Kerbl PREMIUM 292419 Manual

Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 E-Mail [email protected] www.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 E-Mail [email protected] www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex, France Tel. +33 3 89 62 15 00 Fax +33 3 89 83 04 46 E-Mail [email protected] www.kerbl-france.com
Kerbl UK Limited 8 Lands End Way Oakham, Rutland LE15 6RF UK Phone +44 01572 722558 Fax +44 01572 757614 E-Mail [email protected] www.kerbl.co.uk BA=Gefluegelnetze_gruen_allgemein_202208
1) Vorbereitung
Befreien Sie die geplante Zaunlinie von hohem Gras, Unkraut, Gestrüpp
oder anderen Hindernissen.
2) Auspacken
Entfernen Sie die schwarzen Kordeln vom ausgepackten Netz und rollen Sie es
auf, bis Sie die Pfähle als „ein Pack“ gesammelt anheben können. Der Start-
Pfahl ist durch einen Barcode-Anhänger zu identifizieren.
3) Zaunlinie
Den Pfähle-Pack in einer Hand gehen Sie rückwärts und legen Sie einen Pfosten
nach dem anderen aus. Entfalten Sie die gesamte Netzrolle. Legen Sie jeden
Pfosten in der richtigen Reihenfolge entlang der gewünschten Zaunlinie.
5) Start, Ende und Ecken
Um das Netz zu stabilisieren und noch besser aufzurichten, spannen Sie nun
mit den mitgelieferten Schnüren und Heringen die Pfähle an Start und Ende
sowie an den Ecken nach außen ab.
7) Netz-Reparatur
Ist das Netz punktuell gerissen, verbinden Sie die losen Enden des Leitermate-
rials einfach und werkzeuglos mit LitzClip®. Informationen und Reperatursets
finden Sie unter https://www.ako-agrar.com/de/litzclip oder im Fachhandel.
4) Netz aufrichten
Treten Sie die Bodennägel der Pfähle nach und nach in den Boden, folgen Sie
der Zaunlinie. Spannen Sie das Netz dabei dazwischen genau so fest, dass es
gut steht. Wenn das Netz zu straff ist, kann es sich nicht an Geländeuneben-
heiten anpassen, ist es zu locker hängt es durch.
6) Ab-/Umbau
Entfernen Sie Anschlüsse und Abspannseile. Ziehen Sie die Pfähle aus dem
Boden heraus und legen Sie das Netz flach auf den Boden. Sammeln Sie nach
und nach die Pfosten wieder zu einem Pack zusammen, das Netz faltet sich
dazwischen hälftig ein. Legen Sie das gefaltete Netz auf den Boden und rollen
Sie es in Richtung der Pfähle. Binden Sie die Rolle mit den Seilen fest zu einem
Bündel zusammen.
8) Zu beachten!
Tiere, die das Netz als Barriere noch nicht kennen, haben ein erhöhtes Risiko,
sich im Netz zu verfangen und sollten vor allem zu Beginn aufmerksam beauf-
sichtigt werden. Das Netz wird Tiere, die in Panik flüchten oder nicht aus-
reichend mit Futter und Wasser versorgt sind, nicht von Ausbruchsversuchen
abhalten. Wir raten Erwachsenen, kleine Kinder von Netzen fernzuhalten und
sie nicht in der Nähe spielen zu lassen.
(DE) Netz aufbauen

1) Preparation
Clear the planned fenceline of tall grass, weeds,
brush or other obstacles.
2) Unboxing
Remove the black cords from the unpacked net and roll it up until you can lift
the stakes collected as „one pack“. The start post is to be identified by a bar-
code tag.
3) Fenceline
Holding the pack of posts in one hand, walk backwards and place one post at
a time. Unfold the entire roll of netting. Place each post in the correct order
along the desired fenceline.
5) Start, Ends and Corners
To stabilise the net and make it even more solid, now tension the posts
outwards at the start and end and at the corners using the cords and pegs
provided.
7) Netting Repair
If the net is torn in certain spots, simply connect the loose ends of
the conductor material with LitzClip®without using any tools.
Information and repair kits can be found at https://www.ako-agrar.com/de/
litzclip or in specialist shops.
4) Raise the net
Drive the ground nails of the posts into the ground little by little, following the
fence line. Tighten the netting in between just enough so that it stands well. If
the net is too tight, it cannot adapt to uneven terrain; if it is too loose, it will
hang down.
6) Dismantling/remodeling
Remove the connections and tensioning ropes. Pull the posts out of the ground
and lay the net flat on the ground. Gradually gather the posts back into a pack,
folding the net in half in between. Lay the folded net on the ground and roll it
towards the posts. Tie the roll tightly into a bundle with the ropes.
8) To be noted!
Animals that are not yet familiar with the net as a barrier have an increased
risk of becoming entangled in the net and should be closely supervised, espe-
cially at the beginning. The net will not deter animals that flee in panic or are
not adequately supplied with food and water from attempting to escape. We
advise adults to keep small children away from nets and not to let them play
near them.
(EN) Set up a net

1) Préparation
Débarrassez la ligne de clôture prévue des herbes hautes, des
mauvaises herbes, des broussailles ou d‘autres obstacles.
2) Déballage
Retirez les cordons noirs du filet déballé et enroulez-le jusqu‘à ce que vous pu-
issiez soulever les piquets rassemblés en „un seul paquet“. Le piquet de départ
doit être identifié par une étiquette à code-barres.
3) Ligne de clôture
Le paquet de piquets dans une main, marchez à reculons et déployez un piquet à
la fois. Déployez l‘ensemble du rouleau de filet. Placez chaque piquet dans l‘ordre
dans le bon ordre le long de la ligne de piquets souhaitée ligne de clôture.
5) Début, fin et coins
Pour stabiliser le filet et le redresser encore mieux, tendez maintenant les
piquets vers l‘extérieur au début et à la fin ainsi que dans les coins à l‘aide des
ficelles et des piquets fournis.
7) Réparation du filet
Si le filet est ponctuellement déchiré, reliez simplement et sans outil les extré-
mités détachées du matériau conducteur avec LitzClip®. Vous trouverez des
informations et des kits de réparation sur le site https://www.ako-agrar.com/de/
litzclip ou dans les magasins spécialisés.
4) Relever le filet
Enfoncez les clous des piquets dans le sol au fur et à mesure que vous suivez la
ligne de la clôture. Tendez le filet entre les deux de manière à ce qu‘il soit bien
stable. Si le filet est trop tendu, il ne peut pas s‘adapter aux irrégularités du
terrain ; s‘il est trop lâche, il s‘affaisse.
6) Démontage/reconstruction
Retirez les raccords et les haubans. Retirez les poteaux du sol et posez le filet
à plat sur le sol. Rassemblez les poteaux au fur et à mesure pour former un
paquet, le filet se replie par moitié entre eux. Posez le filet plié sur le sol et rou-
lez-le en direction des poteaux. Attachez fermement le rouleau avec les cordes
pour former un fagot.
8) A noter!
Les animaux qui ne connaissent pas encore le filet comme barrière ont un
risque accru de se prendre dans le filet et doivent être surveillés attentivement,
surtout au début. Le filet n‘empêchera pas les animaux qui fuient en panique
ou qui n‘ont pas susamment de nourriture et d‘eau de tenter de s‘échapper.
Nous conseillons aux adultes de tenir les jeunes enfants à l‘écart des filets et de
ne pas les laisser jouer à proximité.
(FR) Installer le filet

1) Preparazione
Liberare la linea di recinzione prevista da erba alta, erbacce,
sterpaglie o altri ostacoli.
2) Disimballaggio
Estrarre la rete dalla scatola o sacchetto: rimuovere le corde nere e srotolare la
rete lasciando i pali raccolti insieme. Il palo di partenza è identificato dall’etichet-
ta riportante il codice a barre.
3) Linea di recinzione
Impugnare in una mano il fascio di picchetti, camminare all’indietro e stendere
un picchetto alla volta. Srotolare tutta la rete. Posizionare ogni picchetto
nell’ordine corretto lungo la linea di recinzione desiderata.
5) Inizio, fine e angoli
Per stabilizzare la rete e renderla ancora più eretta, tendete ora i picchetti di
inizio, fine ed angoli ,verso l‘esterno, utilizzando le corde e i picchetti forniti.
7) Riparazione della rete
Se la rete è strappata in alcuni punti, collegare le estremità libere del materiale
conduttore in modo semplice e senza attrezzi con LitzClip®. Informazioni e kit di
riparazione sono disponibili sul sito https://www.ako-agrar.com/de/litzclip o nei
negozi specializzati.
4) Rete in posizione eretta
Infilare i chiodi dei picchetti nel terreno poco alla volta, seguendo la linea di
recinzione. Tendere la rete in modo corretto tra un picchetto e l’altro: Se la rete
è troppo tirata, non può adattarsi ai terreni irregolari; se è troppo allentata, si
aoscia.
6) Smontaggio/conversione
Rimuovere i collegamenti e le funi portanti. Estrarre i pali dal terreno e appog-
giare la rete a terra. Riunire gradualmente i pali in un pacchetto, piegando la
rete a metà tra l‘uno e l‘altro. Stendere la rete piegata a terra e farla rotolare
verso i pali. Legare saldamente il rotolo in un fascio con le corde.
8) Da notare!
Gli animali che non hanno ancora familiarità con la rete come barriera hanno
un rischio maggiore di rimanere impigliati nella rete e devono essere sorvegliati
attentamente, soprattutto all‘inizio. La rete non dissuade gli animali che fuggo-
no in preda al panico o che non sono adeguatamente riforniti di cibo e acqua
dal tentare la fuga. Si consiglia agli adulti di tenere i bambini piccoli lontani
dalle reti e di non farli giocare vicino ad esse.
(IT) Installare la rete
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kerbl Fencing & Gate manuals