KINGWORKS ITSPF User manual

MODEL/ 型号 /MODELL/MODELO/MAQUETTE
ITSPF
感谢您购买本产品,请仔细阅读说明书,并正确使用。
Thank you for purchasing ITSPF, please read the manual
carefully and use it correctly.
Vielen Dank für den Kauf von ITSPF. Bitte lesen Sie das
Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie es korrekt.
Gracias por comprar ITSPF, lea atentamente el manual y
utilícelo correctamente.
Merci d'avoir acheté ITSPF, veuillez lire attentivement le
manuel et l'utiliser correctement.
INSTRUCTION MANUAL
说明书
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOLAR POWER FAN
太阳能风扇
SOLARSTROM-LÜFTER
VENTILADOR DE ENERGÍA SOLAR
VENTILATEUR SOLAIRE

Handle
ITPSF
Front/ 正面 /Vorderseite/Frente/De face
Side/ 侧面 /Seite/Lado/Côté
Back / 背面 /Der Rücken/atrás/Retour
/ 把手
Handhaben
/Resolver
/Resolver
Solar panel
/ 太阳能电池板
/Sonnenkollektor
/Panel solar
/Panneau solaire
Stand
/ 支架
/der Ständer
/sopoe
/suppo
Pivot
/ 铰链
/Drehpunkt
/Pivote
/le pivot
The icon after the USB connection is opened
USB Cable
/ 打开 USB 连接处的图示
/Das Symbol nach dem Önen der USB-Verbindung
/El icono después de que se abre la conexión USB
/L'icône après l'ouveure de la connexion USB
/USB 线 /USB-Kabel/Cable USB
USB Cover
/USB 防尘罩
/USB-Abdeckung
/Cubiea USB
/Couveure USB
Fan Blade
/ 扇叶
/Von Klinge
/De la hoja
/De Lame
Stand
/ 支架
/der Ständer
/sopoe
/suppo
Action button
/ 操作按钮
/Aktionsknopf
/Botón de acción
/Bouton Action
PRODUCT DETAILS
/ 产品详细介绍 /PRODUKTDETAILS/DETALLES DE PRODUCTO
/DÉTAILS DU PRODUIT

USB charging/USB 充电方法 /USB-Auadung/Carga USB/Chargement USB
Side/ 本体侧面 /Seite/Lado/Côté
Angle/ 角度 /Winkel/Ángulo
CHARGING PORT/ 充电 /AUFLADESTATION/PUERTO DE CARGA/PORT DE CHARGEMENT
The angle at which this product can be opened
30°, 60°, 90° three angles, if you hear a clicking sound, it means it is xed
/ 本产品可以打开的角度 /
Der Winkel, in dem dieses Produkt geönet werden kann/Der Winkel, in dem dieses Produkt
geönet werden kann/L'angle auquel ce produit peut être ouve
30°,60°,90°三种角度,咔嚓声表示固定好了 /30°, 60°, 90° drei Winkel, wenn Sie ein Klickgeräusch hören,
bedeutet dies, dass es xie ist/30°, 60°, 90° tres ángulos, si escucha un sonido de clic, signica que está jo
/30°, 60°, 90° trois angles, si vous entendez un déclic, cela signie qu'il est xe
Be careful not to pinch your ngers when close./ 请注意不要在合并时夹到手指。/Achten Sie darauf, sich beim Schließen nicht die
Finger einzuklemmen./Tenga cuidado de no pillarse los dedos al cerrar/Attention à ne pas vous pincer les doigts à la fermeture.
*This product is not fully charged when it leaves the facto, please check before use.
/ 本产品在出厂时不是满电状态,使用前请检查是否有电。
/Dieses Produkt ist nicht vollständig aufgeladen, wenn es das Werk verlässt, bitte überprüfen Sie es vor der Verwendung.
/Este producto no está completamente cargado cuando sale de fábrica, verique antes de usarlo.
/Ce produit n'est pas complètement chargé lorsqu'il quitte l'usine, veuillez vérier avant utilisation.
Do not run with the back closed./ 不要合并运行。/Achten Sie darauf, sich beim Schließen nicht die Finger einzuklemmen
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al cerrar./Attention à ne pas vous pincer les doigts à la fermeture.
Do not open beyond the openable angle range./ 不要打开到可开角度范围以上。/Önen Sie nicht über den Önungswinkelbereich
hinaus./No abra más allá del rango de ángulo de apeura./Ne pas ouvrir au-delà de la plage d'angle d'ouveure.
Pivot
Be careful not to pinch your ngers when close
/ 铰链
/Drehpunkt
/Pivote/le pivot
①
INSTRUCTION/ 使用方法 /ANWEISUNG/INSTRUCCIÓN
Notice/ 注意 /Aviso/Remarquer
°°°

Charging
/ 充电中 /auaden/cargando/mise en charge
Charging
/ 充电中 /auaden/cargando/mise en charge
Charging indicator
充电指示灯 /Ladeanzeige
/Indicador de carga
/Indicateur de charge
Red light ashing
/ 红灯闪烁
/Rotes Licht blinkt
/luz roja intermitente
/Voyant rouge clignotant
White light on
/ 白灯亮
/Weißes Licht an
/luz blanca encendida
/luz blanca encendida
White light o
/ 白灯灭
Weißes Licht aus
/Luz blanca apagada
/Lumière blanche éteinte
Lights o
/Lichten aus
/Luces apagadas
/Lumières éteintes
Red light on
/ 红灯亮
/Rotes Licht an
/luz roja encendida
/Voyant rouge allumé
Finished charging
/ 充电完成
/Feig aufgeladen
/carga terminada
/Chargement terminé
USB-C Charging
/ 充电中
auaden
/cargando
/mise en charge
USB-A Charging
/ 充电中
auaden
/cargando
/mise en charge
Batte drained
/ 电池没电
/Batterie entlee
/Batería drenada
/Batería drenada
The remaining batte is less than 3%
/ 电量 3% 以下
/Die verbleibende Batterie ist weniger als 3 %
/La batería restante es menos del 3%
/La batterie restante est inférieure à 3 %
Charging status display
/ 充电状态显示 /Ladezustandsanzeige/Pantalla de estado de carga
/Achage de l'état de charge
Side lights will light up when charging stas./ 充电开始时侧面会亮灯 /Die Seitenlichter leuchten auf, wenn der
Ladevorgang beginnt. / Las luces laterales se encenderán cuando comience la carga. / Las luces laterales se
encenderán cuando comience la carga
The solar panel will be automatically charged when the sun shines on it (lights such as
uorescent lamps and indoor lamps cannot be used as a charging light source)
/ 太阳光照到太阳能板时会自动充电(荧光灯和室内灯等灯光不能充电)
/Das Solarpanel wird automatisch aufgeladen, wenn die Sonne darauf scheint (Leuchtmittel wie Leuchtstoampen
und Innenlampen können nicht als Ladelichtquelle verwendet werden)
/El panel solar se cargará automáticamente cuando el sol brille sobre él (las luces, como las lámparas uorescentes
y las lámparas de interior, no se pueden usar como fuente de luz de carga)
/Le panneau solaire sera automatiquement chargé lorsque le soleil brille dessus (les lumières telles que les lampes
uorescentes et les lampes d'intérieur ne peuvent pas être utilisées comme source de lumière de charge)
/ 太阳能充满电所需时间约为 14 小时,充电时间因日照条件,周围温度,季节等变化。
/Die zum vollständigen Auaden mit Solarenergie eorderliche Zeit beträgt etwa 14 Stunden
(die Ladezeit variie je nach Sonneneinstrahlung, Umgebungstemperatur, Jahreszeit usw.)
/El tiempo requerido para cargar completamente con energía solar es de aproximadamente 14 horas (el tiempo de
carga varía según las condiciones de luz solar, la temperatura ambiente, la estación, etc.)
/Le temps nécessaire pour une charge complète par l'énergie solaire est d'environ 14 heures (le temps de charge varie en
fonction des conditions d'ensoleillement, de la température ambiante, de la saison, etc.)
The time required to fully charge by solar energy is about 14 hours (charging time varies depending on
sunlight conditions, ambient temperature, season, etc.)
The side light will light up when charging stas (see the image above)
. / 充电开始时侧面指示灯会亮起(改成参照上图)。
/Das Seitenlicht leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt (siehe Abbildung oben). / La luz lateral se encenderá cuando comience la carga
(ver la imagen de arriba). / Le voyant latéral s'allume lorsque la charge commence (voir l'image ci-dessus)
For ecient charging, let the sunlight
hit the solar panel veically
Back
/ 本体背面 /Der Rücken/atrás/Retour
Solar panel / 太阳能板 /Sonnenkollektor/Panel solar/Panneau solaire
/ 为了能高效充电,请让太阳光垂直照射到太阳能板
/Lassen Sie das Sonnenlicht für einen ezienten
Ladevorgang senkrecht auf das Solarmodul treen
/Para una carga eciente, deje que la luz del sol golpee
el panel solar veicalmente
/Pour une charge ecace, laissez la lumière du soleil
frapper le panneau solaire veicalement
When the product is running and charging at the same time, the indicator light is always ashing red.
/ 一边运行一边充电时,指示灯一直是红灯闪烁。
/Wenn das Produkt läuft und gleichzeitig lädt, blinkt die Kontrollleuchte immer rot
/Cuando el producto está funcionando y cargándose al mismo tiempo, la luz indicadora siempre parpadea en rojo.
/Lorsque le produit fonctionne et se charge en même temps, le voyant lumineux clignote toujours en rouge.
Do not wash the product while it is being charged, as it may cause electric shock inju.
/ 不要清洗充电中的产品,会导致触电受伤。/Waschen Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird, da dies zu Verletzungen durch Stromschlag führen kann.
No lave el producto mientras se está cargando, ya que puede causar lesiones por descarga eléctrica./ Ne lavez pas le produit pendant qu'il est en charge, car cela pourrait
provoquer des blessures par électrocution.
①
②
②
Solar charging / 太阳能充电 //Solarladung/carga solar/carga solar
Charging status display
充电状态显示 /Charging status display/Ladezustandsanzeige
/Pantalla de estado de carga/Achage de l'état de charge
INSTRUCTION/ 使用方法 /ANWEISUNG/INSTRUCCIÓN
Notice/ 注意 /Notiz/Aviso/Remarquer

Each button function
/ 各个按钮功能 /Jede Tastenfunktion/Función de cada botón
/Fonction de chaque bouton
/ 运行时,长按送风按钮停止运行。
/Drücken Sie beim Laufen lange auf die Luftzufuhaste, um den Lauf zu stoppen
/Al correr, mantenga presionado el botón de suministro de aire para dejar de corer
/Lors de la course, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation en air pour arrêter de courir
When running, long press the air supply button to stop running.
/ 运行时,电量剩余 10% 以下时,指示灯开始闪烁,直到没电后停止亮灯。
/Wenn die Restleistung während des Betriebs weniger als 10 % beträgt, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken und hö auf zu leuchten, wenn die Batterie leer ist.
/Durante el funcionamiento, cuando la energía restante es inferior al 10%, la luz indicadora comienza a parpadear y deja de iluminarse cuando la batería está agotada.
/Pendant le fonctionnement, lorsque la puissance restante est inférieure à 10 %, le voyant commence à clignoter et s'arrête lorsque la batterie est déchargée.
During operation, when the remaining power is less than 10%, the indicator light stas to ash, and stops lighting when
the batte is out of power.
Press the air supply button, the weak wind stas to run, the Lo light indicating the wind is on. Each time the air supply
button is pressed, the wind power is switched (the wind power switch is shown in the gure below).
/ 按下送风按钮,弱风开始运行,表示风力的 Lo 灯亮起,每按一次送风按钮,就切换风力(风力切换如下图所示)。
/Drücken Sie die Luftzufuhaste, der schwache Wind beginnt zu laufen, das Lo-Licht zeigt an, dass der Wind an ist. Jedes Mal, wenn die Luftzufuhaste gedrückt wird,
wird die Windkraft umgeschaltet (der Windkraftschalter ist in der Abbildung unten dargestellt).
/Presione el botón de suministro de aire, el viento débil comienza a correr, la luz Lo indica que el viento está encendido. Cada vez que se presiona el botón de suministro
de aire, se cambia la energía eólica (el interruptor de energía eólica se muestra en la gura a continuación).
/Appuyez sur le bouton d'alimentation en air, le vent faible commence à courir, le voyant Lo indiquant que le vent est allumé. Chaque fois que le bouton d'alimentation en
air est enfoncé, l'énergie éolienne est commutée (l'interrupteur de l'énergie éolienne est illustré dans la gure ci-dessous).
The timing can be set by pressing the timing button during operation, and the display light "2" is on at this time.
Press the timer button again to switch the timer time.
/ 再一次按下定时按钮就可以切换定时时间。
/Drücken Sie die Timer-Taste erneut, um die Timer-Zeit umzuschalten.
/Presione el botón del temporizador nuevamente para cambiar el tiempo del temporizador.
/Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour changer l'heure de la minuterie.
/ 在运行时按下定时按钮就可以设置定时,此时显示灯 “2” 亮起
/Das Timing kann durch Drücken der Timing-Taste während des Betriebs eingestellt werden, und die Anzeigelampe „
2 “ leuchtet zu diesem Zeitpunkt.
/El tiempo se puede congurar presionando el botón de tiempo durante la operación, y la luz de la pantalla "2" está
encendida en este momento.
/La synchronisation peut être réglée en appuyant sur le bouton de synchronisation pendant le fonctionnement, et
le voyant d'achage "2"est allumé à ce moment.
Do not put it in a high temperature place such as a car in summer, it will cause heat, re, damage and other failures.
/ 不要放在夏日汽车内等高温场所,会导致发热,起火,破损等故障。/Stellen Sie es im Sommer nicht an einen O mit hoher Temperatur, wie z. B. in ein Auto, da dies zu Hitze,
Feuer, Schäden und anderen Ausfällen führen kann.. / No lo coloque en un lugar con altas temperaturas, como un automóvil en verano, provocará calor, incendios, daños y otras fallas.
/ Ne le placez pas dans un endroit à haute température comme une voiture en été, cela provoquerait de la chaleur, un incendie, des dommages et d'autres pannes.
Air supply button / 送风按钮 /Luftzufuhaste/Botón de suministro de aire/Bouton d'alimentation en air
Operation panel/ 操作面板/Bedienfeld/Panel de operaciones/Panneau de commande
Timing button/ 定时按钮 / Timing-Taste/ botón de tiempo/ bouton de chronométrage
Natural wind button
/ 自然风按钮
/ natürliche Windtaste
/ botón de viento natural
/ bouton vent naturel
Timing button
/ 定时按钮
/ Timing-Taste
/ botón de tiempo
/ bouton de chronométrage
Air supply button
/ 送风按钮
/Luftzufuhrknopf
/ Botón de suministro de aire
/ Bouton d'alimentation en air
poweul super wind
/强
/mächtigl
/poderoso
/puissant
/ 超强风
/Superwind
/súper viento
/super vent
/中
/Mitte
/medio
/milieu
middle
/弱
/schwach
/débil
/faible
weak
/ 停止运行
/Hör auf zu rennen
/Deja de correr
/Arrêter de courir
Stop running
Stop running
INSTRUCTION/ 使用方法 /ANWEISUNG/INSTRUCCIÓN

After setting the top time, if you press the air supply button or stop the operation, the timer will be canceled.
After the timing is completed, the indicator light will turn o .
/ 定时完成后指示灯熄灭。
/Nachdem die Zeitmessung abgeschlossen ist, erlischt die Kontrollleuchte.
/Después de completar el tiempo, la luz indicadora se apagará.
/Une fois le chronométrage terminé, le voyant s'éteint.
/ 设定顶时后,按送风按钮或者停止运行的情况下,定时会被解除。
/Wenn Sie nach dem Einstellen der Höchstzeit die Luftzufuhaste drücken oder den Betrieb stoppen, wird der
Timer abgebrochen.
/Después de congurar el tiempo superior, si presiona el botón de suministro de aire o detiene la operación, el t
emporizador se cancelará.
/Après avoir réglé l'heure maximale, si vous appuyez sur le bouton d'alimentation en air ou arrêtez l'opération, la
minuterie sera annulée.
This product can also charge other devices. When the remaining batte power is lower than 10%,
the indicator light will sta to ash.
/ 此产品也可以给其他的设备充电,当电池剩余电量低于 3%,指示灯会开始闪烁。
/Während des Betriebs kann dieses Produkt auch andere Geräte auaden. Wenn die verbleibende
Akkuleistung weniger als 10 % beträgt, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken.
/Este producto también puede cargar otros dispositivos. Cuando la energía restante de la
batería sea inferior al 10 %, la luz indicadora comenzará a parpadear.
/ Ce produit peut également charger d'autres appareils.
Lorsque la charge restante de la batterie est inférieure à 10 %, le voyant commence à clignoter.
The USB data cable used for charging needs to use the special cable of the
charging product being used (PS: Please conrm the rated power of the
charging device in advance, if the output power of this product
exceeds the output power, it cannot be charged).
/ 充电所使用的 USB 数据线,需要使用被使用充电产品的专用线
(PS:请提前确认充电设备的额定功率,超过此产品的输出
功率时,则不能充电)。
Das zum Laden verwendete USB-Datenkabel muss das
spezielle Kabel des verwendeten Ladeprodukts verwenden
(PS: Bitte bestätigen Sie die Nennleistung des Ladegeräts im
Voraus, wenn die Ausgangsleistung dieses Produkts die
Ausgangsleistung übersteigt, kann es nicht geladen werden )
/Simulate natural wind for air supply and feel comfoable.
/ 模拟自然风进行送风,体感舒适。
/Simulieren Sie den natürlichen Wind für die Luftzufuhr und fühlen Sie sich wohl.
/Simule el viento natural para el suministro de aire y siéntase cómodo.
/Simulez le vent naturel pour l'alimentation en air et sentez-vous à l'aise.
Use as a power bank / 作为一个移动电源使用。
/ Als Powerbank verwenden. /Úselo como un banco de energía.
/ Utiliser comme banque d'alimentation
Loop once in 42 seconds
/42 秒循环一次 /Loop einmal in 42 Sekunden/Bucle una vez en 42 segundos/Boucle une fois en 42 secondes
natural wind button / 自然风按钮 / natürliche Windtaste/ botón de viento natural/ bouton vent naturel
INSTRUCTION/ 使用方法 /ANWEISUNG/INSTRUCCIÓN
Notice/ 注意 /Aviso/Remarquer
S
/ 自然风运行轨迹
/ natürliche Windbahn
/ trayectoria natural del viento
/ trajectoire naturelle du vent
Natural wind trajecto

Remove the screw by turning it counterclockwise with a screwdriver.
用螺丝刀逆时针转动取下螺丝。
Entfernen Sie die Schraube, indem Sie sie mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Retire el tornillo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj con un destornillador.
Retirez la vis en la tournant dans le sens antihoraire avec un tournevis.
Put your hand on both ends of the fan blade and press
counterclockwise to remove.
/ 把手放在扇叶两端沿逆时针按压就可以取下。
/Legen Sie Ihre Hand auf beide Enden des Lüftelügels
und drücken Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu entfernen.
/Coloque su mano en ambos extremos de las aspas del
ventilador y presione en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarlo.
/Placez votre main sur les deux extrémités de la pale
du ventilateur et appuyez dans le sens antihoraire pour
la retirer.
The screws are small, don't lose them The screws are
small, don't lose them
/ 螺丝很小,不要弄丢
/Die Schrauben sind klein, verlieren Sie sie nicht
/Los tornillos son pequeños, no los pierdas.
/Les vis sont petites, ne les perdez pas
Anticlockwise rotation
/ 逆时针旋转
/ Drehung gegen den
Uhrzeigersinn
/ Rotación en sentido
antihorario
/ Rotation dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre
nger placement
/ 手指放置位置
/ Fingerplatzierung
/ colocación de los dedos
/ placement des doigts
For seice life and eect, please clean it regularly.
/ 为了使用寿命和效果,请定时进行清洗。
/Für Lebensdauer und Wirkung bitte regelmäßig reinigen.
/Para la vida útil y el efecto, límpielo regularmente.
/Pour la durée de vie et l'eet, veuillez le nettoyer régulièrement.
①Screws as shown below / 如下图位置的螺丝 / Schrauben wie unten gezeigt/ tornillos como se muestra a
continuación/ vis comme indiqué ci-dessous
②Remove front leaf / 取下前叶 / remove front leaf/ Vorderblatt entfernen/ quitar la hoja delantera/ enlever la feuille avant
/El cable de datos USB que se usa para cargar debe usar el cable especial del producto de carga que se está usando
(PS: conrme la potencia nominal del dispositivo de carga con anticipación, si la potencia de salida de este producto
excede la potencia de salida, no se puede cargar )
/Le câble de données USB utilisé pour la charge doit utiliser le câble spécial du produit de charge utilisé (PS : veuillez
conrmer à l'avance la puissance nominale de l'appareil de charge, si la puissance de soie de ce produit dépasse la
puissance de soie, il ne peut pas être chargé )
Cleaning/ 清洗 /Reinigung/ limpieza/ nettoyage
Notice/ 注意 /Aviso/Remarquer

The concave pa A of the blade is mounted on the convex pa B of the motor shaft of the main body, and is
tightened with arotator (rotate counterclockwise).
/①叶片的凹部 装在本体的马达轴凸部 上,用旋转器拧紧(逆时针旋转)。
/Der konkave Teil der Klinge ist auf dem konvexen Teil der Motorwelle des Hauptkörpers montie und wird mit
einem Rotator festgezogen (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
/La pae cóncava de la cuchilla se monta en la pae convexa del eje del motor del cuerpo principal y se aprieta
con un rotador (girar en sentido contrario a las agujas del reloj).
/La paie concave de la lame est montée sur la paie convexe de l'arbre moteur du corps principal et est serrée
avec un rotateur (tourner dans le sens antihoraire).
The blades may be embedded tightly and require a little force to use.
/ 叶片可能被嵌入的很紧,使用需要一点力量。
/Die Klingen können fest eingebettet sein und eordern
ein wenig Kraft zur Verwendung.
/Las cuchillas pueden estar incrustadas con fuerza
y requieren un poco de fuerza para usar.
/Les lames peuvent être encastrées étroitement et
nécessitent un peu de force pour être utilisées.
Protrusion of motor shaft
Fan blade
/ 扇叶
/ Ventilatolügel
/ aspa del ventilador
/ pale de ventilateur
leaf root
protecting mask
/ 叶根
/ Blattwurzel
/ raíz de la hoja
/ feuille racine
/ 防护罩
/ Schutzmaske
/ máscara protectora
/ feuille racine
fan blade
/ 扇叶
/ Ventilatolügel
/ aspa del ventilador
/ pale de ventilateur
ontology
recess
/ 本体
/ Ontologie
/ ontología
/ ontologie
Anterior leaf convexity
/ 前叶凸部
/ Konvexität der
vorderen Blätter
/ Convexidad hoja
anterior
/ Convexité de la f
euille antérieure
Anterior lobe (medial side)
/ 前叶(内侧面)
/ Vorderlappen (mediale Seite)
/ Lóbulo anterior (lado medial)
/ Lobe antérieur (côté médial)
/ Anterior lobe (lateral)
/ 前叶(侧面
/ Vorderlappen (seitlich)
/ Lóbulo anterior (lateral)
/ Lobe antérieur (latéral)
/ 凹部
/ Aussparung
/ receso
/ récréation
screw hole
/ 螺丝孔
/ Schraubenloch
/ oricio del tornillo
/ trou de vis
fan blade recess
/ 扇叶凹部
/ Lüfterblatt
Aussparung
/ rebaje de las
aspas del ventilador
/évidement des pales
du ventilateur
Protrusion of motor shaft
/ 马达轴的凸部
/Überstand der Motorwelle
/ Saliente del eje del motor
/ Saillie de l'arbre du moteur
/ 螺纹框
/ Gewinderahmen
/ marco roscado
/ cadre leté
impeller
/ 叶轮
/ Laufrad
/ impulse
/ roue à aubes
clockwise rotation
/ 顺时针旋转
/ Drehung im
Uhrzeigersinn
/ rotación en el sentido
de las agujas del reloj
/ rotation horaire
Please peorm the reverse operation of the removal (refer to the following gure for the point of alignment).
/ 请进行与拆卸时相反的操作(位置对齐的要点请参考下图)。
/Bitte führen Sie die Demontage in umgekeher Reihenfolge durch (Ausrichtungspunkt siehe folgende Abbildung).
/Realice la operación inversa de la extracción (consulte la siguiente gura para conocer el punto de alineación).
/Veuillez eectuer l'opération inverse du retrait (repoez-vous à la gure suivante pour le point d'alignement).
②remove fan blades
取下扇叶 / remove fan blades/ Lüftelügel entfernen/ quitar las aspas del ventilador
/ retirer les pales du ventilateu
Cleaning/ 清洗 /Reinigung/ limpieza/ nettoyage
Notice/ 注意 /Aviso/Remarquer

②Match the convex pa on the inner side of the front leaf with the concave pa of the main body, tighten the front
leaf clockwise, and align the screw holes of the main body with the screw holes of the front leaf.
/ 将前叶内侧的凸部 与主体的凹部 配合,将前叶顺时针方向拧紧,本体的螺丝孔 和前叶的螺丝孔 位置对齐。
/Bringen Sie den konvexen Teil auf der Innenseite der Frontplatte mit dem konkaven Teil des Hauptkörpers in
Übereinstimmung, ziehen Sie die Frontplatte im Uhrzeigersinn fest und richten Sie die Schraubenlöcher des
Hauptkörpers mit den Schraubenlöchern der Frontplatte aus.
/Haga coincidir la pae convexa en el lado interior de la hoja frontal con la pae cóncava del cuerpo principal,
apriete la hoja frontal en el sentido de las agujas del reloj y alinee los oricios para tornillos del cuerpo principal con
los oricios para tornillos de la hoja frontal.
/Faites correspondre la paie convexe sur le côté intérieur du vantail avant avec la paie concave du corps
principal, serrez le vantail avant dans le sens des aiguilles d'une montre et alignez les trous de vis du corps principal
avec les trous de vis du vantail avant.
Please do not charge from the seat of the car./ 请不要从汽车的座驾充电。/Bitte laden Sie nicht vom Sitz des Autos aus
/Por favor, no cargue desde el asiento del coche. /Veuillez ne pas charger depuis le siège de la voiture
If there is abnormal operation, please stop using it immediately and contact our company (Suppo@Itehil.com).
/ 如果出现运行异常,请立即停止使用,并与本公司联系(Suppo@Itehil.com)。
/Bei anormalem Betrieb beenden Sie bitte sofo die Verwendung und wenden Sie sich an unser Unternehmen
(Suppo@Itehil.com).
/Si hay una operación anormal, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con nuestra empresa (Suppo@Itehil.com).
/En cas de fonctionnement anormal, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement et contacter notre société
(Suppo@Itehil.com).
Don't get caught in things like hair or rope./ 不要卷入头发或者绳子之类的东西。/Veangen Sie sich nicht in Dingen
wie Haaren oder Seilen./No se deje atrapar por cosas como el cabello o la cuerda./Ne vous faites pas prendre dans
des choses comme les cheveux ou la corde.
Don't put your hand in it, especially with small children./ 不要把手伸进去,特别注意小孩子。
/Greifen Sie nicht hinein, besonders nicht bei kleinen Kindern. /No metas la mano en él, especialmente con niños pequeños.
/N'y mettez pas la main, suout avec de jeunes enfants.
When cleaning, do not wash the pa with the batte./ 清洗时不要清洗带电池的部位。/Waschen Sie beim Reinigen nicht
das Teil mit der Batterie. /Al limpiar, no lave la pae con la batería. /Lors du nettoyage, ne lavez pas la pièce avec la batterie.
Do not run the product o./ 不要关着产品运行。/Lassen Sie das Produkt nicht auslaufen./No haga funcionar el producto.
/Ne faites pas couler le produit.
Do not damage the solar panel, otherwise the charging eciency will be reduced or it will not be able to charge.
/ 不要损坏太阳能板,否则会导致充电效率降低或者无法充电。
/Beschädigen Sie das Solarmodul nicht, da sonst die Ladeezienz verringe wird oder es nicht geladen werden kann.
/No dañe el panel solar, de lo contrario, la eciencia de carga se reducirá o no podrá cargarse.
/N'endommagez pas le panneau solaire, sinon l'ecacité de la charge sera réduite ou il ne pourra pas se charger.
Do not use volatile oil, thinner, alcohol, etc. for cleaning./ 不要使用挥发油,冲淡剂,酒精等进行清洗。
/Verwenden Sie zur Reinigung kein ätherisches Öl, Verdünner, Alkohol usw./No utilice aceite volátil, diluyente,
alcohol, etc. para la limpieza. /N'utilisez pas d'huile volatile, de diluant, d'alcool, etc. pour le nettoyage.
③Tighten the screw clockwise with a screwdriver.
/ 将螺丝用螺丝刀顺时针拧紧。
/Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest.
/Apriete el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
/Serrez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis.
Precautions / 注意事项 / Vorsichtsmaßnahmen/ Precauciones/ Précautions

9
When using it outside, be careful not to get wet by rain. / 在外使用时,注意不要被雨水淋湿。/Wenn Sie es im Freien
verwenden, achten Sie darauf, nicht durch Regen nass zu werden. /Cuando lo use al aire libre, tenga cuidado de no
mojarse con la lluvia. /Lorsque vous l'utilisez à l'extérieur, veillez à ne pas être mouillé par la pluie.
Product size
/ 产品尺寸 /Produktgröße
/Tamaño del producto
/Taille du produit
Weight: Body
/ 重量 /Gewicht: Körper
/Peso: Cuerpo/Poids : corps
Built-in batte
/ 内置电池 /Eingebauter Akku
/Batería incorporada
/Batterie intégrée
Full charging time
/ 充满电时间
/Vollständige Ladezeit
/Tiempo de carga total
/Temps de charge complet
Continuous use time
/ 连续使用时间
/Kontinuierliche Nutzungsdauer
/Tiempo de uso continuo
/Durée d'utilisation continue
Rated input current
/ 额定输入电流
/Nenneingangsstrom
/Corriente nominal de entrada
/Courant d'entrée nominal
Rated output current
/ 额定输出电流
/Nennausgangsstrom
/Corriente nominal de salida
/Courant de soie nominal
Bonus
/ 赠品 /Bonus/Bonicación
/Bonus
Material
/ 材质 /Material/Material
/Matériau
(approx.) W270×D95×H315 (closed state)/( 约)W270×D95×H315(关闭状态)
W270×T95×H315 (geschlossener Zustand)/ (aprox.) W270×D95×H315 (estado cerrado)
(env.) W270×D95×H315 (état fermé)
(Approx.) 1.7Kg./(约)1.7Kg。/ (ca.) 1,7 kg. /(Aprox.) 1,7Kg. /(environ) 1,7 kg
Li-ion batte DC3.7V 10,000mAh. / 锂离子电池 DC3.7V 10,000mAh. /Li-Ionen-Akku
DC3,7 V 10.000 mAh. /batería de iones de litio DC3.7V 10,000mAh
/ batterie Li-ion DC3.7V 10 000 mAh
(about) 10 hours (running in [Turbo] mode)/(约)10 小时(在【Turbo】模式下运行)
/(ca.) 10 Stunden (bei Betrieb im [Turbo]-Modus)/(alrededor de) 10 horas
(funcionando en modo [Turbo])/(environ) 10 heures (fonctionnement en mode [Turbo])
USB-C DC5V / 2A;USB-C DC5V / 2A;USB-C DC5V / 2A;USB-C DC5V / 2A
USB-C DC5V / 2A
USB-A DC5V / 1A;USB-A DC5V / 1A;USB-A DC5V / 1A;/USB-A DC5V / 1A
USB-A DC5V / 1A
ABS resin, polycarbonate, PET./ABS 树脂、聚碳酸脂、PET。/ABS-Harz, Polycarbonat,
PET . /resina ABS, policarbonato, PET . /résine ABS, polycarbonate, PET
USB cable (USB-C/A length about 2m)/USB 线(USB-C/A
长度约 2m)/ USB-Kabel (USB-C/A-Länge ca. 2 m). /cable USB (USB-C/A de
aproximadamente 2 m de longitud). /câble USB (longueur USB-C/A d'environ 2 m)
USB charging: (about) 10 hours (when using an AC charger) Full sunlight: (about) 14
hours (aected by sunshine conditions, temperature, season, etc.)
/USB 充电:(约)10 小时(使用 AC 充电器情况下)太阳光充足:(约)14 小时(
受日照条件、温度、季节等影响)
/Auaden über USB: (ca.) 10 Stunden (bei Verwendung eines AC-Ladegeräts) Volle
Sonneneinstrahlung: (ca.) 14 Stunden (abhängig von Sonneneinstrahlung,
Temperatur, Jahreszeit usw.)
/Carga USB: (alrededor de) 10 horas (cuando se utiliza un cargador de CA) Luz solar
completa: (alrededor de) 14 horas (según las condiciones del sol, la temperatura, la
estación, etc.) /Charge USB : (environ) 10 heures (lors de l'utilisation d'un chargeur
secteur) Plein soleil : (environ) 14 heures (aecté par les conditions d'ensoleillement,
la température, la saison, etc.)
Product Specications
/ 产品规格 / Produktspezikationen/ Especicaciones del
product/ Spécications du produit

10
We provide 15-day unconditional return and 1-year warranty from the date of purchase.
/ 我们提供 15 天无条件退换,至购买日起 1 年保修。
/Wir bieten 15 Tage bedingungslose Rückgabe und 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum.
/Brindamos devolución incondicional de 15 días y garantía de 1 año a pair de la fecha de compra.
/Nous orons un retour inconditionnel de 15 jours et une garantie d'un an à compter de la date d'achat.
If you have any questions, please consult the dealer you purchased from or our company (suppo@itehil.com).
/ 如果您有任何问题,请咨询您购买的经销商或本公司(suppo@itehil.com)
/Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie gekauft haben, oder an unser
Unternehmen (suppo@itehil.com).
/Si tiene alguna pregunta, consulte con el distribuidor al que compró o con nuestra empresa (suppo@itehil.com).
/Si vous avez des questions, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté ou notre société
(suppo@itehil.com).
@ITEHIL
@itehil_official
@ItehilOfficial
After-sales seice
/ 售后服务 / Kundendienst/Seicio postventa/Seice après-vente
Table of contents