Kooper Faidate 2170818 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLIRM MADE IN EXTRA UE
. CHARLIE
TRAPANO ELETTRICO
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 500 W • 220-240 V ˜ 50 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITOINSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀCONFERIRE (OFAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA,CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀFISICHE,SENSORIALIOMENTALIOPPURECONMANCATA
ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA
PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA.
QUESTOAPPARECCHIONONÈDAINTENDERSIADATTOALL’USODA
PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA E
CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE SUPERVISIONATE
O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA
PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI
DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO.
IN CASO DI MANCATA OTTEMPERANZA, POTREBBERO
EMERGERE PERICOLI DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI, LESIONI
ANCHE GRAVI.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI PERICOLO E LE
ISTRUZIONI OPERATIVE PER OGNI ESIGENZA FUTURA.
PERICOLO LESIONI!
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
TENERE LA POSTAZIONE DI LAVORO SEMPRE PULITA E BEN
ILLUMINATA:CONFUSIONE, DISORDINE ESCARSAILLUMINAZIONE
POSSONO ESSERE CAUSA DI INCIDENTI. NON UTILIZZARE
L’APPARECCHIO IN AMBIENTI IN ATMOSFERA ESPLOSIVA, SATURI
DI GAS, LIQUIDI, O POLVERI INFIAMMABILI. PERICOLO DI INCENDIO
O DEFLAGRAZIONE!
EVITARE ACCUMULI DI POLVERE SUL POSTO DI LAVORO.
PERICOLO DI INCENDIO.
TENERE I BAMBINI E LE PERSONE DIVERSAMENTE
ABILI A DISTANZA DI SICUREZZA DURANTE L’IMPIEGO
DELL’ELETTROUTENSILE.
ASSICURARSI CHE TUTTE LE PERSONE CHE GRAVITANO
ATTORNO ALLA ZONA IN CUI SI STA LAVORANDO INDOSSINO GLI
APPROPRIATI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE E UN
ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO PERSONALE ADEGUATO.
FRAMMENTI DEL PEZZO IN LAVORAZIONE OPPURE UTENSILI
ROTTI POSSONO VOLAR VIA OPPURE PROVOCARE INCIDENTI
ANCHE AL DI FUORI DELLA ZONA DIRETTA DI LAVORO.
SI CONSIGLIA DI PORTARE UNA MASCHERINA PROTETTIVA CON
CLASSE DI FILTRAGGIO FFP.

SICUREZZA ELETTRICA
NON APPORTARE ALCUNA MODIFICA ALLA SPINA DEL
DISPOSITIVO. ACCERTARSI CHE LA PRESA A MURO SIA
COMPATIBILE CON LA SPINA IN DOTAZIONE.
EVITARE IL CONTATTO FISICO CON SUPERFICI COLLEGATE A
TERRA COME TUBI, RISCALDAMENTI, CUCINE ELETTRICHE E
FRIGORIFERI.
CUSTODIRE L’ELETTROUTENSILE AL RIPARO DALLA PIOGGIA O
DALL’UMIDITÀ. PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
NON UTILIZZARE IL CAVO PER APPENDERE O TRASPORTARE IL
DISPOSITIVO.
NON TRAZIONARE IL CAVO PER RIMUOVERE LA SPINA DALLA
PRESA.
LA TENSIONE DELLA RETE ELETTRICA DI ALIMENTAZIONE
DEVE CORRISPONDERE AI DATI INDICATI SULLA TARGHETTA DI
IDENTIFICAZIONE DELL’ELETTROUTENSILE.
NON UTILIZZARE CON GENERATORI MOBILI DI CORRENTE. NON
UTILIZZARE MAI ACCESSORI CHE RICHIEDANO REFRIGERANTI
LIQUIDI. L’UTILIZZO DI ACQUA O DI ALTRI LIQUIDI REFRIGERANTI
PUÒ PROVOCARE UNA SCOSSA DI CORRENTE ELETTRICA.
NON MOVIMENTARE IL DISPOSITIVO MENTRE QUESTO DOVESSE
ESSERE ANCORA IN MOTO. LE PARTI IN ROTAZIONE POTREBBERO
RIMANERE IMPIGLIATE IN ABITI O ACCESSORI PERSONALI,
CAUSANDO GRAVI LESIONI.
NON AVVICINARE IL CAVO A FONTI DI CALORE, OLIO, SPIGOLI
TAGLIENTI E PARTI DELLA MACCHINA CHE SIANO IN MOVIMENTO.
IN CASO DI DANNEGGIAMENTO DEL CAVO, INTERROMPERE
IMMEDIATAMETE L’USO DELL’APPARECCHIO E RIVOLGERSI AD UN
TECNICO SPECIALIZZATO.

NEL CASO DI USO DELL’ELETTROUTENSILE ALL’APERTO,
IMPIEGARE SOLO ED ESCLUSIVAMENTE CAVI DI PROLUNGA
ADATTI ALLO SCOPO È VIVAMENTE RACCOMANDATO L’USO DI UN
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE.
NON UTILIZZARE MAI L’ELETTROUTENSILE QUANDO CI SI SENTE
STANCHI O NON IN POSSESSO DELLE PROPRIE PIENE FACOLTÀ
MENTALI, COSÌ COME SOTTO L’EFFETTO DI DROGHE, BEVANDE
ALCOLICHE E MEDICINALI.
INDOSSARE SEMPRE UN EQUIPAGGIAMENTO PROTETTIVO
INDIVIDUALE.
PRIMA DI COLLEGARE IL DISPOSITIVO ALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E/O ALLA BATTERIA RICARICABILE,
PRIMA DI PRENDERLO OPPURE PRIMA DI INIZIARE A
TRASPORTARLO, ASSICURARSI CHE IL DISPOSITIVO SIA SPENTO.
TENERE LE DITA LONTANE DALL’INTERRUTTORE PRINCIPALE
DURANTE IL TRASPORTO O IL MANEGGIO DIVERSO DALL’USO DEL
DISPOTIVO.
PRIMA DI ACCENDERE L’ELETTROUTENSILE TOGLIERE GLI
ATTREZZI DI REGOLAZIONE O LA CHIAVE INGLESE.
EVITARE L’USO DELL’APPARECCHIO IN POSIZIONI PRECARIE.
TENERE L’APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE PER LE SUPERFICI
ISOLATE DELL’IMPUGNATURA QUALORA VENISSERO EFFETTUATI
LAVORI DURANTE I QUALI L’ACCESSORIO POTREBBE VENIRE
A CONTATTO CON CAVI ELETTRICI NASCOSTI OPPURE CON IL
PROPRIO CAVO DI RETE. IL CONTATTO CON UN CAVO SOTTO
TENSIONE PUÒ METTERE SOTTO TENSIONE ANCHE PARTI
METALLICHE DELL’APPARECCHIO, CAUSANDO UNA SCOSSA
ELETTRICA.
UTILIZZARE APPARECCHIATURE ADATTE ALLA RICERCA DI

LINEE DI ALIMENTAZIONE NASCOSTE; PERICOLO DI INCENDI E DI
SCOSSE ELETTRICHE
SE L’ALIMENTAZIONE DI CORRENTE VIENE INTERROTTA P. ES.
A CAUSA DI MANCANZA DI CORRENTE OPPURE DI ESTRAZIONE
DELLA SPINA DI RETE, SBLOCCARE L’INTERRUTTORE DI AVVIO/
ARRESTO E POSIZIONARLO SU ARRESTO. IN QUESTO MODO VIENE
IMPEDITO UN RIAVVIO INCONTROLLATO.
POLVERI DI MATERIALI COME VERNICI CONTENENTI PIOMBO,
ALCUNI TIPI DI LEGNAME, MINERALI E METALLI POSSONO ESSERE
DANNOSE PER LA SALUTE E POSSONO CAUSARE REAZIONI
ALLERGICHE, MALATTIE ALLE VIE RESPIRATORIE E/O CANCRO.
MATERIALE CONTENENTE AMIANTO DEVE ESSERE LAVORATO
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE SPECIALIZZATO.
SI CONSIGLIA L’USO DI APPARECCHIATURE DI ASPIRAZIONE
DELLA POLVERE ADATTE AL MATERIALE IN LAVORAZIONE.
PROVVEDERE PER UNA BUONA AERAZIONE DEL POSTO DI
LAVORO.
NON INDOSSARE VESTITI LARGHI, NÈ PORTARE BRACCIALI
E CATENINE O ANELLI DURANTE L’USO. TENERE I CAPELLI, I
VESTITI ED I GUANTI LONTANI DA PEZZI IN MOVIMENTO. TALI
OGGETTI POTREBBERO RIMANERE IMPIGLIATI DURANTE L’USO
CAGIONANDO GRAVI LESIONI, POTENZIALMENTE ANCHE LETALI.
USO CORRETTO DEGLI ELETTROUTENSILI
NON SOTTOPORRE IL DISPOSITIVO A SFORZI NON COMPATIBILI
CON LA POTENZA DELLO STESSO E CON LA SUA DESTINAZIONE
D’USO DOMESTICO
NON UTILIZZARE MAI ELETTROUTENSILI CON INTERRUTTORI
DIFETTOSI.

PRIMA DI PROCEDERE AD OPERAZIONI DI REGOLAZIONE DEGLI
ACCESSORI O DELLE FUNZIONI, E PRIMA DI POSARE LA MACCHINA
AL TERMINE DI UN LAVORO, ESTRARRE SEMPRE LA SPINA
DALLA PRESA DELLA CORRENTE E/O ESTRARRE LA BATTERIA
RICARICABILE.
CONSERVARE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON
CONSENTIREL’USODELDISPOSITIVOA PERSONENON PREPARATE
O CHE NON ABBIANO LETTO IL PRESENTE MANUALE.
ESEGUIRE LA MANUTENZIONE CON LA DOVUTA DILIGENZA.
ACCERTARSI CHE LE PARTI MOBILI NON SI INCEPPINO E CHE
NON CI SIANO PEZZI ROTTI O DANNEGGIATI
MANTENERE GLI UTENSILI DA TAGLIO SEMPRE AFFILATI E
PULITI.
GLI UTENSILI DA TAGLIO CURATI CON PARTICOLARE
ATTENZIONE E CON TAGLIENTI AFFILATI SI INCEPPANO MENO
FREQUENTEMENTE E SONO PIÙ FACILI DA CONDURRE.
L’IMPIEGO DI ELETTROUTENSILI PER USI DIVERSI O ACCESSORI
DIVERSI DA QUELLI CONSENTITI POTRÀ DAR LUOGO A SITUAZIONI
DI PERICOLO
ASSISTENZA
FARERIPARAREL’ELETTROUTENSILESOLOEDESCLUSIVAMENTE
DA PERSONALE SPECIALIZZATO E SOLO IMPIEGANDO PEZZI
DI RICAMBIO ORIGINALI. IN TALE MANIERA POTRÀ ESSERE
SALVAGUARDATA LA SICUREZZA DELL’ELETTROUTENSILE.
AVVERTENZE ACCESSORI
IL NUMERO DI GIRI MASSIMO DELL’ACCESSORIO IMPIEGATO
DEVE ESSERE ALMENO PARI AL NUMERO DI GIRI RIPORTATO

SULL’ELETTROUTENSILE.
IL DIAMETRO ESTERNO E LO SPESSORE DELL’ACCESSORIO
MONTATO DEVONO CORRISPONDERE AI DATI DELLE DIMENSIONI
DELL’ELETTROUTENSILE IN DOTAZIONE. IN CASO DI UTILIZZO
DI PORTAUTENSILI E DI ACCESSORI DI DIMENSIONI SBAGLIATE
NON SARÀ POSSIBILE SCHERMARLI OPPURE CONTROLLARLI A
SUFFICIENZA.
ACCESSORI CON INNESTO A VITE DEVONO ESSERE MUNITI
DI FILETTATURA COMPATIBILE CON QUELLA DELL’ALBERINO.
STESSO DICASI PER ACCESSORI O PARTI CON INNESTO A
BAIONETTA; ACCESSORI CHE NON VENGONO FISSATI IN MODO
PRECISO ALL’APPARECCHIO POSSONO VIBRARE IN MANIERA
INCONTROLLABILE E DETERMINARE LA PERDITA DEL CONTROLLO
CON POTENZIALI CONSEGUENTI GRAVI LESIONI.
NON UTILIZZARE MAI PORTAUTENSILI OD ACCESSORI
DANNEGGIATI.
PRIMA DI OGNI UTILIZZO CONTROLLARE I PORTAUTENSILI E
GLI ACCESSORI ED ACCERTARSI CHE SUI DISCHI ABRASIVI NON
VI SIANO SCHEGGIATURE O CREPATURE, CHE IL PLATORELLO NON
SIA SOGGETTO AD INCRINATURE, CREPATURE O FORTE USURA
E CHE LE SPAZZOLE METALLICHE NON ABBIANO FILI METALLICI
ALLENTATI OPPURE ROTTI.
SE IL DISPOSITIVO OPPURE L’ACCESSORIO MONTATO
DOVESSEROCADERE,ACCERTARSIDELLOROSTATOEDINTEGRITÀ;
NELCASODIBUONOSTATO,FARFUNZIONAREL’ELETTROUTENSILE
PER LA DURATA DI UN MINUTO CON IL NUMERO MASSIMO DI GIRI
AVENDO CURA DI TENERSI A DISTANZA DI SICUREZZA ANCHE DA
EVENTUALI FRAMMENTI.
NELLAMAGGIORPARTEDEICASIIPORTAUTENSILIOACCESSORI

DANNEGGIATI SI ROMPONO NEL CORSO DI QUESTO PERIODO DI
PROVA.
PULIRE REGOLARMENTE LE FERITOIE DI VENTILAZIONE
DELL’ELETTROUTENSILE IN DOTAZIONE.
NON PULIRE L’UTENSILE INSERENDO OGGETTI APPUNTITTI
ATTRAVERSO LE APERTURE. NON PLURE L’UTENSILE CON AGENTI
DI PULIZIA E SOLVENTI COME BENZINA, TETRACLORURO DI
CARBONIO, SOLVENTI DETERGENTI CLORURATI, AMMONIACA E
DETERGENTI DOMESTICI CHE CONTENGANO AMMONIACA
MAI AVVICINARE LA PROPRIA MANO ALLA ZONA DEGLI UTENSILI
IN ROTAZIONE. NEL CORSO DELL’AZIONE DI CONTRACCOLPO IL
PORTAUTENSILI O ACCESSORIO POTREBBE PASSARE SULLE MANI.
MAI RIMETTERE L’ELETTROUTENSILE IN FUNZIONE FINTANTO
CHE ESSO SI TROVI ANCORA NEL PEZZO IN LAVORAZIONE.
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE
L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA
SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA
INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO
ED ATTENDERE SEMPRE L’ARRESTO. TOGLIERE LA SPINA DALLA
PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON È UTILIZZATO.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE
SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI
ATMOSFERICI PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..

NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO;
SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È
DIFETTOSO;
IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI,INDUMENTI,
ECC.
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN
CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE
DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO
DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÈ L’APPARECCHIO
PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO
INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI SMARTIRLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE
ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO

ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON
QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
AVVERTENZA!
ALCUNI ELETTROUTENSILI POSSONO PRODURRE UN CAMPO
ELETTROMAGNETICO DURANTE IL FUNZIONAMENTO. QUESTO
CAMPO PUÒ IN ALCUNE CIRCOSTANZE INTERFERIRE CON
IMPIANTI MEDICI ATTIVI O PASSIVI. PER RIDURRE IL RISCHIO DI
LESIONI GRAVI O FATALI, SI RACCOMANDA ALLE PERSONE CON
IMPIANTI MEDICI DI CONSULTAREILPROPRIO MEDICOEILMEDICO
DI IMPLANTOLOGIA PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
AVVERTENZE SPECIALI
ATTENZIONE: SOLO PER USO DOMESTICO E NON
PROFESSIONALE! NON MODIFICARE IN ALCUNA MANIERA IL
DISPOSITIVO
IN CASO DI DANNO DELL’ISOLAMENTO VIENE A MANCARE
OGNI PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE; IN TAL
CASO, ELIMINARE L’ARTICOLO E NON UTILIZZARE NESSUN
TIPO DI ACCESSORIO CHE NON SIA STATO APPOSITAMENTE
SVILUPPATO OPPURE ESPLICITAMENTE APPROVATO DALLA
CASA COSTRUTTRICE DELL’ELETTROUTENSILE; LA MERA
COINCIDENZA DELLE MISURE DI UN ACCESSORIO CON IL VOSTRO
ELETTROUTENSILENONÈSINONIMONÈGARANZIADISICUREZZA.
PULIRE REGOLARMENTE LE FESSURE DI VENTILAZIONE
DELL’ELETTROUTENSILE CON ATTREZZI NON METALLICI.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE CONTROLLARE IL CAVO
DI COLLEGAMENTO ALLA RETE E LA SPINA DI RETE IN CASO DI
DANNEGGIAMENTI. L’USO DEL PRESENTE UTENSILE POTREBBE
GENERARE POLVERI E FUMI POTENZIALMENTE PERICOLOSI.

ULTERIORI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: L’USO DI ACCESSORI OPPURE APPARECCHI
SUPPLEMENTARI DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN QUESTE
ISTRUZIONI PER L’USO PUÒ SIGNIFICARE PERICOLO DI LESIONI.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI.
USARE LE IMPUGNATURE SUPPLEMENTARI FORNITE CON
L’APPARECCHIO. LA PERDITA DEL CONTROLLO DELLA MACCHINA
PUÒ PROVOCARE LESIONI.
MANTENETE IN FUNZIONE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE.
NON RIMUOVETE E NON BLOCCATE NESSUN DISPOSITIVO DI
PROTEZIONE.
NON LASCIATE LA MACCHINA IN FUNZIONE SENZA
SORVEGLIANZA. SPEGNERE SEMPRE L’APPARECCHIO E
LASCIARLO SOLO DOPO CHE L’UTENSILE SI È COMPLETAMENTE
FERMATO.
BLOCCATE IL PEZZO IN LAVORAZIONE. UTILIZZARE DEI
DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO OPPURE UNA MORSA A VITE, PER
TENERE FERMO IL PEZZO IN LAVORAZIONE. IN QUESTO MODO SI
ASSICURERÀ UNA TENUTA MIGLIORE RISPETTO A QUELLA DELLE
MANI E VI CONSENTE DI FAR FUNZIONARE LA MACCHINA CON
ENTRAMBE LE MANI.
RUMOROSITÀ: QUANDO SI UTILIZZANO MACCHINE AZIONATE
A MOTORE, SI RACCOMANDA DI USARE UNA PROTEZIONE PER
L’UDITO.
TUTELATE LA VOSTRA SALUTE DAI PERICOLI DERIVANTI DALLA
TRONCATURA O SMERIGLIATURA, SERVENDOVI DI OCCHIALINI
ANTIPOLVERE.
LE PRESE DI CORRENTE ALL’ESTERNO DEVONO ESSERE

DOTATE DI UN INTERRUTTORE AUTOMATICO DI PROTEZIONE PER
CORRENTE DI GUASTO. QUESTO È QUANTO RICHIESTO DALLE
NORME DI INSTALLAZIONE PER IMPIANTI ELETTRICI. QUANDO
UTILIZZATE IL NOSTRO APPARECCHIO, SI PREGA DI TENERE CONTO
DI QUESTO.
I DISPOSITIVI E PARTI DI SICUREZZA DANNEGGIATI DEVONO
ESSERE RIPARATI O SOSTITUITI ALL’USO CONFORME PREVISTO
DA UN’OFFICINA SPECIALIZZATA AUTORIZZATA, SALVO DIVERSE
INDICAZIONI NELLE ISTRUZIONI PER L’USO.
INDOSSARE INDUMENTI ADATTI. NON INDOSSARE INDUMENTI
LARGHI O GIOIELLI. TENERE CAPELLI, INDUMENTI E GUANTI
LONTANI DA PARTI IN MOVIMENTO. INDUMENTI LARGHI, GIOIELLI
O CAPELLI LUNGHI POSSONO ESSERE AFFERRATI DALLE PARTI IN
MOVIMENTO.
QUANDOSILAVORASUMURATUREOPPURE SOFFITTIOCCORRE
FARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE LINEE ELETTRICHE COME
PURE ALLE TUBAZIONI PER L’ACQUA E PER LO SCARICO.
DURANTE LA TRONCATURA O RETTIFICA LE MOLE SI
RISCALDANO, EVITATE DI TOCCARLE E FATE ATTENZIONE AD
APPOGGIARE LA MACCHINA IN MODO SICURO DOPO IL LAVORO.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO IN AMBIENTI
POTENZIALMENTE ESPLOSIVI.
ALLACCIARE LA CORRENTE ELETTRICA
ALLACCIARE SOLO A UNA PRESA DI CORRENTE CON MESSA A
TERRA CORRETTAMENTE COLLEGATA.
ASSICURARSI CHE NON PENETRI ACQUA NEI PRESSI DI
COMPONENTI DEL PRODOTTO E CHE NON SIANO PRESENTI
PERSONE NELL’AREA DI LAVORO.

TENERE EVENTUALI CAVI DI PROLUNGA PIÙ CORTI POSSIBILE.
ASSICURARSI CHE IL CAVO DI PROLUNGA NON RAPPRESENTI
UN PERICOLO DI INCIAMPO.
AVVERTENZE
NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA
NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO

MANUTENZIONE E SICUREZZA
Prima di attivare il trapano assicurarsi che il bloccaggio del grilletto sia disinserito e che il cavo di
alimentazione sia in perfette condizioni. Controllare sempre prima di ogni lavoro che il mandrino sia
ben stretto e tutte le funzioni siano regolare per il lavoro che si intende svolgere. Non utilizzare in
luoghi umidi. Durante il lavoro munirsi di guanti protettivi e di occhiali. Dopo l’uso pulire il trapano
senza utilizzare solventi o altre sostanze chimiche, smontare la punta dal mandrino e riporla
nell’apposito contenitore. Non utilizzare sacchi o buste di plastica per la conservazione del trapano
in quanto il formarsi dell’umidita potrebbe danneggiare il motore. Non sovraccaricare il trapano e
farlo riposare dopo 5 minuti di lavoro continuo. Non forzare l’attrezzo oltre le sue caratteristiche. Il
rispetto di tali regole prolungherà la vita del vostro elettroutensile.
CONFEZIONE
In questa confezione troverete un trapano elettrico a
velocità variabile, reversibile (funzione di avvitatore)
e a percussione. Il trapano è dotato di un cavo a
doppia schermatura che lo rende sicuro durante il
suo utilizzo.
MANDRINO: FORO 13MM
POTENZA: 500 WATT
VELOCITÀ: 0-3000 GIRI
PESO: 1.8 KG
MONTAGGIO E FUNZIONALITÀ
MONTAGGIO DEL MANICO
1) Svitare la vite.
2) Infilare il manico dal lato del mandrino.
3) Stringere la vite.
4) Allargare il fermo a farfalla, inserire il righello nell’apposito foro alla base del manico.
VARIATORE DI VELOCITÀ
Il trapano è dotato di un variatore di velocità posizionato sull’interruttore del trapano. Regolarlo verso
destra o verso sinistra per aumentare o diminuire la velocità di rotazione. La velocità di rotazione
può essere anche regolata in base alla pressione esercitata sull’interruttore del trapano. Nel caso si
debba lavorare per lungo tempo, il trapano è dotato di un bloccaggio per tenere in funzione l’attrezzo
senza dover esercitare una continua pressione sul grilletto. L’interruttore di bloccaggio si trova sul
lato vicino al grilletto. Per attivarlo, premere sul grilletto del trapano e schiacciare il bloccaggio; per
disattivarlo schiacciare nuovamente il bloccaggio.

ATTIVAZIONE PERCUSSIONE
Per attivare la percussione premere il pulsante posto sulla scocca del trapano, per disattivarlo
premere nuovamente il pulsante sul lato opposto della scocca.
FUNZIONE DI REVERSIBILITÀ
La levetta di reversibilità è posta sopra il grilletto del trapano. Spostarla verso il lato al quale si vuole
far girare il mandrino. Levetta a destra rotazione a destra; levetta a sinistra rotazione a sinistra.
ISTRUZIONE PER L’USO DEL TRAPANO A PERCUSSIONE MM
Prima di utilizzare il trapano a percussione leggere attentamente queste istruzioni.
SPECIFICHE E UTILIZZO
Il trapano a percussione che avete acquistato è il più recente modello della nostra produzione di
trapani a percussione. Quando si devono eettuare fori su cemento, prefabbricati, pareti, tegole o
mattoni occorre solamente premere il tasto di attivazione percussione posto sul lato esterno
dell’utensile ed utilizzare punte di lega dura per eettuare i fori. Nella foratura di materiale metallici
particolarmente resistenti, occorre premere il tasto di attivazione percussione segnato sulla parte
esterna dell’utensile con un mandrino per eettuare il puro movimento di rotazione ed applicare una
normale punta elicoidale.
PRINCIPALI DATI TECNICI
Voltaggio: 220-240 V~
Frequenza: 50 Hz
Potenza: 500 W
Velocità rotazione: 0-3000 r/min
Diametro max: 13 mm
Peso netto: 1.8 Kg
MODO DI UTILIZZO
1. Pressione: quando si trapana, non premere eccessivamente la punta per accelerare la foratura, il
mandrino si danneggerebbe abbassando l’eicienza dell’utensile e la durata del mandrino
2. Fori con largo diametro: più è largo il diametro del mandrino e maggiore è la controforza fatta
sulle mani. Attenzione a non perdere il controllo dell’elettroutensile. Al fine di avere un buon
controllo, stabilizzarsi in posizione ben salda a tenere fermamente il trapano con entrambe le
mani e tenere il mandrino con la superficie forante verticalmente.
3. Mentre si eettua un foro passante, a causa di un movimento non controllato, si potrebbe
verificare un movimento improvviso del trapano con danno al mandrino o al materiale da forare.
4. Utilizzo con interruttori: premendo l’interruttore e il tasto bloccaggio il trapano funzionerà in
modo continuativo. Per spegnere, premere l’interruttore una volta.

EMISSIONI
Misurato secondo la norma en 60745-1. Il rumore sul posto di lavoro può superare 85 db (a), in
questo caso sono necessarie misure di protezione per l’utente (indossare una protezione adeguata
per l’udito).
Livello della pressione acustica: lpa 66 db(a)
Livello di potenza sonora: lwa 77 db(a)
Incertezza: k 3 db(a)
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Controllo del mandrino. L’utilizzo di punte danneggiate o usurate diminuisce l’eicienza
dell’utensile e provoca un sovraccarico del motore. Controllare sempre quindi con attenzione il
mandrino.
2. Controllo viti fissaggio. Controllare sempre il serraggio delle viti. In caso di vite allentata, serrarla
strettamente.
3. Controllo delle spazzole al carbonio. Le spazzole del motore sono una parte usurabile, quando
I’usura supera il limite massimo il motore funziona male. Mantenere pulita la spazzola.
4. Controllo del collettore. Per assicurare un corretto funzionamento del trapano a percussione è
necessario pulire e controllare il collettore. Prestare particolare attenzione alla pulizia se si
riscontrano tracce nere sulla superficie del collettore e la scintilla aumenta. Tutte le tracce nere
devono essere rimosse.
5. Manutenzione del motore: il motore è il cuore del trapano a percussione; prima di impiegare un
trapano rimasto per lungo tempo inutilizzato, misurare l’isolamento dell’utensile, in caso il valore
di resistenza sia inferiore a 5 megaohm, far eettuare un intervento di manutenzione da parte di
personale specializzato.
MODO D’USO
1. Mandrino
2. Selettore trapano/percussione
3. Interruttore accensione
4. Tasto bloccaggio
1
2
34

Inserire la punta nel mandrino e serrare con forza con l’apposita
chiave (disegno 1)
NOTA: selezione della punta adatta.
Cemento o pietra: utilizzare una punta in lega dura.
Metalli o plastica: utilizzare una normale punta elicoidale per metalli.
Legno: usare una normale punta per legno. Per fori con diametro
inferiore a 6,5mm, è meglio scegliere punte per metalli.
Per forare dei pezzi di metallo premere il tasto con il simbolo del
trapano ed inserire una punta elicoidale standard. Si possono
praticare fori secondo quanto mostrato nel disegno 2 (A, B, C).
Per forare legno premere il tasto con il simbolo del trapano ed inserire
una punta per legno o metallo, a seconda del diametro del foro che si
intende eettuare (disegno 3).
Per forare cemento, pietra, ecc., posizionare il selettore su percussione,
cioè premere il tasto con il simbolo del martello. Quindi il mandrino del
trapano a percussione ruota e contemporaneamente percuote il
materiale (disegno 4). In questo caso deve essere utilizzata una punta
in lega dura.
NOTA: se la punta è inserita troppo in profondità, si potrebbe
danneggiare il collettore e influire negativamente sulla qualità della foratura

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte,
incluse nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte
dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e
manutenzione dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma
Other manuals for Faidate 2170818
1
Table of contents
Other Kooper Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Bosch
Bosch GSR 18V-60 C user manual

Parkside
Parkside SCHLAGBOHRMASCHINE PSBM 500 A1 original operation manual

Black & Decker
Black & Decker BDASB18 Original instructions

Hilti
Hilti SFH 14-A operating instructions

Cocraft
Cocraft HD12 Original instructions

The Renovator
The Renovator Join-A-Jig instruction manual