Klatre KS1 User manual

User Manual

CHARGING
To charge the watch, place the watch flat and make sure that the two metal
holes on the back are aligned with the metal tip of the charging head.

DE Um die Uhr aufzuladen, legen Sie die Uhr flach hin und stellen Sie sicher,
dass die beiden Metalllöcher auf der Rückseite mit der Metallspitze des
Ladekopfs ausgerichtet sind.
FR Pour charger la montre, placez la montre à plat et assurez-vous que les
deux trous métalliques à l'arrière sont alignés avec la pointe métallique
de la tête de charge.
IT Per caricare l'orologio, posizionalo in piano e assicurati che i due fori di
metallo sul retro siano allineati con la punta di metallo della testina di
ricarica.
ES Para cargar el reloj, colóquelo plano y asegúrese de que los dos orificios
de metal en la parte posterior estén alineados con la punta de metal del
cabezal de carga.
JP 充電する場合、スマートウォッチを平らに置き、裏側の2つの金属接点を
充電器の充電ピンプに合わせてください。

Charge the smartwatch to activate it before first use.
Long press for 3 seconds to power on.
POWER ON

DE Laden Sie die Smartwatch auf, um sie vor dem ersten Gebrauch zu aktivieren.
Zum Einschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten.
FR Chargez la smartwatch pour l'activer avant la première utilisation.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour allumer.
IT Carica lo smartwatch per attivarlo prima del primo utilizzo.
Premere a lungo per 3 secondi per accendere.
ES Cargue el reloj inteligente para activarlo antes del primer uso.
Mantenga presionado durante 3 segundos para encender.
JP 初めてスマートウォッチを使用する前に、フル充電してください。ボタン
を3秒間長押して、電源オンになります。

Search GloryFit APP in Google Play Store (Android) or App Store (iOS), or scan
the QR code to download GloryFit APP.
APP

DE Suchen Sie die GloryFit APP im Google Play Store (Android) oder
App Store (iOS) oder scannen Sie den QR-Code, um GloryFit APP
herunterzuladen.
FR Recherchez l'application GloryFit dans Google Play Store (Android) ou
App Store (iOS), ou scannez le code QR pour télécharger l'application
GloryFit.
IT Cerca l'APP GloryFit in Google Play Store (Android) o App Store (iOS)
oppure scansiona il codice QR per scaricare l'APP GloryFit.
ES Busque la aplicación GloryFit en Google Play Store (Android) o App
Store (iOS), o escanee el código QR para descargar la aplicación GloryFit.
JP Google Playストア(Android)やApp Store(iOS)でGloryFit APPを検索し、
或はQRコードをスキャンしてGloryFit APPをダウンロードします。

1.Click " " in GloryFit APP to add the device, then scan the QR code on the
watch screen.
2.Or click "Select device" for pairing.
PAIRING

DE 1.Klicken Sie in der GloryFit APP auf „ “, um das Gerät hinzuzufügen,
und scannen Sie dann den QR-Code auf dem Uhrenbildschirm.
2.Oder klicken Sie zum Koppeln auf „Gerät auswählen“.
FR 1.Cliquez sur " " dans l'application GloryFit pour ajouter l'appareil, puis
scannez le code QR sur l'écran de la montre.
2.Ou cliquez sur "Sélectionner un appareil" pour l'appairage.
IT 1.Fai clic su " " nell'APP GloryFit per aggiungere il dispositivo, quindi
scansiona il codice QR sullo schermo dell'orologio.
2.Oppure fai clic su "Seleziona il dispositivo" per l'associazione.
ES 1.Haga clic en " " en la aplicación GloryFit para agregar el dispositivo,
luego escanee el código QR en la pantalla del reloj.
2.O haga clic en "Seleccionar dispositivo" para emparejar.
JP 1.GloryFit APPで[ ]というアイコンをクリックしてデバイスを追加し、
ウォッチ画面のQRコードをスキャンします。
2.GloryFit APPで[デバイスの選択]をクリックしてペアリングします。

Power on: Press and hold till screen lights up
Power off: Press and hold and Choose Power Off.
Back to Home Screen: Single Click
HOME BUTTON

DE Einschalten: Halten Sie gedrückt, bis der Bildschirm aufleuchtet
Ausschalten: Drücken und halten Sie und wählen Sie Ausschalten.
Zurück zum Startbildschirm: Einfacher Klick
FR Mise sous tension: appuyez et maintenez jusqu'à ce que l'écran s'allume
Éteindre: appuyez et maintenez enfoncé et choisissez Éteindre.
Retour à l'écran d'accueil: un seul clic
IT Accensione: tenere premuto finché lo schermo non si accende
Spegnimento: tenere premuto e scegliere Spegnimento.
Torna alla schermata principale: clic singolo
ES Encendido: mantenga presionado hasta que la pantalla se ilumine
Apagar: Mantenga presionado y elija Apagar.
Volver a la pantalla de inicio: un solo clic
JP 電源オン:画面が点灯するまで押し続けてください。
電源オフ:長押しして[電源オフ]を選択してください。
ホーム画面に戻る:一回ボタンを押してください。

Swipe down to enter the information list interface
Swipe up to enter the menu
Swipe right to enter the shortcut interface
Swipe left to enter the steps, sleep, heart rate, weather, music control
ON HOME SCREEN

DE Wischen Sie nach unten, um die Oberfläche der Informationsliste aufzurufen
Wischen Sie nach oben, um das Menü aufzurufen
Wischen Sie nach rechts, um die Shortcut-Oberfläche aufzurufen
Wischen Sie nach links, um Schritte, Schlaf, Herzfrequenz, Wetter und
Musiksteuerung einzugeben
FR Balayez vers le bas pour accéder à l'interface de la liste d'informations
Balayez vers le haut pour entrer dans le menu
Balayez vers la droite pour accéder à l'interface de raccourci
Balayez vers la gauche pour entrer les étapes, le sommeil, la fréquence
cardiaque, la météo, le contrôle de la musique
IT Scorri verso il basso per accedere all'interfaccia dell'elenco delle informazioni
Scorri verso l'alto per accedere al menu
Scorri verso destra per accedere all'interfaccia di scelta rapida
Scorri verso sinistra per inserire i passaggi, il sonno, la frequenza cardiaca,
il tempo, il controllo della musica
ES Deslice hacia abajo para ingresar a la interfaz de la lista de información
Desliza hacia arriba para ingresar al menú
Deslice hacia la derecha para ingresar a la interfaz de acceso directo
Deslice hacia la izquierda para ingresar los pasos, el sueño, la frecuencia
cardíaca, el clima, el control de la música
JP 下へスワイプして情報リスト画面に入ります。
上へスワイプしてメニューに入ります。
右へスワイプしてショートカット画面に入ります
左へスワイブして、ステップ、睡眠、心拍数などの画面に入ります。

Slide the spring pin and hold it to remove a strap from the watch or attach a
strap to the watch.
CHANGE STRAPS

DE Schieben Sie den Federstift und halten Sie ihn fest, um ein Armband von
der Uhr zu entfernen oder ein Armband an der Uhr anzubringen.
FR Faites glisser la goupille élastique et maintenez-la pour retirer un bracelet
de la montre ou attacher un bracelet à la montre.
IT Fai scorrere il perno a molla e tienilo fermo per rimuovere un cinturino
dall'orologio o fissarlo all'orologio.
ES Deslice el pasador de resorte y sosténgalo para quitar una correa del reloj
o colocar una correa en el reloj.
JP スプリングピンをスライドさせて、本体からバンドを取り外し、または取
り付けます。

Note
Please read the instructions before use:
1. The company reserves the right to modify the content of this notice without
notice. According to normal circumstances.some functions are different in
specific software versions.
2. The product should be charged for more than 2 hours before use, but avoid
prolonged charging in an unmanned environment.
3. Please use a charger of 5V/0.5A or 5V/1A along with the original charging
cable from Klatre.
4. If you need to receive notifications from different apps on your watch, you
need to manually turn on each App. The steps are as follows: Open the
GloryFit App →Click "Device" →Click "App/App reminders" →Choose
the APP that needs to be reminded.
Warranty
Thank you for purchasing Klatre products. If any manufacturing defect problems
occur within 12 months from the date of purchase, users can enjoy our
company's warranty service.
The limited warranty does not cover:
i. Defects or damage resulting from accidents, neglect, misuse, or abnormal
use; abnormal conditions or improper storage; exposure to liquid, moisture,
dampness, sand, or dirt; unusual physical, electrical, or electromechanical stress.
ii. Scratches, dents, and cosmetic damage, unless caused by Klatre.
iii. Defects or damage resulting from excessive force or use of metallic objects
on the touch screen.
iv. Ordinary wear and tear.
EN

Klatre KS1 Warranty Extension
Any customer who buys our watch products can get a year warranty extension
(This will give you a total of 24 months under warranty), please register on
www.klatre.co to learn more!
Or; you can also follow our social media accounts below to get newest activity
information, such as exclusive discounted products to test and review from
time to time.
Warnings
1. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard
(for example, in the case of some lithium battery types);
2. Disposal of a battery into fire or a hot owen, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion;
3. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas;
4. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
@klatre_official@klatre.official @Klatre_official @Klatre Official
EN

Notiz
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch:
1. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Mitteilung
ohne Vorankündigung zu ändern. Entsprechend den normalen Umständen
sind einige Funktionen in bestimmten Softwareversionen unterschiedlich.
2. Das Produkt sollte vor Gebrauch länger als 2 Stunden aufgeladen werden,
aber vermeiden Sie längeres Aufladen in einer unbemannten Umgebung.
3. Bitte verwenden Sie ein Ladegerät mit 5V/0,5A oder 5V/1A zusammen mit
dem Original-Ladekabel von Klatre.
4. Wenn Sie Benachrichtigungen von verschiedenen Apps auf Ihrer Uhr erhalten
möchten, müssen Sie jede App manuell aktivieren. Die Schritte sind wie folgt:
Öffnen Sie die GloryFit App →Klicken Sie auf „Gerät“ →Klicken Sie auf
„App/App-Erinnerungen“ →Wählen Sie die APP aus, die erinnert werden soll.
Garantie
Vielen Dank für den Kauf von Klatre-Produkten. Wenn innerhalb von 12 Monaten
ab Kaufdatum Herstellungsfehler auftreten, können Benutzer den Garantieservice
unseres Unternehmens in Anspruch nehmen.
Die eingeschränkte Garantie deckt nicht ab:
i. Defekte oder Schäden, die durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder
unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind; anormale Bedingungen oder
unsachgemäße Lagerung; Einwirkung von Flüssigkeit, Feuchtigkeit, Nässe,
Sand oder Schmutz; ungewöhnliche physikalische, elektrische oder
elektromechanische Beanspruchung.
ii. Kratzer, Dellen und kosmetische Schäden, sofern sie nicht von Klatre
verursacht wurden.
DE

iii. Defekte oder Schäden, die durch übermäßige Gewalt oder Verwendung
metallischer Gegenstände auf dem Touchscreen entstehen.
iv. Normale Abnutzung.
Klatre KS1 Garantieverlängerung
Jeder Kunde, der unsere Uhrenprodukte kauft, kann eine Garantieverlängerung
um ein Jahr erhalten (dies gibt Ihnen insgesamt 24 Monate Garantie), bitte
registrieren Sie sich auf www.klatre.co, um mehr zu erfahren!
Oder; Sie können auch unseren Social-Media-Konten unten folgen, um die
neuesten Aktivitätsinformationen zu erhalten, z. B. exklusive reduzierte
Produkte, die Sie von Zeit zu Zeit testen und überprüfen können.
Warnungen
1. Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Schutzeinrichtung
außer Kraft setzen kann (z. B. bei einigen Lithium-Batterietypen);
2. Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerkleinern oder Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
3. Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen,
die zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führen kann;
4. Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, was zu einer
Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
führen kann.
DE
@klatre_official@klatre.official @Klatre_official @Klatre Official

Noter
Veuillez lire les instructions avant utilisation:
1. La société se réserve le droit de modifier le contenu de cette notice sans
préavis. Selon des circonstances normales, certaines fonctions sont différentes
dans des versions de logiciel spécifiques.
2. Le produit doit être chargé pendant plus de 2 heures avant utilisation, mais
évitez une charge prolongée dans un environnement sans personnel.
3. Veuillez utiliser un chargeur de 5V/0,5A ou 5V/1A avec le câble de charge
d'origine de Klatre.
4. Si vous avez besoin de recevoir des notifications de différentes applications
sur votre montre, vous devez activer manuellement chaque application. Les
étapes sont les suivantes : Ouvrez l'application GloryFit →Cliquez sur
"Appareil" →Cliquez sur "Rappels d'application/application" →Choisissez
l'application qui doit être rappelée.
Garantie
Merci d'avoir acheté les produits Klatre. Si des problèmes de défaut de
fabrication surviennent dans les 12 mois suivant la date d'achat, les utilisateurs
peuvent profiter du service de garantie de notre société.
La garantie limitée ne couvre pas:
i. Défauts ou dommages résultant d'accidents, de négligence, de mauvaise
utilisation ou d'utilisation anormale; conditions anormales ou stockage
inapproprié; exposition au liquide, à l'humidité, à l'humidité, au sable ou à
la saleté; stress physique, électrique ou électromécanique inhabituel.
ii. Égratignures, bosses et dommages esthétiques, sauf s'ils sont causés par
Klatre.
FR
Table of contents
Languages: