Konig ANT AMP-PRO30A User manual

2013-11-19
ANT AMP-PRO30A
MANUAL (p. 2)
CATV 2-Way home amplifier
ANLEITUNG (S. 4)
2-Wege Kabel-TV Hausverstärker
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Amplificateur domestique CATV 2 canaux
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
CATV 2-Wegs Thuisversterker
MANUALE (p. 10)
Amplificatore CATV da casa a 2 vie
MANUAL DE USO (p. 12)
Amplificador doméstico
bidireccional CATV
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
CATV kétirányú házi erősítő
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
CATV 2-TIE kotivahvistin
BRUKSANVISNING (s. 18)
CATV 2-vägs hemförstärkare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Dvoucestný zesilovačCATV pro
domácí použití
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Amplificator casnic CATV cu 2 căi
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 24)
Οικιακός αμφίδρομος ενισχυτής CATV
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
CATV tovejs forstærker til hjemmebrug
VEILEDNING (s. 28)
CATV 2-veis hjemmeforsterker
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 30)
Двусторонний домашний
усилитель CATV
KILAVUZ (s. 32)
CATV 2 Yollu ev yükselteci

2
ENGLISH
CATV 2-Way home amplifier
Install the amplifier-as shown in the diagram-with the provided wood screws.
The synthetic casing is only suitable for indoors.
Ambient temperature: -20°C to +50°C
CONNECTING THE AMPLIFIER
• After installing the amplifier, establish a coaxial connection between the antenna box and the “In”
jack of the amplifier.
• Now establish a connection between the “Out” jack and your TV set.
• Switch on your TV set.
• Connect the amplifier to the 230 V mains socket.
• The installation is complete. You can now set up your TV set perfectly by adjusting the amplification
of the amplifier via the level controller.
TECHNICAL DATA
• FORWARD FREQUENCY RANGE: 86~862 MHz
• GAIN: 30 dB
• GAIN CONTROL: 0~18 dB
• SLOPE CONTROL: 0~18 dB
• REVERSE FREQUENCY RANGE: 5-65 MHz
• GAIN: 20 dB
• GAIN CONTROL: 0~18 dB
• POWER SUPPLY: 230 V~50 Hz 6 W
a) The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing water, and no objects, such as vases
that are filled with liquids, shall be placed on the apparatus.
TO TV
From Antenna
or Cable TV
AC POWER
230 V~50 Hz

3
b) The mains plug is used as the disconnect device, such disconnect device shall remain readily
operable.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorised technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
2-Wege Kabel-TV Hausverstärker
Befestigen Sie den Verstärker mit den mitgelieferten Holzschrauben , wie im Bild abgebildet.
Das Kunststoffgehäuse ist nur für den Innenbereich geeignet.
Umgebungstemperatur: -20°C bis +50°C
VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN
• Nach der Montage des Verstärkers stellen Sie mit Koaxialkabel eine Verbindung zwischen der
Antenne und der „In“-Buchse des Verstärkers her.
• Anschließend stellen Sie eine Verbindung zwischen der „Out“-Buchse und Ihrem Fernseher her.
• Schalten Sie Ihren Fernseher ein.
• Schließen Sie den Verstärker am Stromnetz (230 V) an.
• Die Installation ist abgeschlossen. Durch die Regelung der Verstärkung über die Regler des
Verstärkers können Sie jetzt Ihr Fernsehbild perfekt einstellen.
TECHNISCHE DATEN
• FREQUENZBEREICH: 86 bis 862 MHz
• VERSTÄRKUNG: 30 dB
• VERSTÄRKUNGSREGELUNG: 0 bis 18 dB
• LEITUNGSENTZERRER: 0 bis 18 dB
• FREQUENZBEREICH RÜCKKANAL: 5 bis 65 MHz
• VERSTÄRKUNG: 20 dB
• VERSTÄRKUNGSREGELUNG: 0 bis 18 dB
• STROMVERSORGUNG: 230 V~50 Hz 6 W
a) Das Gerät nicht in Kontakt mit Wasser bringen. Keine Behälter, die Wasser enthalten, auf dem
Gerät abstellen (Vasen).
ZUM TV
Von Antenne oder
Kabel-TV
Netzspannung
230 V~50 Hz

5
b) Aus Sicherheitsgründen sollte der Netzstecker gut erreichbar sein, um das Gerät abschalten zu
können.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen
trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung
und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Amplificateur domestique CATV 2 canaux
Installez l'amplificateur comme indiqué sur le schéma avec les chevilles en bois fournies.
Le boitier synthétique ne convient que pour l'extérieur.
Température ambiante : -20°C à +50°C
CONNECTER L'AMPLIFICATEUR
• Après avoir installé l'amplificateur, installez une connexion coaxiale entre le boitier d'antenne et la
prise « In (entrée) » de l'amplificateur.
• À présent, installez une connexion entre la prise « Out (sortie) » et votre téléviseur.
• Allumez votre téléviseur.
• Connectez l'amplificateur sur une prise secteur 230 V.
• Votre installation est terminée. Vous pouvez désormais régler votre téléviseur parfaitement en
ajustant l'amplification de l'amplificateur via le contrôleur de niveau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• PLAGE DE FRÉQUENCE AVANT : 86~862 MHz
• GAIN : 30 dB
• CONTRÔLE DU GAIN : 0~18 dB
• CONTRÔLE DE LA PENTE : 0~18 dB
• PLAGE DE FRÉQUENCE ARRIÈRE : 5-65 MHz
• GAIN : 20 dB
• CONTRÔLE DU GAIN : 0~18 dB
• ALIMENTATION : 230 V~50 Hz 6 W
a) L'appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet,
comme un vase rempli de liquide ne doit être placé dessus.
VERS TV
Depuis l'antenne
ou le câble TV
ALIMENTATION
CA 230 V~50 Hz

7
b) L'alimentation principale sert de sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en état de
marche.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements
du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
CATV 2-Wegs Thuisversterker
Installeer de versterker – zoals afgebeeld in het diagram – met de houtschroeven.
De synthetische behuizing is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Omgevingstemperatuur: -20°C tot +50°C
DE VERSTERKER AANSLUITEN
• Na de versterker te hebben geïnstalleerd, breng een coaxiale aansluiting tot stand tussen de
antennebox en de “In (ingang)” van de versterker.
• Maak nu een aansluiting tussen de “Out (uitgang)” en uw TV.
• Schakel uw TV in.
• Sluit de versterker aan op het 230 V stopcontact.
• De installatie is voltooid. U kunt uw TV nu perfect instellen door de versterking van de versterker
via de niveauregeling af te stellen.
TECHNISCHE GEGEVENS
• VOORWAARTS FREQUENTIEBEREIK: 86~862 MHz
• SIGNAALVERSTERKING: 30 dB
• VERSTERKINGREGELING: 0~18 dB
• AFLOOPREGELING: 0~18 dB
• TERUGWAARTS FREQUENTIEBEREIK: 5-65 MHz
• SIGNAALVERSTERKING: 20 dB
• VERSTERKINGREGELING: 0~18 dB
• VOEDING: 230 V~50 Hz 6 W
a) Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of waterspetters en plaats geen voorwerpen,
zoals een met vloeistof gevulde vaas, op het apparaat.
NAAR TV Vanaf Antenne of
Kabel TV
AC VOEDING
230 V~50 Hz

9
b) De netstekker wordt gebruikt als ontkoppeling, een dergelijke ontkoppeling moet altijd gereed
en bereikbaar worden gehouden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Amplificatore CATV da casa a 2 vie
Installare l’amplificatore come appare nel diagramma con le viti per legno in dotazione.
L’involucro sintetico è adatto solo per gli interni.
Temperatura di lavoro: -20°C a +50°C
COLLEGARE L’AMPLIFICATORE
• Dopo aver installato l’amplificatore, stabilire una connessione coassiale tra la presa dell’antenna e
il jack d’ingresso (In) dell’amplificatore.
• Effettuare ora il collegamento tra il jack d’uscita (Out) e l’impianto TV.
• Accendere l’impianto TV.
• Collegare l’amplificatore alla presa di corrente a 230 V.
• L’installazione è completa. Adesso può impostare l’impianto TV perfettamente regolando il
guadagno dell’amplificatore tramite il controller di livello.
DATI TECNICI
• GAMMA DI FREQUENZA DIRETTA: 86~862 MHz
• GUADAGNO: 30 dB
• CONTROLLO DI GUADAGNO: 0~18 dB
• CONTROLLO TAGLIO: 0~18 dB
• GAMMA DI FREQUENZA INVERSA: 5-65 MHz
• GUADAGNO: 20 dB
• CONTROLLO DI GUADAGNO: 0~18 dB
• ALIMENTAZIONE: 230 V~50 Hz 6 W
a) L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi d’acqua, non bisogna
posizionare oggetti contenenti liquidi sul dispositivo.
PER LA TV
Dall’Antenna o
TV via Cavo
ALIMENTAZIONE
AC 230 V~50 Hz

11
b) La presa di corrente è utilizzata come dispositivo di scollegamento, in quanto tale il dispositivo
di scollegamento deve restare operativo.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

12
ESPAÑOL
Amplificador doméstico bidireccional CATV
Instale el amplificador tal y como se muestra en el diagrama con los tornillos de madera adjuntos.
La carcasa sintética solo es pata para su uso en interiores.
Temperatura ambiente: -20°C a +50°C
CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Tras instalar el amplificador, establezca una conexión coaxial entre la caja de la antena t la toma
“In (entrada)” del amplificador.
• Ahora establezca una conexión entre la toma “Out (salida)” y su TV.
• Encienda el TV.
• Conecte el amplificador a la toma de corriente de 230 V.
• La instalación está completa. Puede configurar su nueva TV perfectamente ajustando la
amplificación del amplificador mediante el controlador de nivel.
DATOS TÉCNICOS
• GAMA DE FRECUENCIA DELANTERA: 86~862 MHz
• GANANCIA: 30 dB
• CONTROL DE GANANCIA: 0~18 dB
• CONTROL DE DESCENSO: 0~18 dB
• GAMA DE FRECUENCIA INVERSA: 5-65 MHz
• GANANCIA: 20 dB
• CONTROL DE GANANCIA: 0~18 dB
• ALIMENTACIÓN: 230 V~50 Hz 6 W
a) El aparato no debe exponerse en agua que gotee o salpique y no se deben colocar objetos
como jarrones que estén llenos de líquido sobre el aparato.
A TV
Desde antena o
TV por cable
ALIMENTACIÓN
CA 230 V~50 Hz

13
b) El enchufe de la corriente se usa como un dispositivo de conexión; tal dispositivo de conexión
debe estar totalmente operativo.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
MAGYAR
CATV kétirányú házi erősítő
Rögzítse az erősítőt a mellékelt facsavarokkal, az ábrán szemléltetett módon.
A műanyagházas termék csak beltéri használatra alkalmas.
Környezeti hőmérséklettartomány: -20°C – +50°C
AZ ERŐSÍTŐBEKÖTÉSE
• Az erősítőfelerősítése után kösse össze koaxiális kábellel az antennadobozt és az erősítő„In
(Be)” feliratú bemeneti csatlakozóját.
• Utána kösse össze az „Out (Ki)” feliratú kimeneti csatlakozót és a TV készüléket is.
• Kapcsolja be a TV készüléket.
• Csatlakoztassa az erősítőt a 230 V-os hálózati feszültségre.
• A telepítés ezzel befejeződött. A tökéletes képminőséget az erősítőn elhelyezett
erősítésszabályzóval állíthatja be.
MŰSZAKI ADATOK
• ELŐRE IRÁNYÚ FREKVENCIATARTOMÁNY: 86–862 MHz
• ERŐSÍTÉS: 30 dB
• ERŐSÍTÉS-ÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY: 0–18 dB
• MEREDEKSÉG-ÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY: 0–18 dB
• VISSZA IRÁNYÚ FREKVENCIATARTOMÁNY: 5-65 MHz
• ERŐSÍTÉS: 20 dB
• ERŐSÍTÉS-ÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY: 0–18 dB
• TÁPFESZÜLTSÉG: 230 V~, 50 Hz, 6 W
a) A készüléket védeni kell csöpögővagy fröcsögővíztől, és nem szabad vízzel töltött edényt,
például virágvázát helyezni rá.
A TV-re
Az antennáról vagy
kábeltévé hálózatból
HÁLÓZATI
FESZÜLTSÉG:
230 V~, 50 Hz

15
b) A készülék a hálózati dugasz kihúzásával feszültségmentesíthető, ezért a dugasz legyen
mindig elérhető.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja
fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon,
hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

16
SUOMI
CATV 2-TIE kotivahvistin
Asenna vahvistin, kuten kaaviossa esitetään, mukana tulevilla puuruuveilla.
Synteettinen kotelo soveltuu ainoastaan sisätiloihin.
Ympäristön lämpötila: -20°C - +50°C
VAHVISTIMEN YHDISTÄMINEN
• Kun olet asentanut vahvistimen, muodosta koaksiaaliliitäntä antennirasian ja vahvistimen ”In
(tulon)” välille.
• Muodosta sitten liitäntä ”Out (lähdön)” ja television välille.
• Kytke televisio päälle.
• Liitä vahvistin 230 V pistorasiaan.
• Asennus on valmis. Voit nyt asettaa television säätämällä vahvistimen vahvistusta tasosäätimien
avulla.
TEKNISET TIEDOT
• MENOSUUNNAN TAAJUUSALUE: 86~862 MHz
• VAHVISTUS: 30 dB
• VAHVISTUKSEN SÄÄTÖ: 0~18 dB
• KALTEVUUDEN SÄÄTÖ: 0~18 dB
• PALUUSUUNNAN TAAJUUSALUE: 5-65 MHz
• VAHVISTUS: 20 dB
• VAHVISTUKSEN SÄÄTÖ: 0~18 dB
• VIRTALÄHDE: 230 V~50 Hz 6W
a) Laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä mitään nesteitä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita, saa asettaa laitteen päälle.
b) Sähköpistoke toimii virran katkaisijan, virran katkaisijaan on aina oltava vapaa pääsy.
TELEVISIOON
Antennista tai
kaapelitelevisiosta
AC-VIRTA
230 V~50 Hz

17
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa
varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja
muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

18
SVENSKA
CATV 2-vägs hemförstärkare
Installera förstärkaren så som visas i illustrationen med medföljande träskruvar.
Syntethöljet är endast lämpligt för inomhusbruk.
Omgivande temperatur: -20°C till +50°C
ANSLUTA FÖRSTÄRKAREN
• När förstärkaren har installerats, upprätta en koaxialanslutning mellan antennboxen och
uttaget ”In” på förstärkaren.
• Upprätta nu en anslutning mellan uttaget ”Out (Ut)” och TV:n.
• Slå på TV:n.
• Anslut förstärkaren till ett 230 V-uttag.
• Installationen är klar. Justera inställningarna på TV:n genom att ändra förstärkningen på
förstärkaren med nivåkontrollen.
TEKNISKA DATA
• FREKVENSOMRÅDE FRAMÅT: 86~862 MHz
• ÖKNING: 30 dB
• ÖKNINGSKONTROLL: 0~18 dB
• MINSKNINGSKONTROLL: 0~18 dB
• FREKVENSOMRÅDE BAKÅT: 5-65 MHz
• ÖKNING: 20 dB
• ÖKNINGSKONTROLL: 0~18 dB
• STRÖMFÖRSÖRJNING: 230 V~50 Hz 6 W
a) Enheten får inte utsättas för droppande eller skvättande vatten, och inga föremål, så som vaser
fyllda med vätska, får placeras på enheten.
TILL TV
Från antenn
eller kabel-TV
AC-STRÖM
230 V~50 Hz

19
b) Strömanslutningen används som frånkopplingsenhet, sådan frånkopplingsenhet ska alltid vara
tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte
produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König
Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess
konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

20
ČESKY
Dvoucestný zesilovačCATV pro domácí použití
Namontujte zesilovačpomocí dodaných šroubů, jak je uvedeno na schématu.
Syntetický kryt je vhodný pouze pro použití v interiéru.
Okolní teplota: -20 až +50 °C
PŘIPOJENÍ ZESILOVAČE
• Jakmile bude zesilovačnamontován, propojte anténu s „In (vstup)” jackem zesilovače.
• Nyní propojte jack „Out (výstup)” s televizním přijímačem.
• Zapněte televizní přijímač.
• Připojte zesilovačk napájecí zásuvce 230 V.
• Instalace je hotova. Nyní lze dokonaledoladit televizní přijímačpomocí regulátoru zesílení na
zesilovači.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• FREKVENČNÍ ROZSAH DOPŘEDNÉHO KANÁLU: 86–862 MHz
• ZISK: 30 dB
• OVLÁDÁNÍ ZISKU: 0–18 dB
• REGULACE NÁKLONU: 0–18 dB
• FREKVENČNÍ ROZSAH ZPĚTNÉHO KANÁLU: 5–65 MHz
• ZISK: 20 dB
• OVLÁDÁNÍ ZISKU: 0–18 dB
• NAPÁJENÍ: 230 V při 50 Hz, 6 W
a) Zařízení by nemělo být vystaveno kapající nebo stříkající voděa neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou například vázy.
b) K odpojení zařízení se používá síťová šňůra a měla by vždy zůstat přístupná.
K TELEVIZORU
Z antény nebo
kabelové
televize
NAPÁJENÍ
STŘÍDAVÝM
PROUDEM
230 V PŘI 50 Hz
Table of contents
Languages:
Other Konig Amplifier manuals