Spezikation
in der Betriebsanleitung angegeben oder auf dem Gerät markiert.
5. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es für eine längere Zeit nicht
verwendet wird.
6. Wenn Sie das Netzkabel des Geräts trennen, am Stecker greifen und ziehen, nicht
am Kabel.
7. Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
8. Decken Sie das Objektiv immer mit dem Klappdeckel ab, wenn es nicht benutzt wird.
Sonst besteht bei direkter Sonneneinstrahlung Brandgefahr, da die Linse wie ein
Brennglas wirkt.
9. Berühren Sie das Objektiv nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen.
10. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl!
11. Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Personen oder Tiere!
12. Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Oberächen.
13. Bringen Sie keine Gegenstände (z. B. dekoratives Material) am Gerät an.
14. Gerät ist nur für den Innenbereich ausgelegt.
15. Benutzen Sie nur Original-Zubehör.
16. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
17. Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
18. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigung, wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
19. Das Gerät kann von Kindern die älter als 8 Jahre sind und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und
Weise und die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder
sollten nicht mit diesem Gerät spielen.
20. Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
21. IMMER vor dem Reinigen das Gerät von der Stromversorgung trennen.
22. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder chemische Mittel, um dieses Produkt zu reinigen.

Bedienungsanleitung
4
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsyem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von oichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuändigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergeellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MONTAGE
1. Befestigen Sie den Schraubstock so an der Tischplatte, dass der Tisch den inneren
Teil des Schraubstocks berührt.
2. Ziehen Sie die Klemmschraube fest an, bis der Schraubstock richtig sitzt und nicht
mehr bewegt werden kann.
3. Führen Sie den Fuß des Lampenarms in die Önung im Schraubstock ein.
BEDIENUNG
1. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an die Steckdose an.
2. Önen Sie den Klappdeckel.
3. Stellen Sie den Lampenschalter auf Position I, um das Licht einzuschalten.
4. Positionieren Sie den Arm nach Ihren Wünschen.
5. Stellen Sie den Neigungswinkel des Lampenkopfs mit einer Schraube am Endteil des
Arms ein.
6. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, stellen Sie den Lampenschalter auf Position
0 und schließen den Klappdeckel.
TECHNISCHE DATEN
Linse: Glas
Linsengröße: 5”
Optische Leistung: 5 Dioptrien
Lichtquelle: 60x 2835 SMD
Lichtstrom: 900 lm
Farbtemperatur: 6500 K
Ezienz: 90 lm/W
Leistung: 10 W
Verstellbarer Schwenkarm für einfache Positionierung
Schwerlast-Metall-G-Klemme
Montage: Am Tisch
Farbe weiß
Lebensdauer: 20 000 h
Luftfeuchtigkeit: ≤95%
Stromversorgung: AC 220 - 240 V; 50 Hz

Owner’s manual 5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instruction manual carefully before rst use and keep it for future reference.
Producer is not responsible for damages caused by inappropriate handling and use of the
device.
1. Protect this product from moisture, humidity, water and any other liquid. Avoid using/
storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight and sources of
heat.
2. Protect power cord from sharp edges and other factors which could lead to their
damage.
3. The power mains socket must be located near to the device and be easily accessible.
4. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
5. If the device is not being used, disconnect it from power supply.
6. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the
cord/cable.
7. Do not handle the device with wet hands.
8. Always cover the lens with the hinged lid when not in use. Otherwise there is a risk of
re during direct sunlight since the lens acts like a burning glass.
9. Do not touch the lens with with sharp or pointed objects.
10. Do not look directly into the light beam!
11. Never point the beam of light at persons or animals!
12. Never point the beam of light at mirrors or other reective surfaces.
13. Do not attach any objects (e.g. decorative material) to the device.
14. The device is suitable for indoor use only.
15. Use only authorized accessories.
16. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
17. Do not use the device if it is damaged.
18. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact with authorized
service point for check-up or repair.
19. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
20. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
21. ALWAYS disconnect the device from the power source before cleaning.
22. Clean this device with soft, dry cloth. Do not use any abrasives or chemical agents to
clean this product.

Owner’s manual
6
EN
INSTALLATION
1. Attach the vise to the tabletop in such a way that the table touches the inner part of
the vise.
2. Tighten the clamping screw rmly until the vise sits properly and cannot be moved.
3. Insert the foot of the lamp arm into the opening in the vise.
OPERATION
1. Connect the plug of power cord into the power mains socket.
2. Open the lamp lid.
3. Set the lamp switch to I position to turn on the light.
4. Position the arm according to your preferences.
5. Set the tilt angle of the lamp head with a screw on the end part of the arm.
6. When you nish using the device, set the lamp switch to 0 position and close the lid.
SPECIFICATION
Lens: Glass
Lens size: 5”
Optical power: 5 dioptres
Light source: 60x 2835 SMD
Luminous ux: 900 lm
Color temperature: 6500 K
Eciency: 90 lm/W
Power: 10 W
Adjustable swing arm for easy positioning
Heavy duty metal G-clamp
Mounting: To the table
Color: White
Lifespan: 20 000 h
Humidity: =< 95%
Power supply: AC 220 - 240 V; 50 Hz
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown
on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Instrukcja obsługi 7
PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować
ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
nieprawidłowe użycie produktu.
1. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami. Nie należy
używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich temperaturach. Urządzenie
należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
2. Należy chronić kabel zasilający przed ostrymi krawędziami i innymi czynnikami, które
mogłyby doprowadzić do jego uszkodzenia.
3. Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
4. Przed podłączeniem do źródła zasilania, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu
gniazda sieciowego i urządzenia.
5. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła
zasilania.
6. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę,
nigdy za kabel/sznur.
7. Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
8. Należy zawsze zakrywać soczewkę za pomocą klapki, gdy urządzenie nie jest
używane. W przeciwnym razie może wystąpić zagrożenie pożarowe, gdyż soczewka
działa jak szkło powiększające.
9. Obiektywu nie należy dotykać ostrymi ani spiczastymi przedmiotami.
10. Nie należy patrzeć bezpośrednio w strumień światła!
11. Nie należy kierować wiązki światła na ludzi ani zwierzęta.
12. Nie należy kierować wiązki światła na lustra ani inne odbijające powierzchnie.
13. Nie należy przyczepiać żadnych przedmiotów (np. elementów dekoracyjnych) do
urządzenia.
14. Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
15. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
16. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
17. Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
18. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu sprawdzenia/
naprawy.
19. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i
przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych,
a także te, które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy
poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
20. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
21. Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem.
22. Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego
urządzenia.

Instrukcja obsługi
8
PL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz
odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako ałej praktyki. W celu uzyskania informacji
na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w
rmach powinni skontaktować się ze swoim doawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MONTAŻ
1. Należy zamocować imadło do blatu w taki sposób, aby blat stykał się z wewnętrzną
częścią imadła.
2. Następnie należy dokręcić śrubę dociskową w taki sposób, aby nie można było
poruszyć imadła.
3. Umieścić dolną część ramienia lampy w otworze imadła.
OBSŁUGA
1. Należy podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania sieciowego.
2. Podnieść klapkę znajdującą się na głowicy lampy.
3. Ustawić przełącznik lampy w pozycji I.
4. Ustawić ramię według własnych preferencji.
5. Ustawić kąt nachylenia lampy za pomocą śruby znajdującej się na końcu ramienia.
6. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, należy ustawić przełącznik lampy w pozycji
0 i zamknąć klapkę.
SPECYFIKACJA
Soczewka: Szklana
Wymiary soczewki: 5”
Powiększenie: 5 dioptrii
Źródło światła: 60x 2835 SMD
Strumień świetlny: 900 lm
Temperatura barwowa: 6500 K
Efektywność: 90 lm/W
Moc: 10 W
Regulowane ramię
Metalowy zacisk typu G
Montaż: Do stołu
Kolor: Biały
Żywotność: 20 000 h
Wilgotność: =< 95%
Zasilanie: AC 220 - 240 V; 50 Hz

Manual de utilizare 9
RO
INSTRUCTIUNI PROVIND SIGURANTA
Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de prima utilizare și păstrați-l pentru
consultări ulterioare. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de
manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
1. Pastrati aparatul departe de surse de caldura, apa, umiditate sau lumina directa a
razelor solare. Pãstrați-l la un loc rãcoros, uscat, la o temperaturã moderatã.
2. Protejați cablul de alimentare de margini ascuțite și alți factori care ar putea duce la
deteriorarea acestuia.
3. Priza pentru alimentare trebuie să e localizată în apropierea dispozitivului și să e
ușor accesibilă.
4. Aparatul trebuie să e conectat la reteaua de alimentare avand o tensiune
corespunzatoare, inscrisa in manualul de utilizare sau pe eticheta de pe aparat.
5. Deconectati aparatul de la priza in caz de furtuna sau dacă nu este folosit pentru o
perioadă lungă de timp.
6. Când deconectați cablul de alimentare al dispozitivului, prindeți și trageți de ștecher,
nu de cablu.
7. Nu manipulați dispozitivul cu mâinile ude.
8. Acoperiți întotdeauna lentilele cu capacul atunci când nu utilizați produsul. În caz
contrar, există riscul de incendiu în timpul expunerii la lumina directă a soarelui,
deoarece lentilele actionează ca o sticlă care concentrează razele solare.
9. Nu atingeți lentilele cu obiecte ascuțite sau care taie.
10. Nu vă uitați direct în fasciculul de lumină!
11. Nu îndreptați niciodată raza de lumină către persoane sau animale!
12. Nu îndreptați niciodată raza de lumină către oglinzi sau alte suprafețe reectorizante.
13. Nu atașați niciun obiect (ex. materiale decorative) pe dispozitiv.
14. Nu folosiţi aparatul în aer liber.
15. Utilizați doar accesorii autorizate.
16. Nu folosiți aparatul în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.
17. Nu utilizați produsul dacă este deteriorat.
18. Nu incercati sa reparati aparatul in caz de defectare – prezentati-lla un service autorizat
pentru reparare.
19. Acest aparat nu poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani sau de catre
persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență
și cunoștințe, decat daca aceștia sunt supravegheați sau instruiți în privința utilizării
în siguranță a aparatului de catre o persoana responsabila cu siguranta lor. Copiii nu
trebuie să se joace cu acest produs. Curățarea și întreținerea nu vor efectuate de
catre copii, fără supraveghere.
20. Cablul de alimentare poate înlocuit numai de catre un electrician autorizat
21. Scoateti intotdeanua stecherul din priza inainte de a curata dispozitivul.
22. Curatati aparatul cu un material textil uscat si moale. Nu folosiți solutii abrazive de
curățare, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului.

Manual de utilizare
10
RO
INSTALAREA
1. Atașați menghina pe masa astfel încăt masa să atingă partea interioară a menghinei.
2. Strângeți ferm șurubul de xare până când se aă în poziția adecvată și nu se poate
mișca.
3. Introduceți piciorul brațului lămpii în menghină.
FUNCȚIONAREA
1. Conectați ștecherul cablului de alimentare la priză.
2. Deschideți capacul lămpii.
3. Setați comutatorul lampii în poziția I pentru a aprinde lumina.
4. Poziționați brațul conform preferințelor.
5. Setați unghiul de înclinare al capului lămpii cu un șurub la capătul brațului
6. Când terminați de utilizat dispozitivul, setați comutatorul în poziția 0 și închideți capacul.
SPECIFICAȚII
Lentile: Sticlă
Dimensiune lentile: 5”
Putere optică: 5 dioptrii
Sursa de lumină: 60 LED-uri SMD
Flux luminos: 900 lm
Temperatură culoare: 6500 K (alb rece)
Eciență: 90 lm/W
Putere: 10 W
Braț reglabil pentru o poziționare ușoară
Clemă metalică tip G
Montare: Pe masă
Culoare: Alb
Durata de viață: 20 000 h
Umiditate: =< 95%
Alimentare: AC 220 – 240 V; 50 Hz
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat
impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare
asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest
produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici
sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii
cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să
ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri
de natura comerciala.
Diribuit de Lechpol Electronics SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.


Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HB7251-292 Use and care guide

ADEO Services
ADEO Services OS2602 WHITE instruction manual

Thorn
Thorn AVENUE W300 II quick start guide

Flipo
Flipo Pacific Accents Sparkler Lights... manual

ecolight
ecolight ST-1M/6000 user manual

atmosphera
atmosphera 135313 installation instructions