KITEO K-Virtus II User manual

15
301
Sicherheitshinweis
Die Montage, der Anschluss und die Inbetrieb-
nahme dieser Stehleuchte darf nur durch eine
autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Vor dem
Arbeiten Spannung abschalten. Jede nicht in der
Montageanleitung beschriebene Veränderung
ist verboten (Gewährleistung). Geeignet nur
für trockene, explosionsfreie Räume. Es sind
alle landesüblichen Normen, Vorschriften und
Hinweise zu beachten.
Technische Daten
Schutzklasse: I
Systemspannung: 230/240V
Schutzart: IP20
Lieferumfang | Contents | Contenu
Safety Instructions
Assembly, connection and commissioning of this
luminaire must be carried out by an authorized
electrician. Disconnect voltage supply before
starting any work. Warranty void if luminaire
is modied in any way not described in these
instructions. Assemble in a dry room free of any
explosion hazards. All local standards, regulati-
ons, codes and instructions shall be observed.
Technical Data
Protection Class: I
System Voltage: 230/240V
Protection Rating: IP20
Consignes de sécurité
Le montage, le raccordement et la mise en
service de ce luminaire doivent uniquement être
effectués par un électricien agréé. Coupez le
courant avant de commencer l‘installation. Toute
modication du luminaire non précisée dans les
instructions de montage est interdite (garantie).
Le luminaire doit être monté dans des pièces
sèches, ne présentant aucun risque d‘explosion.
Les normes, directives et consignes du pays
dans lequel le luminaire est installé doivent être
respectées.
Données techniques
Catégorie de protection : I
Tension du système : 230/240V
Degré de protection : IP20
Floor Light| Lampadaire
Fusssockel|
Base Plate|
Pied du luminaire
Säule|
Column|
Colonne
Leuchtkopf|
Lamp Head|
Tête du luminaire
Montage
Bedienungsanleitung| User Guide |Mode d’emploi
Beschreibung|Description|Description
Stehleuchte mit LED; Ein/Aus Tastdimmer und Helligkeitssensor|LED Floor Light, dimmable with an on/off dimmer switch and a light sensor|
Lampadaire LED, gradation par gradateur on/off et capteur de luminosité
8 Schrauben|
8 Screws|
8 vis
Erstinbetriebnahme|First setup|Première mise en service
Bei der Erstinbetriebnahme ist die am Arbeitsplatz gewünschte Beleuchtungsstärke durch das Verdrehen der Blende am Helligkeitssensor einzustellen (siehe Sensortechnik/Helligkeits-
sensor). | When you rst set up the luminaire, turn the aperture of the light sensor (see sensor technology/light sensor) to set the desired light level in the work area. | Lors de la première
mise en service du luminaire, veuillez régler le niveau d’éclairement désiré sur le poste de travail en tournant l’orice sur le capteur de luminosité (voir système de capteurs/capteur de
luminosité).
Einschalten über Sensor| Switch-on with Sensor |Allumage par capteur
Leuchte schaltet ein, wenn über den Bewegungssensor eine Anwesenheit detektiert wird und wenn die eingestellte Beleuchtungsstärke unterschritten wird.| The luminaire is switched on
when the motion sensor detects a presence and when the light level is lower than the preset value.| Le luminaire s’allume lorsque le détecteur de mouvement détecte une présence et
lorsque le niveau d‘éclairement est inférieur à la valeur prédénie.
Ausschalten über Sensor| Switch-off with Sensor |Extinction par capteur
Leuchte schaltet aus, wenn über den Bewegungssensor keine Bewegung detektiert wird oder die eingestellte Sollhelligkeit über 2 Minuten
um 50% überschritten wird.| The luminaire is switched off when the motion sensor does not detect any movement or when the light level is
50 % higher than the preset value for more than 2 minutes.| Le luminaire s’éteint lorsque le détecteur de mouvement ne détecte plus aucun
mouvement ou lorsque le niveau d’éclairement dépasse la valeur prédénie de 50 % pendant plus de 2 minutes.
Mit dem Ein/Aus-Schalter in Standrohr werden auch die Sensoraktivitäten deniert. Stellung I – nur der Bewegungssensor ist aktiv, Stellung
II – beide, Bewegungs- und Helligkeitssensor sind aktiv. | The On/Off switch also activates the sensors. Position 1- only the motion sensor is
active. Position 2- both motion and brightness sensors are active. | Certains paramètres du capteur peuvent être également dénis par le biais
du bouton marche/arrêt situé sur le pied du luminaire. Position I : seul le détecteur de mouvement est activé. Position II : le détecteur de
mouvement et le capteur de luminosité sont activés.
15
301
Einbrenndruckknopf (für Leuchtstofampen). Im aktivierten Zustand sind Helligkeits- und Bewegungssensor inaktiv.
aktivieren: 2 Sekunden drücken, Bestätigung erfolgt durch einmaliges Blinken der Leuchte.
deaktivieren: 4 Sekunden drücken, Bestätigung erfolgt durch zweimaliges Blinken der Leuchte.
Breaking-in button (for new uorescent tubes): when it is activated, the motion and light sensors are deactivated.
Activation: press the Button for 2 seconds, the luminaire blinks once to conrm the activation.
Deactivation: press the Button for 4 seconds, the luminaire blinks twice to conrm the deactivation.
Bouton de rodage (pour tubes uorescents neufs) : lorsque le bouton de rodage est activé, le détecteur de mouvement et le capteur de
luminosité sont désactivés. Activation : appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, le luminaire clignote une fois pour conrmer l’activation.
Désactivation : appuyer sur le bouton pendant 4 secondes, le luminaire clignote deux fois pour conrmer la désactivation.
Ausschaltzeit des Bewegungssensors (1-30 Minuten): Zeit nach der der Sensor ohne
eine Bewegungserkennung die Leuchte ausschaltet.| Switch-off Delay of Motion
Sensor (1-30 minutes): time after which the motion sensor switches the luminaire
off when no movement is detected.| Temporisation à l’extinction du détecteur de
mouvement (1 à 30 minutes) : temps après lequel le détecteur déclenche l’extinction
du luminaire lorsqu’aucun mouvement n’est détecté.
Stellung I – nur Bewegungssensor aktiv / Stellung II – Helligkeits- und Bewegungs-
sensor aktiv| Position I: the motion sensor is the only one active / Position II: motion
and light sensors are active.| Position I : seul le détecteur de mouvement est activé /
Position II : le détecteur de mouvement et le capteur de luminosité sont activés.
Der Helligkeitssensor steuert die Beleuchtungsstärke am Arbeitsplatz und dimmt
die Leuchte auf den denierten Helligkeitssollwert. Die Einstellung derselben erfolgt
an der vorgesehenen Position der Stehleuchte durch Verdrehen der Sensorblende
(Fremdlichtquellen und Schattenbildung vermeiden).| The light sensor adjusts the
light level of the workplace according to the preset value. Turn the aperture of the
light sensor to set this value (please avoid any external light sources and sha-
dows).| Le capteur de luminosité fait varier le niveau d’éclairement sur le poste de
travail en fonction de la valeur prédénie. Le réglage de la valeur prédénie s’effectue
en tournant l’orice au niveau du capteur de luminosité (éviter toute source de
lumière externe et projection d’ombres).
Bewegungssensor: Der Sensor erfasst zwei Bereiche. Einen äußeren, der markante
Bewegungen detektiert und einen inneren, in dem kleine Bewegungen erfasst wer-
den.| Motion Sensor: the motion sensor is made of an external part that detects big
movements and an internal part that detects smaller movements.| Détecteur de mou-
vement : le détecteur se compose d’une partie extérieure détectant les mouvements
importants et d’une partie intérieure détectant les mouvements plus inmes.
Voreinstellungen Sensor| Sensors’ default settings |Paramètres par défaut des capteurs
Einbrenndruckknopf (1) deaktiviert / Ausschaltzeit (2): 15 Minuten / Sensoraktivierung (3): Position II (Bewegung und Helligkeit) / Blende-
Helligkeitssensor(4): Stellung ‚Mitte‘ | Breaking-in Button (1): deactivated sensors / Switch-off Delay (2): 15 minutes / Sensor Activation
(3): position II (motion and light sensors) / Light Sensor Aperture (4): position “middle”. | Bouton de rodage (1) : capteurs désactivés /
Temporisation (2) : 15 minutes / Activation des capteurs (3) : position II (mouvement et luminosité) / Orice du capteur de luminosité (4) :
position « milieu ».
Large movement
detection area
Small movement
detection area
2,8
3,5
2,8 m
1,9 m
15
301
1
2
3
4
5
Leuchten Einstellung| Light control |Gestion du luminaire
Die Steuerung der Leuchte erfolgt abhängig vom Modell: Butler PI-LED Sensor stand-alone - USB-Stick / Butler PI-LED Sensor Multi NeoLinkAir oder NeoLinkBox / Die Bedienungs-
anleitung dazu nden Sie beim jeweiligen Zubehör. | Light control according to model: Butler PI-LED Sensor stand-alone – USB ash drive / Butler PI-LED Sensor Multi – NeoLinkAir or
NeoLinkBox / The user guides of these accessories are available. | La gestion du luminaire est différente selon les modèles : Butler PI-LED Sensor autonome – clé USB / Butler PI-LED
Sensor Multi – NeoLink Air or NeoLink Box. Les modes d’emploi de ces accessoires sont disponibles.
06:00 2500K 100%
06:30 2700K 100%
07:00 3056K 100%
07:30 3412K 100%
08:00 3756K 100%
08:30 4101K 100%
09:00 4434K 100%
09:30 4767K 100%
10:00 5100K 100%
10:30 5420 100%
11:00 5680 100%
11:30 5900 100%
12:00 6000 100%
12:30 6000 100%
13:00 5900 100%
13:30 5680 100%
14:00 5420 100%
14:30 5100 100%
15:00 4767 100%
15:30 4434 100%
16:00 4101 100%
16:30 3756 100%
17:00 3412 100%
17:30 3056 100%
18:00 2700 100%
18:30 2500 100%
19:00 2500 100%
19:30 2500 100%
20:00 2500 100%
Voreingestellte zirkadiane Kurve (Automatikmodus),
Tageszeitabhängige Farbtemperatur und Hellig-
keit| Pre-set circadian curve (automatic mode) with
colour temperature and luminosity according to the
time of day| Courbe circadienne pré-programmée
(mode automatique) avec température de couleur et
luminosité selon le moment de la journée
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016
K-Virtus II Stehleuchte

4x
1
2 4
3
Montage
Montage
Montageanleitung| Assembly Instructions |Instructions de montage
Montageanleitung| Assembly Instructions |Instructions de montage
4×
4x
4x
4x
Diese Montageanleitung entspricht unserem derzeitigen Kenntnisstand und unterliegt der Überarbeitung, sobald sich neue Erkenntnisse und Erfahrungen ergeben.|
The assembly instructions are based on our current state of knowledge. They may be revised with the emergence of new facts or experiences.|La présente notice de
montage a été rédigée sur la base de nos connaissances actuelles. Elle peut être modiée suite à l’apparition de nouvelles connaissances et expériences.
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Anslut
Anslut 013665 operating instructions

LIGMAN
LIGMAN QU-31344 installation manual

BEMKO
BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K installation instructions

Tracon Electric
Tracon Electric CHR Series user manual

Commercial Electric
Commercial Electric NOVA150-PC-4K-BZ Use and care guide

THORLABS
THORLABS QTH10 user guide

HEPER
HEPER NORMA S Installation & maintenance instructions

Modern Forms
Modern Forms 590 Outdoor Wall Sconce WS-W59017 installation instructions

Lumascape
Lumascape LS343-23 25 Series Important instructions

HEPER
HEPER PRIFMA ML EVO 1 Installation & maintenance instructions

PLG
PLG NEPTUN 6 user manual

Trilux
Trilux 98 MLT LED Series Mounting instructions