Koalaa Pro User manual

Dubbele Elektrische Borstkolf | Pro
Gebruikershandleiding
Gratis Koalaa eBook
Om je extra goed op weg te helpen krijg je van ons ook
nog het eBook gratis toegemaild!
NL (p. 1-10)

2
Dubbele Elektrische Borstkolf
Inhoudsopgave / Table of contents / Inhaltsverzeichnisp. 1
p. 2
p. 3
p. 3
p. 4
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 8
p. 9
p. 10
p. 10
p. 11
p. 12
p. 13
p. 13
p. 14
p. 14
p. 15
p. 16
p. 17
p. 18
p. 18
p. 19
p. 20
p. 20
p. 21
p. 22
p. 23
p. 23
p. 24
p. 24
p. 25
p. 26
p. 27
p. 28
p. 28
p. 29
p. 30
p. 30
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave / table of contents / Inhaltsverzeichnis
Belangrijkste kenmerken van het product
Belangrijke veiligheidsinstructies
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Ins tructies voor schoonmaken
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de lithium batterij
Beschrijving van de inhoud en onderdelen van het pakket
Bedieningspaneel
Specificaties
Montage van het product
Ins tructie voor gebruik
Tips voor het bewaren & verwarmen van moedermelk
Probleemoplossing
Garantiebewijs
INSTRUCTION MANUAL
Main features of product
Importan t safety ins tructions
Precau tions for use
Cleaning instructions
Lithium battery use precautions
Description of package contents and components
Operation panel
Specifications
Product assembling method
Opera tion Instruction
Tips for storing and heating breast milk
Troubleshooting
Warranty Card
INHALTSVERZEICHNIS
Hauptmerkmale des Produkts
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Reinigungsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von
Lithiumbatterien Beschreibung des Verpackungsinhalts und
der Komponenten Bedienfeld
Spezifikation
Produktmontagemethode
Bedienungsanleitung
Tipps zum Aufbewahren und Erhitzen von Muttermilch
Fehlerbehebung
Garantiekarte p. 31

3
Dubbele Elektrische Borstkolf
Belangrijkste kenmerken van het product
Belangrijke veiligheidsinstructies
Deze elektrische borstkolf is speciaal ontworpen voor borstvoedende moeders en baby’s. Het
stimuleert het regelmatig geven van borstvoeding en heeft 9 aanpasbare zuigstanden Naast de
diverse zuigstanden is er een tepelretractie en neusreiniging modus aanwezig.
•Gebruik niet onder de douche.
•Leg geen knikken of knopen in de siliconenbuis.
•Raak de hoofdmachine nooit aan als deze in het water valt, ontkoppel meteen de stekker.
•De onderdelen die direct in contact staan met moedermelk behoren tot persoonlijke verzorg-
ingsproducten, deel deze niet met andere.
•Houd de USB-kabel uit de buurt van warme of hete oppervlakten.
•Het product of de USB-kabel moet, om gevaar te vermijden, worden vervangen door een pro-
fessional van de producent, onderhoudsafdeling of vergelijkbare afdeling, als deze kapot is.
•Houd de motoreenheid nooit in het vuur om op te warmen.
•Houd de motoreenheid of USB-kabel nooit in vloeistof, zoals water, benzine, drank, etc.
•Het is ten strengste verboden om het product te gebruiken in de buurt van vuur of in een
omgeving met een temperatuur van boven de 45 ˚C.
•Laat kinderen niet spelen met de PE zakken om het gevaar op stikken te vermijden.
Wissel tussen stimulatie/kolf/bionische modus
9 aanpasbare zuigstanden aan beide kanten, de stand kan links en rechts los van elkaar
worden aangepast. De nieuwe toegevoegde bionische modus simuleert de regelmaat van
een zuigende baby, dit geeft de moeder een comfortabelere borstvoeding ervaring. .
Tepelretractie/nasale zuigkracht modus
Tepelretractie modus kan ingetrokken tepels corrigeren, geschikt voor postpartum moeders
met platte of ingetrokken tepels, die hun baby’s geen borstvoeding kunnen geven (niet
geschikt voor zwangere vrouwen). Helpt moeders gemakkelijk en eectief met kolven. De
neusreiniging modus kan helpen met het uitzuigen van taai slijm, dit verlicht of verwijdert het
ongemak van uw baby.
3 aanpasbare frequenties voor hoog, medium en laag niveau
Pas de trillingsfrequentie gemakkelijk aan naar persoonlijk comfort.
Wissel tussen enkele/dubbele modus
Met een lichte aanraking kan er gemakkelijk worden gewisseld tussen enkel of dubbel
afkolfmodus, wat u het liefst wenst.

4
Dubbele Elektrische Borstkolf
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Instructies voor schoonmaken
•Zet aan en laad op bij het eerste gebruik.
•Steriliseer en maak de onderdelen schoon voor gebruik. Spoel meteen na gebruik schoon om
de onderdelen droog te houden. De hoofdmachine en USB-kabel mogen niet gesteriliseerd
of gereinigd worden met water.
•Bewaar het product buiten het bereik van kinderen.
•Probeer de es zo recht mogelijk te houden en zorg ervoor dat de melk niet het max. hoev-
eelheid overschrijdt. Zelfs wanneer u deze schuin houdt.
•Zet de stroom uit wanneer u stopt met het gebruik.
•Zorg dat u bij het in of uit elkaar halen van het product let op de instructie en maak deze altijd
af. Als u tijdens het uit elkaar halen of schoonmaken van het product kleine onderdelen kwi-
jtraakt is het product niet te gebruiken.
•Pas het zuigniveau en trillingsfrequentie aan uw persoonlijk voorkeur aan. Begin en eindig met
kolven op een comfortabel niveau.
•Haal de accessoires uit elkaar vooraleer te steriliseren; Laat accessoires 20 min. drogen na het
steriliseren en zet dan pas in elkaar; anders kan het product beschadigd worden.
•Gebruik de borstkolf enkel onder begeleiding van een arts als u weinig moedermelk aan-
maakt.
•Kolf nooit te veel in het geval van verwondingen aan de borst.
•Neem meteen contact op met medische hulp mocht er pijn veroorzaakt worden door het
gebruiken van dit product.
•Gebruik de borstkolf pas wanneer uw er zeker van bent dat u borstvoeding kunt geven. De
borstkolf kan moeders verlichting brengen in geval van zwelling door een langere periode
geen borstvoeding gegeven te hebben. Vaak hebben nieuwe moeders last van een ge-
blokkeerd melkkanaal of een tekort aan melk. U wordt daarom aangeraden een medisch
onderzoek te laten uitvoeren zodat u zeker bent dat u geen blokkades hebt en genoeg melk
aanmaakt voordat u een borstkolf gebruikt.
•Dit product is alleen geschikt voor gebruik zoals omschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•De onderdelen die direct in contact staan met moedermelk behoren tot persoonlijke verzorg-
ingsproducten, deel deze niet met andere.
•Was en steriliseer de onderdelen die direct in contact staan met moedermelk voor en na gebruik.
•Dompel de motoreenheid en USB-kabel niet onder in water, veeg alleen schoon met een schoon-
maakdoekje.
•Steriliseer en maak de siliconenbuis niet schoon. Dit onderdeel is slechts voor ventilatie, zonder
contact met melk. Maak alleen de buitenkant schoon. (Water in deze pijp kan permanente schade
veroorzaken).

5
Dubbele Elektrische Borstkolf
• Massagekussen, klep, siliconen diafragma en siliconen buis kunnen slijten. Steriliseer niet voor lange
tijd om veroudering of vervorming te voorkomen.
• Zorg bij het in elkaar zetten dat u elk onderdeel in de goede volgorde in elkaar zet. Het is mogelijk
om de es, borstkussen, pomplichaam, diafragma, de dop, het ventiel en pompbedekker te steri-
liseren. (Met uitsluiting van de USB-kabel en verbindingsbuis.)
• Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het ventiel en siliconen diafragma. Bij beschadiging is uw
product niet meer geschikt voor gebruik.
• Het pomplichaam kan niet verhit of gesteriliseerd worden in de magnetron.
• Het ontmantelen, doorboren, extruderen of het in het vuur gooien is verboden.
• Stel niet bloot aan hoge temperaturen.
• Gebruik de batterij niet als deze is opgezwollen.
• Haal de batterij niet uit elkaar. Sommige onderdelen van lithium batterijen zijn brandbaar en
schadelijk. Ze kunnen schade, vuur, scheuren of explosies veroorzaken.
• Ontmantel, open, snij of doorboor de batterij nooit met metaal.
• Gebruik alleen de originele adapter van het product om op te laden, anders kan dit schade vero-
orzaken
• Laad de batterijen nooit te lang op.
• Lithium batterijen kunnen alleen worden vervangen door geautoriseerde dienstverleners. Het
vervangen van de batterijen met het verkeerde type kan explosies veroorzaken.
• Het apparaat moet uitgeschakeld zijn als de batterijen worden verwijderd.
• Gooi gebruikte batterijen alleen weg in overeenstemming met nationale milieuregelgeving.
• Het bovenstaande symbool geeft aan dat uw producten of batterijen apart van het huis, tuin en
keukenafval moeten worden gerecycled, in overeenstemming met nationale wet- en regelgeving.
Houd uw mobiele telefoon uit de buurt bij gebruik van uw product of batterijen.
•
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de lithium batterij

6
Dubbele Elektrische Borstkolf
Beschrijving van de inhoud en onderdelen van het pakket
Controleer alstublieft het aantal onderdelen voor gebruik. Neem contact op met de verkoper als er
een onderdeel mist.
* Het diafragma, ventiel, de siliconen buis en het borstkussen zijn onderdelen die gemakkelijk
slijten, neem contact op met de verkoper bij schade aan deze onderdelen.
Nmr. Naam Materiaal Nummer Hittebereik Aantal Opmerkingen
ADeksel PP 29 ~20°C-120 °C 2 Voedselcontact Kwaliteit
BDiafragma Silical gel 17 ~20°C-200°C 2 Voedselcontact Kwaliteit
CPomplichaam PP 29 ~20°C-130 °C 2 Voedselcontact Kwaliteit
DBorstkussen Silical gel 17 ~20°C-200°C 2 Voedselcontact Kwaliteit
EPompbedekker PP 29 ~20°C-120 °C 2 Voedselcontact Kwaliteit
FVentiel Silical gel 17 ~20°C-200°C 2 Voedselcontact Kwaliteit
GBabyes (160ml) PPSU 29 ~20°C-180°C 2Voedselcontact Kwaliteit
HFlessendeksel PP 29 ~20°C-200°C 2 Voedselcontact Kwaliteit
IPompmotor / / / 1 /
JAansluitstuk TPE / ~20°C-90°C 4 Voedselcontact Kwaliteit
KSiliconen buis Silical gel 17 ~20°C-200°C 2 Voedselcontact Kwaliteit
LUSB kabel / / / 1 /

7
Dubbele Elektrische Borstkolf
Operatiepaneel
• Aan/Uit knop: stroom aan/uitschakelen (het apparaat schakelt zichzelf automatisch 30
min na het laatste gebruik uit)
• Pauze knop: Raak aan om de kolf op pauze te zetten, raak opnieuw aan om te hervatten,
het apparaat schakelt zich automatisch uit na 3 min op pauze.
• Stimulatie modus, kolf modus en bionische modus: : schakelt automatisch na 2 min in
simulatie modus over op de kolf modus zonder deze knop in te drukken. (De zuigkracht
is aan beide kanten aan te passen bij dubbel kolven). De standaardtijdsduur van de kolf
modus is 28 minuten en die van de bionische modus 30 minuten).
• Wisselen tussen frequenties: er zijn 3 frequentieniveaus in totaal; laag, medium en een
hoog frequentiecyclus, het initiële niveau is medium.
• Wisselen tussen enkele en dubbele zuiging: Klik om te kiezen tussenenkele en dubbele
zuiging
• Tepelretractie, nasale zuiging functieknop: Houd lang ingedrukt om tepel- retractie
modus of nasale zuiging te activeren, klik kort om tussen deze twee te wisselen.
• Stimulatie indicator
• Kolf indicator
• Bionisch indicator
• Tepelretractie indicator
• Neusreiniging indicator
• Linkerkant verhogen of verlagen: Klik “^“ om de snelheid te verhogen; Klik “v“ om de
snelheid te verlagen
• Rechterkant verhogen of verlagen: Klik “^“ om de snelheid te verhogen; Klik “v“ om de
snelheid te verlagen

8
Dubbele Elektrische Borstkolf
Specicaties
Montage van het product
• Plaats het massagekussen in het pomplichaam en duw op de rand
om een perfecte sluiting te creëren. (afb. 1)
• Plaats het siliconen diafragma op het pomplichaam en duw op de
rand om een perfecte sluiting te creëren. Bedek hierna het silico-
nen diafragma met het bovenste pompdeksel, zodat deze in het
diafragma is gedrukt. (afb. 2)
• Installeer het ventiel op de cilinder onder het pomplichaam en
zorg dat deze stevig vast zit. (afb. 3)
• Schroef de es op de bodem van het pomplichaam en ga na of
deze goed vast zit. (afb. 4)
• Sluit twee siliconen buizen aan op de luchtinlaat gaten van de
motor bij het gebruik van dubbele kolf modus. (afb. 5)
Beschrijving Dubbele Elektrische
Borstkolf Batterij Capaciteit 2500mAh 9.25Wh
Model: Pro Original Shanghai, China
Kolf frequentie 15-95 times/min Stimulatie
Frequentie 35-150 keer/min
Kolf intensiteit 75-320mmHg Stimulatie
Intensiteit 50-165mmHg
Ingangsspanning 5V===2A Batterijspanning 3.7V

9
Dubbele Elektrische Borstkolf
•Sluit één siliconen buis aan op de luchtinlaat gat van de motor bij
het gebruik van enkele kolf modus. (afb. 6)
•Bedek de kolf met de pompbedekking. Gelieve de pompbedekking
verwijderen voor gebruik en breng aan bij het opbergen van de
pomp. (afb. 7)
* Sluit bij gebruik van dubbele kolf modus twee siliconen buizen aan op de
vacuüm inlaat van de motoreenheid.
*Sluit bij gebruik van enkele kolf modus één siliconen buis aan op de vacuüm inlaat van de
motoreenheid.
Let op: Controleer of alle componenten correct in elkaar zijn gezet en zorg voor een perfecte
luchtdichte afsluiting voor gebruik.
•Ontspan u in een comfortabele stoel en leun licht naar voren.
•Druk de kolf tegen de borst aan met de tepel in het midden zodat het massagekussen een
luchtdicht zegel creëert.
•Bij eerste gebruik zal het apparaat standaard in stimulatie modus gaan. Het standaard beginniveau
is steeds 1. Druk op om te veranderen naar kolf modus. (De stimulatiemodus is 2 minuten
ingeschakeld. Het apparaat wisselt automatisch naar kolf modus en schakelt automatisch uit 30
min na het eindigen van het proces.)
•U klikt op de “^“ knop of de “v” knop om op elk tijdstip de sterkte van de zuiging aan te passen. “^“
knop en de “v” hebben 9 niveaus welke naar wens kunnen worden aangepast.
•Hoe vind je je persoonlijk comfortabel niveau: verhoog de zuiging geleidelijk tot het licht
oncomfortabel aanvoelt (geen pijn), verlaag hierna de zuiging licht.
•Druk nadat het proces voltooid is kort op de aan/uit knop, het statuslampje schakelt automatisch
uit, sluit daarna de stroom af en haal de stekker uit het stopcontact.
•Demonteer en maak alle onderdelen van dit product schoon na gebruik (met uitzondering van de
motor, adapter, oplaadkabel, en siliconenbuis.)
•Werking van de neusreiniging modus: Klik op de knop om te wisselen naar de neusreiniging modus.
Bedek het kleine gaatje op de nasale aspirator met één vinger bij gebruik. Plaats hierna een eind
van de nasale aspirator voorzichtig in de neusholte van de baby en verwijder het overtollig slijm.
Instructie voor gebruik

10
Dubbele Elektrische Borstkolf
* Dit tabel is toepasbaar op gezonde individuen en slechts ter indicatie. Neem alstublieft contact op met
het ziekenhuis of een professioneel instituut voor meer informatie.
•Moedermelk zet uit na ontdooien, vul de es of bewaarzakjes niet volledig met melk, houd 1/4 van
de ruimte over voor het uitzetten.
•Noteer de tijd van het kolven op de es op bewaarzakjes.
•Om de voedingswaarde van de melk te behouden, zet de bevroren melk in een koele bergruimte of
koelkast om te ontdooien; of ontdooi bevroren melk onder lopend water met een temperatuur lager
dan 37°C. Na ontdooien, gelieve de es of het bewaarzakje op te warmen in warm water van 50°C.
(Kan ook opgewarmd worden in een essenwarmer).
•Het is af te raden moedermelk in de magnetron op te warmen.
•Schud eerst met de es alvorens voeding te geven om de gescheiden inhoud weer te mengen.
Tips voor het bewaren & verwarmen van borstmelk
Probleemoplossing
Verse borstmelk Houdbaarheid
Kamertemperatuur 19°C-26°C z.s.m. (niet meer dan 4 uur)
Koelvak <4°C 3-5 dagen (ideale situatie)
Vriesvak -15°C 2 weken
Onafhankelijke vriezer of dubbele
deur vriezer -18°C 3-6 maanden
Speciale vriezer -20°C 6-12 maanden
Probleem Oplossingsmethode
Pijn tijdens
gebruik
• Verwarm de borst met een warmtekussen 5 min. voor gebruik.
• Begin op niveau 1 en verhoog het niveau stapsgewijs totdat u het goede niveau
bereikt.
• Als bovenstaande methoden het probleem niet verhelpen, stop gebruik en vraag
raad aan uw arts.
Kolf werkt
niet
• Controleer of de pomp genoeg stroom heeft. Zo niet, sluit dan de adapter aan
tijdens gebruik.
•Contacteer de ociële verkooppartij als de kolf na aansluiten van de adapter nog
steeds niet werkt.
• Water in de siliconen buis kan voor defect zorgen.
Lage of geen
zuigkracht
• Controleer of alle componenten goed zijn geïnstalleerd, ga na of het borstkussen,
siliconen diafragma/buis, ventiel etc. stevig zijn verbonden.
• Controleer of beide einde van de siliconen buis goed vast zitten in de motor en op
het pomplichaam.
• Controleer of het ventiel is beschadigd.
• Water in de siliconen buis kan voor defect zorgen.
Geen
moedermelk
• Zorg dat de borst aansluit op het kussen zodat er geen openingen worden gevormd.
Begin het kolven op een laag zuigniveau en verhoog dit langzaam.

11
Dubbele Elektrische Borstkolf
Garantiebewijs
Wij danken u voor de aankoop van ons product. Gelieve deze garantiekaart bewaren om van
onze garantiediensten gebruik te kunnen maken. Als u kwaliteitsproblemen ondervindt, neem
dan contact op met de verkooppartij.
Let op!
•Gebruikers krijgen 12 maanden garantie na aankoopdatum, de plastic bescherming valt niet
binnen deze garantie.
•Toon dit garantiebewijs en het aankoopbewijs of factuur bij het aanvragen van een reparatie.
•Extra onderdelen en reserveonderdelen vallen niet onder de garantie.
•Bij gebruik van dit product zijn de verkopers niet aansprakelijk voor medische of ander soort
schade. Zorg dat er geen water of vocht in de motoreenheid of siliconenbuis terechtkomt. U
kunt geen aanspraak maken op de garantie bij nalatigheid en foutief gebruik van het product.
•De garantievoorwaarden kunnen veranderen over tijd. Hierdoor zijn alleen de meest recente
garantievoorwaarden geldig om uw garantie te kunnen claimen. De meest recente voorwaarden
kunt u vinden op de ociële website van KOALAA®.
Geen garantie
•Bij onjuist of ongepast gebruik en zelf-veroorzaakte schade.
•Als dit garantiebewijs is verloren of beschadigd.
•Schade door natuurrampen of andere oorzaken met overmacht
Naam Tel
Product Naam Koalaa Dubbele Elek-
trische Borstkolf Model Pro
Aanschafdatum
Adres
• Wij danken u voor de aankoop van ons product!
•Wij streven ernaar om steeds betere producten, klantvriendelijke diensten,
betere prijzen en de beste service aan te bieden voor onze klanten. Wij hebben
een groot aanbod aan producten, geschikt voor ieders keuze U kunt ons gratis
eBook downloaden op de ociële website van KOALAA®.

Double Electric Breast Pump | Pro
Instruction Manual
Free Koalaa eBook
To help you on your way, you will also receive the pump
diary by email for free
EN (p. 12-21)

13
Double Electric Breast Pump
Main features of product
Important safety instructions
This breast pump was specially designed for breastfeeding mothers and their babies. It simulates
baby’s nursing frequency and has 9 adjustable levels. Additionally, it has a nipple traction mode
and nasal suction mode.
•Do not use in the shower
•Do not twist the connection tube
•Do not touch the main unit when it has come into contact with water. Instead, unplug
immediately.
•Due to hygiene reasons, parts of the pump which come into direct contact with breast milk
should not be shared but kept as personal care items.
•Keep the USB cable away from high temperatures
•If the product or USB cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
professional to avoid danger.
•Do not put the main unit on the stove to heat up.
•Do not let the main unit or USB cable come into contact with liquid such as water, gasoline,
beverages etc.
•Do not charge near an open re or in temperatures exceeding 45°C.
•To avoid danger of suocation, keep stasher bags and small pump parts away from children.
Suction/ Bionic mode
There are 9 adjustable suction levels on each side. Both sides can be adjusted separately and
set to dierent levels. The newly added bionic mode simulates baby’s nursing frequency to
give the mother a more comfortable pumping experience.
Nipple traction/Nasal suction mode
Nipple traction mode correct an inverted nipple. This mode is suitable for mothers who
experience at or inverted nipples postpartum and who experience diculty nursing baby
directly . To help mothers pump easily and eectively, the nasal suction mode can help remove
baby’s mucus and relieve or eliminate baby’s nasal discomfort.
3 adjustable frequencies: high, medium and low
Pumping rhythm can be adjusted according to personal preferences.
Single/double mode switching
By a light touch of your nger, you can easily switch between double and single suction mode
to suit your needs.

14
Double Electric Breast Pump
Precautions for use
Cleaning instructions
•Please charge fully before rst use.
•Please clean and sterilize components before use. Clean immediately after use to keep
components dry. The main unit and USB cable cannot be cleaned with water or sterilized.
•Keep product out of reach from infants.
•Do not tilt or overll the bottle while using (do not exceed the maximum mark).
•Please turn the power o after use.
•Make sure to assemble the parts in the correct order. While disassembling or cleaning, pay
attention to smaller parts of avoid loss and malfunctioning.
•Adjust the suction level to your personal preference. Start and nish pumping at a comfortable
level.
•Before sterilizing, please disassemble the product. After sterilizing, let components cool
down for at least 20 minutes before reassembling for use to avoid permanent damage to the
product.
•When using the breast pump during times of lower milk production, please do so under the
guidance of a medical professional.
•Do not over-pump to avoid injury
•In case of pain due to use of the pump, please consult a medical professional immediately.
•Please do not use the breast pump as a way to start breastfeeding. The pump is a tool to help
mothers relieve postpartum swelling and prolong breastfeeding. Adequate milk production
and unblocked mammary glands are required before use. New mothers with blocked
mammary glands (this may be partially due to inverted papilla) or insucient milk production
are advised to undergo a medical examination to insure the mammary glands are unblocked
and the condition of the breast milk is normal before using a breast pump.
•Use this product only as described in this User Guide..
•The parts of breast-pumping what are directly contact with breast milk are belonged to be
personal use, mothers can not use it for sharing.
•Please wash and sterilize the parts what are directly contact with breast milk before and after use.
•Please do not soak the main machine and USB cable into water for cleaning, only wipe it by clean
cloth.
•Do not clean and sterilize the connection tube. This tube is meant for ventilation and does not
come into contact with breast milk. Only clean its surface as water inside the tube will cause per-
manent damage to the unit.

15
Double Electric Breast Pump
•The diaphragm and valve are made from silicon, which may be subject to wear. Do not sterilize too
long to avoid aging or deformation.
•While asssembling, make sure to assemble the parts in the correct order. The milk bottle, breast
cushion, pump body, diaphragm, cup, valve and pump cover may be sterilized. The USB cable and
connection tube may not.
•Take care when cleaning the valve and silicon diaphragm. Damage to these parts will cause the
breast pump to stop working.
•Pump body cannot be heated or sterilized in a microwave oven.
•Do not dismantle, strike, extrude or throw into an open re
•Do not keep battery near high temperatures
•Do no use when battery is swollen
•Do not disassemble batteries. Some components of lithium batteries are ammable and hazardous.
They may cause damage or re and may rupture or explode.
•Do not disassemble, open, chop or pierce the battery or battery pack.
•Only use the original adapter to charge to avoid danger.
•Do not charge batteries for a long period of time.
•Remove the batteries before discarding appliances.
•Lithium batteries can only be replaced by authorized service providers. Wrong replacements may
cause an explosion hazard. Turn the power of the appliance o before removing the batteries.
•Always dispose of batteries in accordance with national environmental protection laws.
The symbol above indicates that according to national laws and regulations, your products or batteries
must be treated separately from household garbage. Please follow these disposal instructions when
discarding products or batteries.
Lithium battery use precautions

16
Double Electric Breast Pump
Description of package contents and components
Please check the contents before use. If there are any parts missing, please contact the seller.
*The diaphragm, valve, silicone tube and breast cushion are subject to wear and tear. Please
contact one of our distribution points in case of damage..
No. Name Material Number Heat Quantity Remarks
ACap PP 29 ~20°C-120 °C 2 Food Contact grade
BDiaphragm Silica gel 17 ~20°C-200°C 2 Food Contact grade
CPump body PP 29 ~20°C-130 °C 2 Food Contact grade
DBreast
cushion Silica gel 17 ~20°C-200°C 2 Food Contact grade
EPump cover PP 29 ~20°C-120 °C 2 Food Contact grade
FValve Silica gel 17 ~20°C-200°C 2 Food Contact grade
GBaby bottle
(160ml) PPSU 29 ~20°C-80°C 2 Food Contact grade
HBottle cap PP 29 ~20°C-200°C 2 Food Contact grade
IPump motor / / / 1 /
JConnector TPE / ~20°C-90°C 4 Food Contact grade
KSilicone tube Silica gel 17 ~20°C-200°C 2 Food Contact grade
LUSB cable / / / 1 /

17
Double Electric Breast Pump
Operation panel
• Power Button: power on/o button (The appliance will turn o automatically 30 min
afterlast use)
• Pause Button: touch the button to pause the breast pump. Touch again to resume. The
unit will power o automatically after a 3-minute pause..
• Stimulation Mode, Expression Mode And Bionic Mode: after 2 min of stimulation mode,
the appliance will automatically switch to expression mode without use of this button (the
mode is adjustable on both sides when applying double suction). The default duration of
expression mode is 28 min and of bionic mode 30 min.
• Frequency switching: three levels in total, including low frequency, medium frequency and
high frequency. The default frequency is set to medium.
• Single and double suction switch button: Press to choose single of double suction
• Nipple traction, nasal suction function key: press and hold for nipple traction or nasal
suction. Press briey to switch between these two functions.
• Stimulation Indicator
• Suction Indicator
• Bionic Mode Indicator
• Nipple traction indicator
• Nose light
• Left side increase or reduce: Click “^“ to increase speed; Click “v“ to decrease speed.
• Right side increase or reduce: Click “^“ to increase speed; Click “v” to decrease speed.

18
Double Electric Breast Pump
Specication
Product assembling method
•Insert the massage cushion into the pump body and press the rim
to ensure a perfect seal. (Img. 1)
•Put the silicone diaphragm into the pump body and press the rim
to ensure a perfect seal. Then cover the pump with the cap by
fastening it onto the silicone diaphragm. (Img. 2).
•Insert the valve into the cylinder at the bottom of the pump and
fasten it tightly. (Img. 3)
•Screw the bottle onto the bottom of the pump. Make sure to fasten
tightly.
•For double pumping, insert two silicone tubes into the air inlets of
the motor. (Img. 5)
Description: Double Electric
Breast pump Battery Capacity: 2500mAh 9.25Wh
Model: Pro Original: Shanghai, China
Expression
Frequency: 15-95 times/min Stimulation
Frequency: 35-150 times/min
Expression
Intensity: 75-320mmHg Stimulation
Intensity: 50-165mmHg
Input Voltage: 5V===2A Battery Voltage: 3.7V

19
Double Electric Breast Pump
•For single pumping, insert one silicone tube into an air inlet of the
motor. (Img. 6)
•Cover the pump with the cap. (Please remove the cap when using
the pump and place it back after use) (Img. 7)
*If use double expression mode, insert two silicone tubes into the air inlet holes of the
motor.
*If use single expression mode, insert one silicone tube into the air inlet holes of the motor.
• Note: Check all the components have been assembled correctly and ensure a perfect seal be-
fore each use.
•Relax in a comfortable chair, leaning slightly forward.
•Press the assembled pump body against your breast. Make sure your nipple is centered, so that the
massage cushion creates an airtight seal.
•This appliance’s default is stimulation mode. Each time the start level is 1 level. Please press
to change to Expression mode. (After approximately 2 min of stimulation mode, the appliance
automatically switches to expression mode and automatically shuts down 30 min after use)
•Press “^“ button or “v” to adjust the suction level during use. “^“ and “v” can be used to select 9
levels. .
•How to nd your preferred suction level: gradually increase the suction level until you feel some
slight discomfort (not pain), then slightly decrease the suction level.
•When you are nished, briey press the power button. The status light will turn o automatically.
Turn the power o and unplug the device.
•Disassemble and clean all parts of this unit after use (except for the motor, adapter, charging cable
and connection tube).
•Operating nasal function: press the button to switch to nasal function and cover the small hole in
the nasal aspirator with one nger while using.
Operation Instruction

20
Double Electric Breast Pump
*This table can be applied when the infant is healthy and for reference only. Please contact a health
professional for more information.
•Breast milk will expand after thawing. Do not ll the bottle or storage bag completely but reserve
¼ of the space.
•Please mark the time of pumping on the bottle or storage bag.
•To save the milk’s nutrional properties, please thaw frozen milk in the refrigerator or hold the
container under warm running water with a temperature of below 37°C. After thawing,
•please heat the bottle or storage bag in water of 50°C. (A bottle warmer can also be used to thaw
frozen milk.)
•It is not recommended to thaw breast milk in a microwave oven or higher temperatures.
•Shake the bottle or bag to mix any separated milk before feeding.
Tips for storing and heating breast milk
Troubleshooting
Fresh breast milk Shelf life
Room temperature 19°C-26°C Less than 4hours (ideal situation)
Refrigerator <4°C 3-5 days (ideal situation)
Built-in freezer compartment -15°C 2 weeks
Independent freezer compartment
in a double door refrigerator -18°C 3-6 months
Stand-alone freezer -20 °C 6-12 months
Issue Possible solution
Pain
during use
• Apply hot pack to breast for 5 min before use.
•Start in level 1 and increase gradually until you nd a level appropriate for you.
• Please stop pumping and consult a medical professional if the above methods
give no relief
Not Working If the breast pump does not work even while connected to the adapter, please
contact the distributor or designated shop for maintenance.
Low or no suction
• Please check if all components are properly assembled. Make sure the breast
cushion, anti-leakage silicone diaphragm, valve and tube are rmly connected.
• Make sure both ends of the tube are properly inserted in the motor and upper
pump cover.
• Check whether the valve is damaged.
No milk when
suction
increases
Take it easy and ensure the nipple is aligned with the breast cushion without
leaving any gaps. Start pumping repeatedly at a low level.
Table of contents
Languages: