Kernau KFWD 8656144 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
PRALKO / SUSZARKI
KFWD 8656144
www.kernau.com


SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej jakości, które spełnią Wasze
oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie
przetestowanepodwzględemjakości.Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługi
urządzenia, które wyprodukowano zwykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie
imaksymalnąwydajność.Przedprzystąpieniemdokorzystaniazurządzenianależyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji,
konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacjiurządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanego
serwisu.
UWAGA:
Instrukcjazawieraważneinformacjedotycząceużytkowania ikonserwacji urządzenia, dlatego
prosimyouważnezapoznaniesięzprostymiinstrukcjamiioprzestrzeganieich,coumożliwiPaństwu
osiąganieznakomitych rezultatówużytkowania. Prosimy takżeoprzechowywanie poniższejinstrukcji
wbezpiecznymmiejscu,bomożnabyłozniejskorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub osób
powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.

SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1: PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA .................... 6
• OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................ 6
• PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE ................................................................................. 7
• OGÓLNE OSTRZEŻENIA ............................................................................................... 8
• OPAKOWANIE A ŚRODOWISKO ............................................................................. 11
• INFORMACJE NA TEMAT ENERGOOSZCZĘDNOŚCI I WYDAJNOŚCI .... 11
ROZDZIAŁ 2: BUDOWA URZĄDZENIA ...................................................... 12
• WIDOK OGÓLNY .......................................................................................................... 12
• DANE TECHNICZNE .................................................................................................... 13
ROZDZIAŁ 3: KONFIGURACJA URZĄDZENIA ....................................... 14
• USUNIĘCIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH URZĄDZENIA W CZASIE
TRANSPORTU ................................................................................................................. 14
• USTAWIENIE URZĄDZENIA I REGULACJA NÓŻEK ..................................... 15
• PODŁĄCZENIE DO PRĄDU ..................................................................................... 15
• PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ ....................................... 16
• PODŁĄCZENIE DO KANALIZACJI ......................................................................... 17
ROZDZIAŁ 4: PANEL STEROWANIA ........................................................... 18
• OGÓLNY WIDOK SZUFLADY NA DETERGENTY .......................................... 18
• OGÓLNY WIDOK SZUFLADY NA DETERGENTY ........................................... 18
• POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMU ....................................................................... 19
ROZDZIAŁ 5: PRANIE ...................................................................................... 20
• SORTOWANIE PRANIA ............................................................................................... 20
• WKŁADANIE PRANIA DO URZĄDZENIA .......................................................... 22
• WYBÓR DETERGENTU I UMIESZCZANIE GO W URZĄDZENIU ........... 22
• FUNKCJE POMOCNICZE ............................................................................................ 23
• ANULOWANIE PROGRAMU ...................................................................................... 28
• ZAKOŃCZENIE PROGRAMU .................................................................................... 28
ROZDZIAŁ 6: TABELA PROGRAMÓW ....................................................... 29

ROZDZIAŁ 7: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRALKI ................ 34
• FILTRY WLOTU WODY ............................................................................................. 34
• FILTR POMPY ................................................................................................................. 35
• SZUFLADA NA DETERGENTY ................................................................................ 36
ROZDZIAŁ 8: ZATYCZKA SPUSTU / KORPUS / BĘBEN ...................... 37
ROZDZIAŁ 9: WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ...................... 38
ROZDZIAŁ 10: AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O PROBLEMACH I
POSTĘPOWANIE ....................................................................... 40
ROZDZIAŁ 11: INFORMACJE PRAKTYCZNE ........................................... 41
• JAK ODCZYTAĆ ETYKIETĘ ENERGETYCZNĄ I INFORMACJE O
OSZCZĘDZANIU ENERGII ........................................................................................... 43

PL 6
ROZDZIAŁ 1: PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA
Napięciezasilania/częstotliwość(V/Hz) (220-240)V~/50Hz
Maksymalnenatężenieprądu(A) 10
Ciśnieniewody Maximum:1Mpa
Minimum:0,1Mpa
Moccałkowita(W) 2200
Maksymalnyciężarwsaduprania(kg) 8
Maksymalnyciężarwsadususzenia(kg) 6
• Nieustawiajpralkinawykładziniedywanowej,aninapodłożu,któreuniemożliwiałobywentylację
jejpodstawy.
• Urządzenietoniejestprzeznaczonedoobsługiprzezosoby(wtymdzieci)zograniczonąsprawnością
fizyczną,zmysłowąlubumysłową,czybezodpowiedniegodoświadczeniaiumiejętności,oilenie
zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.Należyuważaćnadzieci,abyniebawiłysiętymurządzeniem.
• Wprzypadku uszkodzenia przewodu zasilającego skontaktuj się znajbliższym autoryzowanym
serwisem,abygowymienić.
• Przy przyłączaniu pralki do zasilania wwodę użyj wyłącznie nowego węża dopływu wody
dostarczonegowrazznią.Niewolnoużywaćstarych,używanych,aniuszkodzonychwężydopływu
wody.
• Urządzenie może być używane przez dzieci wwieku 8 lat istarsze oraz osoby ograniczonych
zdolnościachfizycznych,czuciowychlubumysłowych,lubnieumiejętneiniedoświadczone,jeślisą
podnadzoremlubpoinstruowanojewsprawachużytkowaniategourządzeniawsposóbbezpieczny
irozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać
czyszczeniaikonserwacji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PL 7
• Zapoznać się z niniejszym podręcznikiem użytkownika.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach domowych.
Wykorzystywanie go do celów komercyjnych powoduje unieważnienie
gwarancji.
• Niedopuszczaćdourządzeniazwierzątdomowych.
• Przedprzystąpieniemdomontażuproszęsprawdzićopakowanieurządzenia,apozdjęciuopakowania
zewnętrznąpowierzchnięurządzenia.Nieużywaćurządzeń,któreuległyuszkodzeniulubktórych
opakowaniejestotwarte.
• Zlecić montaż urządzenia wyłącznie autoryzowanej firmie serwisowej. Manipulowanie przy
urządzeniuprzezkogokolwiekspozaautoryzowanegoserwisupowodujeunieważnieniegwarancji.
• Niniejszeurządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawnościfizycznej, sensorycznejlub umysłowejlubnie posiadającedoświadczenialubwiedzy,
o ile będą one w czasie korzystania z urządzenia nadzorowane lub osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwoprzekażeimstosownewskazówkidotyczącebezpiecznejeksploatacjiurządzenia.
• Proszęużywaćurządzeniadotekstyliówoznaczonychnaetykiecieprzezichproducentajakonadające
siędopraniaisuszeniapopraniu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć śruby zabezpieczające je w
czasie transportu. W przypadku używania urządzenia bez uprzedniego usunięcia
śrub zabezpieczających urządzenie będzie działało nieprawidłowo a gwarancja ulega
unieważnieniu.
• Udzielona na urządzenie gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych czynnikami
zewnętrznymi(powódź,pożar,gryzonie,itp.).
• Proszę niniejszego podręcznika użytkownika nie wyrzucać. Przechowywać go w bezpiecznym
miejscu.Możeokazaćsięprzydatnyaktualnemulubnastępnemuużytkownikowi.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE

PL 8
• Temperaturaotoczenianiezbędnadlaidealnegodziałaniaurządzeniawynosi15-25°.
• Zamrożoneprzewodygiętkiemogąpęknąćiwybuchnąć.Gdytemperaturaspadnieponiżejzera,karta
elektronicznamożeniedziałaćprawidłowo.
• Sprawdzać,czywkieszeniachubrańładowanychdourządzenianiemaobcychprzedmiotów(gwoździ,
igieł,monet,zapalniczek,zapałek,klipsów,itp.).Obceprzedmiotymogąuszkodzićurządzenie.
• Do pierwszego prania na pusto zaleca się wykorzystać program przeznaczony do prania
białej bawełny w temperaturze 95° wypełniając detergentem do połowy skali drugą
przegrodę szuflady na detergenty.
• Ponieważdługotrwałenarażeniedetergentulubzmiękczaczanadziałaniepowietrzamożepowodować
jegoosadzaniesię,umieszczaćgowszufladzienadetergentywyłącznienapoczątkukażdegomycia.
• Jeśliurządzeniemaniebyćużywaneprzezdłuższyczas,zalecasięodłączeniegozprąduizamknięcie
kurkawlotuwody.Oprócztegodrzwiczki urządzenianależypozostawićotwarte,takbyzapobiec
tworzeniusięwskutekwilgocinieprzyjemnychzapachów.
• Zewzględunasprawdzeniaitestyprzeprowadzanewramachkontrolijakości wczasieprodukcji,
wurządzeniumożepozostawaćniewielkailośćwody.Nieszkodzitourządzeniu.
• Aby zapobiec ryzyku uduszenia się, dostarczoną wraz zurządzeniem torebkę zdokumentami
zawierającąpodręcznikużytkownikachronićprzeddostępemdzieciiniemowląt.
• Niewielkieczęściznajdującesięwczęścinadokumentychronićprzeddostępemdzieciiniemowląt.
• Programówpraniawstępnegoużywaćwyłączniewprzypadkupraniabardzobrudnego.
• Nie należy wkładać do urządzenia prania wilości przekraczającej maksymalną ilość podaną
wwybranymprogramiepranialubsuszenia.
• Wprzypadku nieprawidłowego działania, wpierwszej kolejności odłączyć urządzenie zprądu
izamknąć kurek. Nie próbować samodzielnej naprawy. Skontaktować się znajbliższym punktem
serwisowym.
• Wczasiepracyurządzenianigdynieotwieraćprzegrodynadetergenty.
• Wczasiepracyurządzenianigdynieotwieraćnasiłędrzwiczek.
• Proszęprzestrzegaćzaleceńproducentadotyczącychstosowaniazurządzeniempłynówzmiękczających
lubpodobnychproduktów.
• Niezatrzymywaćurządzeniawtrakciesuszenia,dopókiprogramnieskończysię.Jeślijednaktrzeba
tozrobić,szybkowyjąćcałośćprania,którenależynatychmiastrozłożyćwodpowiednimmiejscu,
abymogłoostygnąć.
• Ustawić urządzenie wmiejscu, gdzie można całkowicie otworzyć jego drzwiczki (nie stawiać
urządzeniawmiejscu,gdzieniebędziemożnacałkowicieotworzyćjegodrzwiczek).
• Ustawićurządzeniewmiejscu,któremożnaprzewietrzaćiktóreposiadastałącyrkulacjępowietrza.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznać się zniniejszymi ostrzeżeniami. Ich zignorowanie może narazić użytkownika lub jego
bliskichnaryzykoodniesieniaśmiertelnychobrażeńciała.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA

PL 9
RYZYKO POPARZENIA
• Nie dotykać węża spustowego lub spuszczonej wody, ponieważ wczasie pracy urządzenie może
osiągaćwysokietemperatury.
• Pozakończeniususzeniaotworzyćnaościeżdrzwiczkiurządzenia.Niedotykaćszybydrzwiczek.Ze
względunawysokątemperaturęistniejeniebezpieczeństwopoparzenia.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Nieużywaćrozgałęziaczylubprzedłużaczy.
• Niepodłączaćuszkodzonychwtyczeklubwtyczekzoderwanymkablem.
• Przywyciąganiuwtyczkizgniazdkanigdynieciągnąćzakabel.
• Przywyciąganiuwtyczkizgniazdkatrzymaćzawtyczkę.
• Abyniezostaćporażonymprądemelektrycznym,niewkładaćiniewyciągaćwtyczkizpojemnika
mokrymirękami.
• Nigdyniedotykaćurządzeniamokrąlubwilgotnąrękąlubstopą.
• Wprzypadku nieprawidłowego działania kabla zasilającego skontaktować się znajbliższym
autoryzowanympunktemserwisowym.
RYZYKO WYBUCHU
• Ponieważurządzeniejestwyposażonewfunkcjęsuszenia,sprawdzić,czyużytewcześniejnapraniu
materiały takie jak odplamiacze czy gaz czyszczący zostały odpowiednio wypłukane iusunięte.
Wprzeciwnymraziepouruchomieniuwurządzeniufunkcjisuszeniaistniejeryzykowybuchu.
RYZYKO POŻARU
• Wurządzeniuniewolnosuszyćnieupranego,suchegoprania.
• Nieprzechowywaćwpobliżuurządzeniałatwopalnychlubwybuchowychpłynów.
• Przedpoddaniemprocesowisuszeniamateriałypoplamioneolejemroślinnym,acetonem,alkoholem,
benzyną, naftą, odplamiaczem, terpentyną, woskiem pszczelim oraz preparatami do usuwania
woskupszczelegonależynajpierwwypraćzużyciemdodatkowejilościdetergentuigorącejwody.
Wprzeciwnymraziepouruchomieniuwurządzeniufunkcjisuszeniamożewystąpićryzykopożaru.
• Przywybieraniuprogramumyciaisuszenianiewkładaćdourządzeniadozownika/kulkidetergentu.
Wiążesięznimiryzykopożaru.
Ze względu na ryzyko pożaru prania nie wolno suszyć w urządzeniu, gdy zachodzą następujące warunki:
• Jeślipranieniezostałouprane.
• Jeśli zprania nie zostały dokładnie wyczyszczone plamy oleju lub inne zabrudzenia
(olejeroślinne,balsamyipozostałościśrodkówkosmetycznych,wacikikosmetyczne,itp.).
• Praniezostałowyczyszczoneprzyużyciuprzemysłowychśrodkówchemicznych.
• Wpraniuznajdujesięwieleelementówiakcesoriówzawierającychpianki,gąbkiigumęlubmateriały
gumopodobne.
• Wpralcezfunkcjąsuszenianiewolnosuszyćgum,gąbek(lateksu),czepkówpodprysznic,tkanin
nieprzemakalnych,przedmiotówiubrańnabaziegumylubpoduszekwypełnionychgąbkągumową.

PL 10
• Wypychane iuszkodzone elementy (poduszki lub kołdry). Zwisające ztych wypełnień elementy
gąbkowemogąwczasiesuszeniazapalićsię.
• Siarka zawarta wmateriałach do usuwania farb może powodować korozję. Dlatego też nigdy nie
używaćtakichmateriałówwurządzeniu.
• Proszęupewnićsię,żewpraniuniepozostałymiarkidetergentów.Wczasiesuszeniamogłybyonesię
stopićiuszkodzićurządzenieipranie.
• Pranie,którewcześniejpoddanezostałoprocesowiusuwaniaplam,należyprzedpraniemdokładnie
przepłukać.
• Nigdy nie używać wurządzeniu materiałów zawierających materiały rozpuszczalne (np. gazu
czyszczącego).
• Przyładowaniuurządzeniawyjąćzkieszenipraniawszystkieprzedmioty(igły,spinacze,zapalniczki,
zapałki,itp.Możewystąpićryzykopożaruiwybuchu.
RYZYKO UPADKU I USZKODZENIA CIAŁA
• Niewchodzićnaurządzenie.Górnyblaturządzeniamożepęknąć,cogroziobrażeniamiciała.
• Wczasie montażu uporządkować wąż, kabel iopakowanie urządzenia. Można się onie potknąć
iprzewrócić.
• Niestawiaćurządzeniadogórynogamilubnaboku.
• Nie podnosić urządzenia trzymając je za wystające części (szufladę na detergenty, drzwiczki).
Elementytemogąpęknąć,cogroziobrażeniamiciała.
• Jeśli po zamontowaniu urządzenia materiały takie jak węże ikable nie będą prawidłowo
przechowywane,istniejeryzykopotknięciasięonieiodniesieniaobrażeńciała.
Do przenoszenia urządzenia potrzebne są co najmniej 2 osoby.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• Nie pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem. Jest to urządzenie
napędzaneelektrycznie.
• Niepozostawiaćdziecibezopiekiwpobliżuurządzenia.Dziecimogązamknąć
sięwurządzeniu.
• Wczasiepracyurządzeniaszybadrzwiczekmożebyćskrajniegorąca.
• Dlategoteższczególnieważnejest,bydzieciniedotykałyurządzenia,ponieważ
możetouszkodzićichskórę.
• Trzymaćmateriałyopakowaniowepozazasięgiemdzieci.
• Wprzypadku połknięcia detergentu lub innych kwasów myjących może dojść do zatrucia,
awprzypadkukontaktuzeskórądopodrażnieniaoczulubskóry.Materiałyczyszcząceprzechowywać
wmiejscu,doktórychdzieciniemajądostępu.

PL 11
OPAKOWANIE A ŚRODOWISKO
ODPOWIEDZIALNA UTYLIZACJA OPAKOWANIA I STAREGO URZĄDZENIA
Utylizacja materiałów opakowaniowych
Materiałyopakowaniowechroniąurządzenieprzeduszkodzeniami,jakiemogąwystąpićwczasietransportu.
Materiałyopakowaniowesąprzeznaczonedowtórnegoużytku.Odzyskanemateriaływtórneprzyczyniająsię
dozaoszczędzenianasurowcachjakidozmniejszeniaprodukcjiodpadów.
Utylizacja starego urządzenia
Stare urządzenia elektryczne mogą zawierać elementy nadające się do odzyskania.
Dlategoteżnigdyniewyrzucaćstarychurządzeń,którychjużsięnieużywa,doodpadów.
Zadbać oponowne wykorzystanie części istarych urządzeń elektrycznych
ielektronicznychprzekazującjedolokalnegopunkturecyklingu.
Zadbać oto, by dla bezpieczeństwa dzieci stare urządzenia były przechowywane
wodpowiednimmiejscu,dopókiniezostanązabranepozabudynek.
INFORMACJE NA TEMAT ENERGOOSZCZĘDNOŚCI I WYDAJNOŚCI
Kilkaistotnychinformacjinatemattego,jakpoprawićwydajnośćurządzenia:
• Ilośćpraniawkładanegodopralkiniepowinnaprzekraczaćpodanejilościmaksymalnej.Jeśliunikać
siębędzieprzeładowania,urządzeniebędziedziałaćwydajniej.
• Jeśliwprzypadkunormalnieilekkozabrudzonegopranianiekorzystasięzfunkcjipraniawstępnego,
możnazaoszczędzićnazużyciuprąduiwody.

PL 12
ROZDZIAŁ 2: BUDOWA URZĄDZENIA
234
5 1
6
7
WIDOK OGÓLNY
8 9
10
11
12
1. Przyciskidotykowesterowania
2. WyświetlaczLCD
3. Przyciskprogramowania
4. Górnyblat
5. Szufladanadetergenty
6. Drzwiczki
7. Pokrywafiltrapompy
8. Kabelzasilający
9. Wążspustowy
10. Śruby zabezpieczające urządzenie na czas
transportu
11. Regulowanenóżki
12. Plastikowyuchwytnawążspustowy:
(Zdjęcietegoplastikowegoelementubędziemiało
wpływnadziałanieurządzenia.Dlategoteżproszę
podżadnympozoremtegoplastikowegoelementu
nieusuwać).

PL 13
Maksymalnawydajnośćprania(suchywsad)(kg) 8,0
*Maksymalnawydajnośćsuszenia(kg) 6,0
Prędkośćwirowania(obr./min) 1400
Liczbaprogramów 15
Napięcieoperacyjne/częstotliwość(V/Hz) 220–240/50
Ciśnieniewody(MPa) Maksymalne:1
Minimalne:0,1
Wymiary(wys.×szer.×gł.)(mm) 845×597×582
*Nienależywkładaćdourządzeniasuchegowsaduwcelususzenia.
Zużycieenergii(pranie,wirowanie,suszenie)(kWh/cykl) 5,44
Zużycieenergii(tylkopranieiwirowanie)(kWh/cykl) 1,22
Zużyciewody(pranie,wirowanie,suszenie)(l/cykl) 131
ProgramyzgodneznormąEN50229
Programprania:
Program„TkaninybawełnianeEco”:temperatura60°C,maksymalnaprędkość
wirowania1400obr./min,wsad8kg
Programysuszenia:
1.Suszenie:13.Program„Suszenietkaninbawełnianych”
Wybórdodatkowejfunkcjiopcjisuszenia:Opcjasuszenia3,Ładowność6kg
(2prześcieradła/8poszewek/23ręczników)
2.Suszenie:13.Program„Suszenietkaninbawełnianych”
Wybórdodatkowejfunkcjiopcjisuszenia:Opcjasuszenia1,Ładowność2kg
(1prześcieradła/4poszewek/2ręczników)
DANE TECHNICZNE

PL 14
ROZDZIAŁ 3: KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Przeduruchomieniemurządzenianależyusunąćznajdującesięztyłuurządzeniaśrubyzabezpieczająceje
wczasietransportu.
Śrubyzabezpieczająceurządzenienaczastransportunależypoluzowaćobracającjeodpowiednimkluczem
wkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara.
Następnienależyusunąć je poprzez ich wyciągnięcie. Po wyciągnięciu śruby zabezpieczające urządzenie
wczasie transportu należy przechowywać na wypadek konieczności ponownego przetransportowania
urządzenia,np.wczasieprzeprowadzki.
UWAGA:
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia śruby zabezpieczające je wczasie transportu należy wyjąć.
Usterkipowstałewurządzeniuwwynikuniewyjęciaurządzeńzabezpieczającychjewczasietransportunie
sąobjętezakresemgwarancji.
Szczeliny po śrubach zabezpieczających urządzenie wczasie transportu zakryć plastikowymi zaślepkami
ztorebkizakcesoriami.
3 4
2
X4
1
X4
Montaż urządzenia należy zlecić autoryzowanej firmie serwisowej.
USUNIĘCIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH URZĄDZENIA W CZASIE
TRANSPORTU

PL 15
Niemontowaćurządzenianadywanielubnatakimpodłożu,które
będzieblokowaćwentylacjęodspodu.
Dlazapewnieniacichejipozbawionejdrgańpracyurządzenianależy
ustawićjenanieśliskimistabilnympodłożu.
Równowagęurządzeniamożnawyregulowaćodgóryprzypomocy
miarki.
Równowagę urządzenia można wyregulować przy pomocy
regulowanychnóżek.
• Poluzowaćplastikowąnakrętkęregulacyjną.
• Obracającnóżkamizmieniaćichpołożeniewgóręiwdół.
• Po uzyskaniu równowagi dokręcić plastikową nakrętkę
regulacyjną.
Nigdyniewkładaćpodurządzenietektury, drewna lub podobnych
materiałówdlazniwelowaniadeformacjipodłoża.
Wczasieczyszczeniapodłoża,naktórymurządzeniestoi,uważać,by
nienaruszyćjegostabilności.
USTAWIENIE URZĄDZENIA I REGULACJA NÓŻEK
PODŁĄCZENIE DO PRĄDU
• Pralko-suszarka jest przystosowana do zasilania onapięciu 220-240 V
iczęstotliwości50Hz.
• Kabelzasilającyurządzeniajestwyposażonywspecjalnąwtyczkęzuziemieniem.
• Kabelzasilającynależywkładaćzawszewuziemionegniazdkoomaksymalnym
poborzeprąduwynoszącym10amperów.Obciążalnośćbezpiecznikaprzewodu
elektrycznegopodłączonegodotejwtyczkipowinnatakżewynosić10amperów.
• Wprzypadku braku takiego gniazdka ibezpiecznika zlecić ich wykonanie
wykwalifikowanemuelektrykowi.
• Nieponosimyodpowiedzialnościzaszkodypowstałewskutekbrakuuziemienia.
UWAGA:
Korzystanie zurządzenia przy niskim napięciu przyczynia się do skrócenia cyklu życia iograniczenia
wydajnościurządzenia.

PL 16
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ
• Używaćdoobsługiurządzeniawyłączniezimnejwody.
• Korzystaćwyłącznieznowychwężydoprowadzającychwodę,dostarczonychwrazzurządzeniem
lubzakupionezapośrednictwemautoryzowanychdystrybutorów.
• Wopakowaniuzwężemznajdujesię1uszczelkazapobiegającanieszczelnościom.Założyćuszczelkę
nakońcunowegowężadoprowadzającegowodęzbokukurka.
• Białykoniecwężadoprowadzającegowodępodłączyćdozaworuwlotowegowodyztyłuurządzenia.
Ręczniedokręcićplastikoweelementywęża.
• Drugikoniecwężadoprowadzającegowodępodłączyćdogwintowanegokurkawody3/4”.Ręcznie
dokręcićplastikoweelementywęża.
• W niepewnych warunkach zlecić podłączenie do instalacji wodociągowej wykwalifikowanemu
hydraulikowi.
• Sprawdzić,czypowykonaniupodłączeńzpunktówstykuniemawyciekówwody.
• Wydajnośćurządzeniapoprawiprzepływwodyociśnieniu0,1-1MPa(ciśnienie0,1MPaoznacza,że
wciąguminutyprzezcałkowicieotwartykurekprzepływaćbędzieponad8litrówwody).
• Sprawdzić,czynowewężedoprowadzającewodęniesązgięte,złamane,zmiażdżonelubniemają
zmienionegorozmiaru.
UWAGA:
Dowykonaniapodłączeniadoinstalacjiwodociągowejużyćwyłącznienowegowężadoprowadzającegowodę,
któryzostałdostarczonywrazzurządzeniem.Nigdynieużywaćwęży,któresąstare,zużytelubuszkodzone.
3/4”
10 mm
1
3
2
4

PL 17
PODŁĄCZENIE DO KANALIZACJI
• Wąż odprowadzający wodę podłączyć do otworu
spustowego lub specjalnego aparatu podłączonego do
kolanka wylotowego zlewu na maksymalnej wysokości
80cm.
• Nigdy nie próbować wydłużać węża odprowadzającego
wodęprzyużyciuprzedłużaczy.
• Nie wkładać węża odprowadzającego wodę z urządzenia
dopojemnika,wiadralubwanny.
• Sprawdzić,czywążodprowadzającywodęniejestzagięty,odkształcony,przyciśniętylubnaciągnięty.

PL 18
ROZDZIAŁ 4: PANEL STEROWANIA
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1. Szufladanadetergenty
2. Pokrętłowyboruprogramu:
Pokrętłotosłużydowybieraniaprogramówprania/suszenia.Wyboruprogramumożnadokonaćobracając
pokrętłemwdowolnymkierunku.Proszęsprawdzić,czypokrętłowyboruprogramujestustawionedokładnie
nażądanyprogram.
3. Przyciskifunkcjipomocniczych:
Abydokonaćwyboru,wystarczypoprostunacisnąćjedenzprzyciskówurządzenia.
4. Przyciskuruchomienia/zatrzymania:
Przycisktensłużydouruchamiania/zatrzymywaniaurządzenia.
OGÓLNY WIDOK SZUFLADY NA DETERGENTY
OGÓLNY WIDOK SZUFLADY NA DETERGENTY
1.Łącznikpłynnegodetergentu
2.Zbiorniczeknadetergentpraniagłównego
3.Zbiorniczeknapłyndopłukania
4.Zbiorniczeknadetergentpraniawstępnego
5.Poziomyproszkudopraniawmiarce
6.Miarkaproszkudoprania
(*) Specyfikacje mogą się różnić w zależności od modelu sprzętu.

PL 19
OGÓLNY WIDOK SZUFLADY NA DETERGENTY
1.Łącznikpłynnegodetergentu
2.Zbiorniczeknadetergentpraniagłównego
3.Zbiorniczeknapłyndopłukania
4.Zbiorniczeknadetergentpraniawstępnego
5.Poziomyproszkudopraniawmiarce
6.Miarkaproszkudoprania
(*) Specyfikacje mogą się różnić w zależności od modelu sprzętu.
PRZEGRODY SZUFLADY NA DETERGENTY
Przegroda na detergent do głównego prania:
W tej przegrodzie stosować wyłącznie materiały takie jak
detergenty (w płynie lub proszku) czy środki odwapniające.
Dozownikpłynnegodetergentudodozowaniapłynnegodetergentu
do wewnątrz urządzenia można znaleźć przy pierwszym
ustawianiu.(*)
Przegroda na płyn zmiękczający, krochmal i detergenty:
Wtejprzegrodzie można umieszczać materiały takiejakśrodki
zmiękczające pranie (zaleca się stosowanie ilości irodzaju
zalecanego przez producenta). Resztki użytych płynów
zmiękczających mogą pozostawać w tej przegrodzie. Jest to
spowodowane nadmierną lepkością płynu zmiękczającego.
Aby temu zapobiec, zaleca się stosowanie płynnych środków
zmiękczających o mniejszej lepkości lub rozcieńczenie płynu
zmiękczającego.
Przegroda na detergent do prania wstępnego:
Z tej przegrody należy korzystać wyłącznie w przypadku
wybraniafunkcjipraniawstępnego(*).Zalecasię,byzfunkcji
praniawstępnegokorzystaćwyłączniewodniesieniudobardzo
zabrudzonegoprania. Informacje natematkonserwacji szuflady
nadetergentymożnaznaleźćnastronie65.
• Pokrętłowyboruprogramuumożliwiawybórprogramu,wktórymchcesięwypraćpranie.Wyboru
programumożnadokonaćobracającpokrętłemwyboruprogramuwdowolnymkierunku.Upewnić
się,żeprzyciskprogramuznajdujesiędokładnieprzyprogramie,którychcesięwybrać.
• Opisyfunkcjiznajdująsięwtabeliprogramów.
(*) Dane techniczne urządzenia mogą różnić się w zależności od modelu.
POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMU

PL 20
ROZDZIAŁ 5: PRANIE
Pranieposiadaetykietyproduktówokreślająceodpowiedniewarunkiprania.Praćlubsuszyćpranie
zgodniezespecyfikacjąpodanąnaetykiecieproduktu.
• Posortować pranie według rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne, tkaniny delikatne, wełna, itp.),
temperatury prania (niska temperatura, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C) i poziomu zabrudzenia (mniej
brudne,brudne,bardzobrudne).
• Nigdyniepraćtkaninkolorowychibiałychzesobą.
• Przypierwszympraniupraćkolorowetkaninyoddzielnie,ponieważmogąfarbować.
• Sprawdzić,czywpraniulubkieszeniachniemażadnychmetalowychprzedmiotów.Jeślisą,trzeba
jewyjąć.
OSTRZEŻENIE:
Gwarancjanieobejmujeusterekspowodowanychdostaniemsiędourządzeniaobcychprzedmiotów.
• Zasunąćsuwakiizapiąćnaguzikiwszystkieubrania.
• Usunąćmetalowelubplastikowehaczykizasłonlubumieścićjewsiatcelubtorebce,anastępnie
zwinąćje.
• Ubraniatakiejakspodnie,wyrobydziewiarskie,koszulkizkrótkimrękawemibluzywywrócićna
drugąstronę.
• Skarpety,chusteczkiipodobnedrobneubraniapraćwsiatce.
1 2
SORTOWANIE PRANIA
Otworzyćkurek Podłączyćurządzenie
Table of contents
Languages:
Other Kernau Washer Dryer manuals